Корнуолльские Ведьмочки и Аномальные Материалы — страница 52 из 70

– Я видела некоторые эпизоды, но мне понравился только один, когда они попали в Зеркальную Вселенную.

– Туда можно было войти через зеркало?

– Нет, туда попали из-за ошибки при аппарации.

– О, это тоже фантазия? – оживилась Панси, уловив знакомое слово. – Про волшебников?

– Нет, это про будущее и про космос. Там придумали устройство для аппарации кого угодно и чего угодно, но недалеко, на несколько сотен миль, не больше. Эти устройства ставили на космические корабли, чтобы спускаться на планеты и перемещаться между самими кораблями, а не как сейчас, на челноках и капсулах.

– Тогда почему её назвали Зеркальной?

– Там всё было наоборот! То есть не всё, а только люди! То есть те, кто был хорошими, были плохими, а плохие – хорошими. И ещё там был такой учёный безэмоциональный, но хороший. И вот зеркальный он был один в один как декан Снейп – тоже такой мрачный, расчётливый и умный. Но у него была бородка такая, острая! И усы!

Девочки представили себе Снейпа с острой бородкой и усами и расхохотались.

– А я думаю, зеркальный Снейп был бы как мисс Хардбрум[31] из твоей любимой «Ведьмы»! Он бы тоже становился невидимым и комментировал учеников, когда бы все думали, что его рядом нет.

– Нет, как Хардбрум была бы МакГонагал! А Снейп был бы похож на Короля Гоблинов!

Образ профессора зельеварения – в сапогах и обтягивающих штанах, полурасстёгнутой рубашке, наброшенном чёрном кожаном жакете и причёской рок-звезды – вызвал ещё больший приступ хохота.

– А зеркальный Флитвик? Наверняка был бы похож на Хогла!

Девочки обсудили всех возможных преподавателей Зеркального Хогвартса, причём Хагрид поменялся местами с троллем, а библиотекарь мадам Пинс – с Плаксой Миртл. Зеркальный Драко был зачислен в Хаффлпафф, Теодор – в Гриффиндор, Рон Уизли – в Рейвенкло, а Гарри Поттеру достался Слизерин. Зеркальная Грейнджер должна была стать Лидией Дитц из «Бетельгейзе». Попечителей, поскольку их никто хорошо не знал, решили не трогать – как и самих себя.

– А я вот думаю, – сказала Панси, когда уставшие девочки шли обратно по Грин-Лейнс, – на кого был бы похож зеркальный Дамблдор?

– На Того-Кого-Нельзя-Называть! – тут же предложила Куинни. – Элли, ты согласна?

Элли задумчиво шла чуть позади, разглядывая покрытый снежной грязью асфальт.

– Эй, Элли! – Панси остановилась и помахала перед лицом подруги рукой. – На кого был бы похож зеркальный Дамблдор, как ты думаешь?

– На мисс Кёкл[32], - после непродолжительной паузы, ответила ирландка.

Глава 21. Пристройка номер тринадцать

«Хогвартс-экспресс», прибывший в Хогсмид в субботу, встречала длинная вереница замковых карет. Элли с удивлением увидела, что в пресловутые «самоходные экипажи», о которых рассказывали старшекурсники, на самом деле запряжены фестралы – крылатые помеси гебридских чёрных драконов с лошадиными скелетами.

– Ты чего? – спросила Куинни замершую на выходе с платформы Панси.

Паркинсон молча указала рукой на кареты.

– Фестралы, на самом деле, редко бывают агрессивны. Они весьма умны, но приручить их довольно сложно. Их незачем опасаться – пока не начнёшь дёргать фестрала за хвост, он не укусит.

– Это очень плохой знак, увидеть фестрала!

– Вы о чём сейчас говорите? – Смит удивлённо смотрела на подруг.

– Вот! Куинни их не видит, у неё всё хорошо! А я вижу! Что делать?! О-ох, меня ждёт ужасный день…

– Я тоже их вижу, – заметила Элли.

– У тебя тоже будет ужасный день! Или неделя! Или даже…

– А кто такие – фестралы?

– Это чёрные кони – вестники печалей, болезней и смерти…

– Это разумные магические существа четвёртого уровня опасности, как и мой фамильяр…

– …их мало кто видел, потому что фестралы обитают в самых мрачных и ужасных местах…

– …волосы из их гривы являются ценным компонентом для изготовления волшебных предметов и зачарованной одежды…

– …и если ты увидишь его, то это значит, что в ближайшем будущем…

– …шкура фестрала обладает свойствами, сходными с шерстью камуфлори, хотя природа их невидимости иная…

– …тебя ждёт нечто ужасное!

– …увидеть фестрала может лишь тот, кто прочувствовал близкую смерть.

– И кому мне верить? Я никого не вижу.

– Мне, – одновременно произнесли Элли и Панси.

– Тогда я спрошу у профессора Кеттлбёрна. И мне кажется, Панси нечего бояться, ведь Преддеки всегда говорят правду!

– Она думает, что говорит правду, – забираясь в карету пробурчала Панси. – А я думаю, что Преддек ошибается!

Из последней кареты, куда сели Перкс, Браун, МакДугал и Киттлер по всей улице разнеслось исполняемое на четыре голоса «Моя Бонни за океаном, за морем её нежный взгляд, моя Бонни за океаном, верните мне Бонни назад…» Похоже, что как и Смит, никто из хаффлпаффок фестралов не видел.

