Корни травы — страница 49 из 59

Все в зале, включая судью, знали, конечно, что в Милленджвилле находится психиатрический госпиталь штата и что «бывать в Милленджвилле» значило то же, что признать себя душевнобольным.

Этот раунд выигран, подумал Уилл. Но завтра придется иметь дело с учеными экспертами штата.

Глава 17

Доктор был прав. Мики Кину не стоило так спешить из госпиталя. Ему потребовалось еще два дня, прежде чем он смог выйти из дома. Но, наконец, он сумел управляться с новой машиной и выезжать.

– Пришлите мне страховку за разбитую машину, – сказал Мэнни Пирл, – а разницу спишем на то, что вас едва не убили.

И вот Мики снова сидел за рулем и наблюдал с парковки у торговых рядов за офисом доктора Оллгуда. Он пробыл там с час. Вскоре после шести вышла медсестра. Это она говорила с ним по телефону и вызвала его тогда в ресторан, теперь он не сомневался. Глянув в бинокль, он зафиксировал номера ее машины и влился в уличное движение следом за ее красным «шевроле». Она притормозила у супермаркета и появилась оттуда с тяжелыми пакетами. Покупок было многовато для женщины, без обручального кольца. Сузи Эдемс звали ее.

Кин проследовал за ней к домам с арендуемыми квартирами. «Шевроле» свернул в ворота нового комплекса. Сторож, махнув приветственно, пропустил машину во двор. Кин чуть подождал, затем подъехал к воротам.

Сторож встретил его у будки.

– Чем могу помочь? – спросил он. Кин предъявил значок.

– Можете назвать имя леди, которая только что проехала сюда в красном «шевроле»?

– Это была миссис Росс.

– Она у вас новенькая?

– Здесь все новенькие, дружок. Комплекс начали заселять месяца три назад.

– А как выглядит мистер Росс? – спросил Кин.

– К чему вам? – спросил сторож.

– Можете держать язык за зубами?

– Конечно же, – с достоинством сказал сторож, подтянувшись под взглядом Кина.

– Расследование по наркотикам. Леди работает в офисе доктора, куда только что поступила крупная партия морфина. Требуется кое-что уточнить. Снять кое-какие подозрения. Думается, впрочем, с ней все в порядке. Но я должен уточнить.

– О, понимаю, – сказал сторож, ощутив себя коллегой детектива.

– Итак, как же выглядит мистер Росс?

– Сказать по правде, в лицо я знаю только миссис Росс, поскольку сам выдавал ей разрешение на парковку, когда она вселилась. Всех, у кого наклейка на ветровом стекле, я пропускаю, не глядя. Таковы указания.

– Понимаю. В какой квартире живут Россы?

– Сорок девять Си, – сказал сторож, сверившись со списком. – На первом этаже. Езжайте прямо, первый поворот налево, затем первый направо, второе здание с левой стороны. Сорок девять Си – последняя квартира на первом этаже.

– Спасибо, – сказал Кин, проезжая в ворота.

Он поспел вовремя, чтобы увидеть как Сузи Эдемс позвонила в дверной звонок, ей открыли изнутри, она вошла и через мгновение вышла. За ней вышел мужчина.

Сердце Кина забилось учащенно. Мужчина был высокого роста, жилистый, с солдатской выправкой, усиками и в темных очках, хотя уже сгущались сумерки.

Кин заехал на автостоянку и достал бинокль. Он и она достали из «шевроле» пакеты с продуктами. Мужчина держался спокойно, но поглядывал вокруг. Кин пригнулся. Уши этого человека прилегали к черепу, нос его был прямой. Тем не менее, Кин опознал Перкерсона – слишком хорошо он представлял его себе. Оба вошли в дом с пакетами в руках. Дверь затворилась.

Кин не мог рыскать у дома на костылях и заглядывать в окна. Звонить в полицию Мариетты было бессмысленно, в Атланту – тем более.

И он ждал в машине, не выходя из нее до одиннадцати, пока в квартире не погас свет. Усталый и оголодавший, Кин поехал домой. Он вернется сюда завтра утром. Рано или поздно этот человек выйдет на свет, можно будет как следует его рассмотреть и, возможно, схватить. А пока Кину остро требовались туалет, винтовка, еда и постель.

Глава 18

В семь часов утра во вторник Уилл уже был в машине вместе с Томом Блэком. После двух выступлений в клубах, шести телефонных интервью для радиостанции и многих часов, проведенных вчера в суде, он чувствовал себя как в тумане. Этим утром до начала судебного заседания предстоял завтрак, организуемый женским клубом.

– Согласно опросу в последнее воскресенье, – заметил Том с ходу, – пятьдесят процентов – за Кэлхоуна, сорок семь за вас, остальные не приняли решения. Дебаты по телевидению нам не повредили, но и не очень помогли.

– Что мы можем еще? Вроде бы расписано все по минутам.

– Не представляю, – сказал Том. – Однако Мосс выдумал дополнительные вопросы для сторонников Кэлхоуна. Получилось, что восемь процентов его избирателей намерены голосовать за Кэлхоуна только потому, что подозревают в вас гомосексуала. Вот на чем он может выиграть выборы.

– О, Господи, – зарычал Уилл. – Я думал, что мы от этого отделались.

– Нет же, Кэлхоун все время нажимает на это.

– Может быть, если бы меня судили за изнасилование Сары Коул, это убедило бы их.

