Корни огня — страница 54 из 54

— Воспрянь, пророк, и виждь, и внемли, — протянул руку в сторону Нурта мастер Рейнар. — Твой выход, пастырь, сними нос с вешалки! Тебе еще объяснять собратьям, шо это с ними было и как им, по результату, повезло. За дело! Как там было: «узнай истину, и она сделает тебя свободным».


Фрейднур бежал, как не бегал никогда прежде. Каменное чудовище мчало за ним, и северянин даже спиной чувствовал взгляд его багровых, горящих вечной ненавистью глаз.

«Долго я так не смогу», — безнадежность их затеи вдруг ясно представилась ему. С одной стороны — горы, там каменный демон как дома, с другой — степь, — ровная, словно надгробная плита, да еще и с пожаром впереди. А позади слышится топот настигающей твари.

Фрейднур резко метнулся влево. Хаммари проскочил мимо, но быстро сориентировался, бросился вперед, стараясь заставить не в меру резвого врага повернуть к святилищу. Не тут-то было: северянин, не давая зажать себя в тиски, зайцем отпрыгнул в одну сторону, затем в другую и вновь припустил со всех ног. На этот раз чудище не делало попыток отсечь ему путь и даже как-то радостно потрусило следом. Странная конструкция задних и передних ног не делала хаммари бегуном, скорее, он был приспособлен для мощного прыжка из засады. Но, обладая невероятной силой, он мог бежать очень долго.

«Урочище, — внезапно догадался Фрейднур. — Впереди урочище! Он гонит меня туда. — Ему живо вспомнились каменные склоны, провалы между отвесных скал, почти доверху забитые костями. Десятый сын Зигмунда вдруг представил себя среди этих костей, как его обглоданный временем череп бессмысленно таращится в небо. — Ну уж нет! Это мы еще посмотрим! — Он припустил из последних сил. Хаммари не уставал. — Вот и склон».

Фрейднур взмахнул руками и, точно в воду, бросился вниз. Стон ужаса был ему ответом.

Вслед за северянином в груды костей и гниющего мяса, свирепо щелкая челюстями, рухнул хаммари. Фрейднур быстро пополз от него на четвереньках по костистым останкам, стараясь разорвать дистанцию и обнажить меч. Проваливаясь по пояс в море костей, каменный монстр брел вперед, силясь дотянуться до обидчика. Вот он взмахнул лапой, пытаясь достать Фрейднура. Воин уклонился и ткнул острием меча в глаз ближайшей щучьей морды. Чудовище взвыло, рванулось вперед.

Барон попытался было повторить успех, но чуть замешкался. Хаммари ухватил его когтистой лапой и притянул к себе, распахивая обе густо усаженные клыками пасти. Ярость клокотала в нем, вырываясь наружу брызгами темной слюны, обугливавшей кость. Храбрый сын Зигмунда Сурового выставил клинок перед собой, пытаясь вогнать его в разверстую пасть.

И в этот миг то, что еще мгновение назад можно было принять за кучу тряпья, вдруг поднялось, уцепившись за каменное плечо чудовища, и ткнуло прямо в пасть хаммари чем-то острым. Тот отбросил живую развалину шагов на двадцать, щелкнул челюстями и внезапно застыл, удивленно оглядываясь. Затем испустил неожиданно высокий, звенящий, как визг циркулярной пилы, протяжный вопль, переходящий в стон, и сделал яростную попытку выпрыгнуть из провала.

Сквозь тело каменного монстра то здесь, то там пробивая себе ходы, прорывались шипастые ветки, буро-зеленые, расточающие вокруг сильный манящий запах.

— Фрейднур! — послышалось сверху. — Где ты, Фрейднур?!

Баляр приоткрыл глаза. Два ребра явно были сломаны и жгли измученное тело мучительной одуряющей болью, но все равно он был счастлив: не зря все это время хранил, пряча в одежде, наконечник абарской стрелы, и, стало быть, теперь умрет с честью.

— Эй, есть еще кто живой?! Где Фрейднур?!

Баляр с трудом приподнял руку и ткнул пальцем туда, где простиралось во все стороны злое колючее растение.