Чёрный крылатый конь, вёзший последний экипаж, довольно качал головой в такт старой шотландской песне.


Панси бурчала и вспоминала плохие ведьминские приметы почти всю дорогу – не настолько смертоносные, как увидеть фестрала, но тоже более чем изобретательные по части неминуемых неприятностей. Вылезла она последней, опасливо косясь на изучающего её фестрала и трижды проверив надёжность лесенки.

Из соседней кареты вышли Дафна Гринграсс и Трейси Дэвис. Заметив однокурсниц, чистокровные слизеринки переглянулись и направились к подругам.

– А я говорила, что день будет плохим…

– Эта парочка явно замыслила какую-то мелкую пакость! – прошептала Куинни.

– Мелкую пакость не придумывают, – негромко, но уверенно возразила Элли. – При взгляде на ближнего она приходит в голову сама по себе.

– Мисс Смит, мисс Паркинсон, мисс Преддек! – Дафна и Трейси присели в коротком книксене.

– Мисс Гринграсс. Мисс Дэвис.

– Мне хотелось выразить сожаление по поводу того, что была вынуждена отклонить ваше любезное приглашение, мисс Смит! Искренне надеюсь, что вы не встречали свой двенадцатый день рождения в одиночестве.

– Вовсе нет. В числе моих гостей были и мисс Паркинсон, и мисс Преддек. Для вашего беспокойства вовсе нет никаких причин!

– Очень рада за вас! – Дафна мило улыбнулась. – Надеюсь, вашим гостям не довелось скучать. В мире магглов, я полагаю, непросто устроить достойное времяпрепровождение.

– О, – на помощь растерянно хлопающей глазами Куинни внезапно пришла Панси, – всё было очень здорово! Сначала был праздничный ужин с просто очаровательным десертом! А потом мы пошли развлекаться. И сначала мы смотрели маггловскую фантазию про школу для ведьм! Там была профессор зельеварения почти как Снейп, и ведьма-директор вроде Спраут, и очень вредная ведьма-блондинка из учениц, у которой ничего не получилось…

– А потом мы смотрели фантазию про волшебника, ставшего Королём гоблинов, который похитил младшего брата ведьмы, которая ничего не знала, хотя должна была уже на третьем курсе быть, – добавила Элли. – И эта фантазия мне понравилась гораздо больше!

– И там этот волшебник вёл себя почти как Пивз! Но он был такой классный! – Панси закатила глаза. – А ещё там был рыцарь-анимаг верхом на собаке-фамильяре и пикси, только весёлые, и это была очень классная фантазия! А потом мы смотрели фантазию про только что умерших привидений в МАКУСА и там тоже был такой полтергейст, который изгонял из их дома магглов, и это было невероятно смешно! А на следующий день мы играли в такие игры, где надо было светящимися шарами попадать в железные маггловские корабли и топить их!

– А потом мы отправились к Киттлерам, – вступила, наконец, Куинни. – И там мы смотрели фантастику про космос, которую она любит, и ходили к маггловским аврорам, смотреть, как те ловят жуликов!

– И там была такая история, когда попадают в мир, где всё наоборот! И те, кто был жестоким там такие добрячки, и наоборот!

– А потом мы приехали в Porth Ia, – уточнила Элли. – Вместе с МакДугал и Киттлер.

– И стреляли там из ружей! И танцевали в дольмене! И даже нашли бабушку Дорси, которая обещала нас летом научить зачаровывать фонари для призраков! И встречались с леди Клонторн, она метаморфомаг и умеет летать в форме наполовину женщины, а наполовину – птицы! И ещё там была Ночная Корнуолльская Гонка на Черпаках, и мы в ней участвовали!

Благожелательное участие на лице Дафны стало несколько… напряжённым.

– В общем, – неожиданно равнодушным голосом закончила Панси, – я думаю, что мы неплохо провели каникулы. А как прошли ваши, мисс Гринграсс?

– Боюсь, гораздо менее насыщенно нежели ваши, мисс Паркинсон. Всего лишь три скучных приёма и неделя на Réveillon du Pacherenc[33], в Южных Пиренеях.

– Надеюсь, на пасхальных каникулах отдых доставит вам больше прекрасных впечатлений, – вежливо улыбнулась Элли, чуть склонив голову.

– Благодарю вас, мисс Преддек!

С коротким поклоном Гринграсс и Дэвис попрощались и скрылись за воротами школы.

– Что это было? – заинтересовалась Куинни.

– Обычная пикировка. Лет через пять она бы нас уела, – вздохнув, ответила Панси. – Но пока что выигрываем мы.

– Почему?

– В двенадцать лет её никто не пустит на дегустацию эльфийских вин. А вот после совершеннолетия…

Паркинсон вздохнула ещё раз.

– Городок Вьиэлля это примерно как Годрикова Лощина – там живут и магглы, и волшебники. В сочельник там проходит праздник урожая, с торжественной службой в церкви. А затем, пока магглы при свете факелов отправляются к виноградникам, разжигают огромный костёр и собирают последние гроздья винограда – эльфы местных волшебников закладывают новый урожай ледяного винограда в погреба. А затем начинается аукцион старых вин. Иногда даже выставляют бутылки трёхсот- или даже пятисотлетней давности! Представляешь, до Статута, когда его зачаровывали не боясь последствий! Ну и дегустации, это когда продают целые партии.