– Только если бы вас осудили, – сказал Том с кислой миной. – Он затормозил у лавки. – Куплю газету, – сказал он. Вернулся, усмехаясь. – Или чуть-чуть поможет вот это. – Он передал газету Уиллу.

На первой полосе была фотография. Со ступенек здания суда Чарлена Джойнер уставилась на Уилла таким интригующим взглядом, так маняще, что эффект был вполне однозначный. Снимок впечатлял.

– Боже, – сказал Уилл, – только этого недоставало.

Фотография несколько смутила его. Очень уж откровенная. Кетрин увидит ее... Том рассмеялся.

– Вы знаете, – сказал он, – вчера Китти предположила, что Чарлена станет звездой средств массовой информации на этом процессе. Ей бы работать в кино. Она вызывающе сексуальна, смотрите, как груди торчат. Притом заметно, что она без бюстгальтера.

– Что ж, Чарлена выглядит дикой кошкой. Пожалуй, присяжные поверят, что вряд ли Лэрри хотел и мог кого-либо изнасиловать, когда дома его ждала Чарлена. – Он ударил себя ладонью по лбу и простонал: – О, дерьмо, до меня только что дошло, что Лэрри обвиняется в убийстве, а не в изнасиловании.

– Почему же?

– Да из-за Чарлены. Я недооценил Элтона Хантера. Он знает, что Чарлена обеспечивает алиби Лэрри, и что я попытаюсь использовать это, обратившись к его сексуальной жизни. Он сделает все, что убрать из дела факт изнасилования.

– Тогда какой же мотив он использует?

– Не знаю, – мрачно сказал Уилл.

Элтон Хантер вызвал к допросу шерифа. Тот дал показания по своей части: изъятие вещественных улик, опознание Лэрри и прочее. Уилл не возражал.

– Штат вызывает доктора Эдварда Розенфелда, – сказал Элтон Хантер.

Приятный человек лет тридцати с лишком был приведен к присяге.

– Доктор, – начал Хантер, – где вы работаете?

– Я один из директоров лаборатории криминалистики штата Джорджии.

– И в качестве такового вы проводили вскрытие Сары Коул и судебно-медицинское обследование обвиняемого?

– Это верно.

– Как же была убита Сара Коул?

– Она была задушена. Руками.

– Вы хотите сказать, что кто-то схватил ее руками за горло и таким образом лишил жизни?

– Да.

– Доктор, ваши химики обследовали ковер из фургона Лэрри Муди?

– Да.

Хантер подошел к столу и вытащил из пластикового мешка черный свитер.

– Этот ли свитер с наклейкой магазина Рича был на Саре Коул, когда ее тело привезли в морг?

Доктор посмотрел на ярлычок:

– Этот самый.

– Существует ли взаимосвязь между этим свитером и ковром, который вы обследовали?

– Да, мы обнаружили на ковре ворсинки свитера, а на свитере ворсинки ковра из фургона.

– Значит, установлено двойное соответствие?

– Да, двойное соответствие.

– И эта свидетельствует, на ваш взгляд, что свитер и ковер терлись друг о друга?

– Да, так.

– Что еще обнаружено на ковре?

– Ну, его пытались – не очень успешно – очистить, однако мы обнаружили следы крови группы А с положительной реакцией на резус-фактор.

– Какая группа крови была у Сары Коул?

– Группа А с положительной реакцией на резус-фактор.

– Какое заключение вы делаете на основании этих факторов?

– Я заключил, что Сара Коул лежала на ковре в фургоне Лэрри Муди, и тело ее кровоточило.

– Обвинение регистрирует ковер и свитер как вещественные доказательства с номерами один и два. – Хантер повернулся к Уиллу: – Теперь ваши вопросы.

Уилл встал и обошел стол защиты.

– Доктор, был ли у Сары Коул половой акт незадолго до ее смерти?

– Возражаю. – Элтон Хантер поднялся с места. – Это не относится к делу. Подсудимый не обвиняется в изнасиловании, только в убийстве.

– Ваша честь, – сказал Уилл, – обвинение представило свидетельства о крови на ковре фургона и пытается доказать, что это кровь Сары Коул. Но поскольку доктор Розенфелд утверждает, что она была задушена, а это не увязывается с кровотечением, я полагаю, что вправе знать, откуда могла появиться кровь.

– Так и спросите свидетеля, – сказал судья. – Возражение принимается. Присяжные могут не обращать внимания на упоминания об изнасиловании, поскольку подсудимый не обвиняется в таком преступлении.

– Ол-райт, доктор, – покорно произнес Уилл. – Почему, по вашему мнению, из Сары Коул шла кровь в фургоне?

– Потому что ее несколько раз ударили в лицо, кровь шла у нее из носа.

По крайней мере, подумал Уилл, слово «изнасилование» здесь прозвучало, присяжные этого не забудут.

– Доктор, позвольте коснуться высказанных вами положений. Вы утверждаете, что ворсинки из ковра фургона Лэрри Муди найдены на одежде Сары Коул, верно?

– Это верно.

– Доктор, а является ли ковер из фургона Лэрри Муди уникальным?

– Я... я не знаю.

Уилл взял со стола документ.

– Что ж, позвольте просветить вас. – Он вручил его доктору.

Розенфелд прочитал бумагу про себя.

– Не поведаете ли суду, кто подписал эту справку.