— Что это? — непонимающе выкрикнул Карел.

— Тифу, — выдохнул Баляр. — Жив твой хорт, — уже совсем тихо произнес он. — Я вижу его.


— Ну что, мальчики унд девочка, как водится, изящно кинули смерти «Не до тебя!» и выдохнули. Мы победили, и враг лежит. Самое время собираться на Базу. Щас организую спецрейс дракона к Рифейским горам — и вперед, отъедаться на домашних харчах.

— Как это — домой?! — возмутился Карел. — У меня тут Фрейднур пропал! А доходяга тут один говорит, что он жив. Пока его не вытащу, никуда не поеду!

Лис собрался было выдать гневную отповедь зарвавшемуся победителю, но, чуть помедлив, усмехнулся.

— Ну, вот и славно! Добро пожаловать в оперативники, приятель! Если то, что происходит вокруг, перестает быть для тебя только средством достижения цели, — значит, ты созрел для нашего дела. Так, раздача орденов откладывается. Работаем!

ЭПИЛОГ

Любые века можно сделать темными, если правильно осветить.

Заповедь осветителей

Кардинал Бассотури с интересом глянул на секретаря, усердно выводящего каллиграфическим почерком строки послания.

— Говорят, ты дружен с новым казначеем?

— Это правда, мой господин, — не замедлил отозваться тот.

— Предусмотрительно. — Легат одобрительно склонил голову и, перебирая четки, подошел к приоткрытому окну, за которым, радостно празднуя небывалую победу, бушевал Париж. — Предусмотрительно и похвально…

А ведь, Бог мой, совсем еще недавно кто бы мог предположить, что он удостоится столь высокой чести… — негромко добавил фра Гвидо, разглядывая ликующую за оградой толпу. — Теперь, когда он взял в жены благородную даму Брунгильду, все говорит о том, что мессир Элигий унаследует владения исчезнувшего майордома, признанного заговорщиком, и, вполне может быть, скоро займет его место при дворе. Кесарь ему доверяет, Гизелла благоволит. Она вообще любит все блестящее… Надеюсь, теперь-то у нее хватит времени открыть молитвенник… — Кардинал задумчиво окинул взглядом толпу, затворил ставень и повернулся к камерарию.

В темных глазах прелата желтоватым отблеском светился холодный огонь.

— Я повелеваю тебе, сын мой, сойтись поближе с этим человеком. Говорят, он весьма набожен и милосерден: вот, намедни, он из своих доходов выкупил у бургундов целую сотню пленников. Кстати, мне кто-то говорил, что они родня главному ловчему кесаря… Неглупый, очень неглупый ход. В высшей мере богоугодный. Что может быть похвальней, нежели спасать христианские души от грозящей им опасности?!

Нам стоит поддержать это рвение во благо веры и направить руку его, как подобает добрым пастырям. Теперь, когда я назначен кардиналом-примасом франкских земель, такая дружба может быть весьма полезна матери нашей Церкви.

— Я понял вас, ваше высокопреосвященство, — тихо заверил секретарь.

— Но не следует отвлекаться. Пиши: «Когда же отзвучали слова псалма, сонмы ангелов Божьих, предводительствуемые благочестивым небесным воителем Дагобертом, сойдя с небосклона в сиянии вышней славы, ринулись на вражьи рати и сокрушили их единым мановением десницы Господней. Те рассеялись в страхе, точно демоны тартарейские перед мечом огненным архистратига небесного, архангела Михаила. Что, вне всякого сомнения, во всеуслышание истинно глаголет о святости оного воителя, загодя предрекшего франкам победу и ставшего перстом Божьим в борьбе с порождениями адской бездны».

— Но, господин мой, — запнулся секретарь, настороженно оглянулся по сторонам, не подслушивает ли кто, и тихо продолжил: — Многие повторяют, что видели там дракона! Может, даже и не одного.

— То были ангелы, сын мой. — Кардинал Бассотури подошел к секретарю, водрузил на его плечо тяжелую длань и произнес увещевающе, точно обращаясь к заблудшей овце, потерявшейся в трех соснах: — Запомни и запиши: там были ангелы!