– Есть что-то, что мне стоило бы знать? – спустя полчаса нарушила тягостное молчание Элли.
– Мисс Преддек, вы всерьёз надеетесь меня убедить в том, что не в курсе произошедшего в поместье вашего же отца? Не смешите меня…
– Я не интересовалась этими событиями, – первокурсница отложила проверяемый пергамент и, чуть подумав, решила уточнить. – Не интересовалась деталями, причинами и репликами. Мне известно лишь о самом факте. И о составе участников.
– Вам изменила привычка везде совать свой нос? – равнодушно спросил зельевар.
– Нет, мне было очень любопытно. Но есть вещи, которые я… предпочитаю, наверное так будет правильно. Предпочитаю не узнавать раньше времени. Поскольку я не могу лгать, а уход от ответа зачастую вызывает лишь больше вопросов и подозрений.
– Какая интересная логика…
– И есть вещи, которые могут оказаться слишком личными для других людей. Мы всё же стараемся соблюдать определённые границы. Конечно, если бы ситуация касалась меня, Рейчел бы сообщила. Но раз она не сочла это необходимым…
– Можете передать кузине, что я… Я впечатлён её реакцией.
– Вы уверены, что мне стоит передавать ваши слова? Их можно изложить в письме. Ах да – я не собираюсь передавать Рейчел наш разговор. Если он произойдёт, конечно.
– Вы на самом деле считаете, мисс Преддек, что в двенадцать лет сможете дать мне дельный совет?
– По моему очень небольшому опыту, но находящему подтверждение в прочитанных хрониках Дома, примерно половина проблем у людей возникает от того, что они игнорируют разговоры. Речь тоже можно понять неправильно, но в невербальных способах общения, намёках и жестах, гораздо легче совершить ошибку.
Снейп расхохотался. Его смех, в котором почти не звучало настоящих эмоций, казался потусторонним.
– К основанию моего черепа был приставлен пистолет полудюймового калибра. Сложно неправильно понять такой «невербальный намёк»!
– Я могу предложить трактовку той сцены, которую вы описали, профессор Снейп, – перо заскрипело по следующему эссе. – Именно для того, чтобы попробовать избежать ошибок. Хочу заметить, Рейчел тоже склонна забывать, что она уже не на Авалоне.
– Попробуйте.
– Скорее всего, были некоторые действия с вашей стороны, которые представляли действительную угрозу – иначе бы кузина не вытащила оружие. И она не приставляла пистолет к вашей голове, Стражи обучены иначе. Расстояние до противника должно составлять не меньше двух футов, чтобы полностью его видеть и не быть стеснённым как при стрельбе, так и при использовании палочки. Но, раз мы с вами сейчас разговариваем – Рейчел сочла возможным выбрать другой способ.
– Вы полагаете, она решила дать мне шанс? – Снейп скривился. – Проявила снисходительность? Подобающее доброй христианке смирение и всепрощение?!
Последние слова зельевар прокричал.
Элли поморщилась и потёрла виски, будто от головной боли. Капля чернил с её пера оставила на щеке девочки пятно.
– Для Рейчел дело не в прощении. И не в жалости, поскольку жалость лишь унижает. Она считает, что вы захотите избежать повторения случившегося в будущем.
– Ваша кузина на редкость доверчива, мисс Преддек.
– Насколько мне известно, за последние пять лет, вы второй человек, кому Рейчел, как вы сформулировали, дала второй шанс. Первым, кстати, была я.
– У нас с вами так много общего…
– Просто невероятно! Мы оба знаем английский язык, входим в Дом Слизерин, проверяем работы учеников по зельеварению, и даже больше того – оба находимся в одной комнате… Прошу прощения, моё чувство юмора может иногда опережать чувство меры.
Девочка ещё раз посмотрела на стопку проверенных эссе и отложила перо.
– Я закончила проверку. Мне и в самом деле хотелось бы дать вам добрый совет. Но я понятия не имею, что вы сейчас чувствуете. Так что, пожалуй, ограничусь пожеланием спокойной ночи.
Она перевернула пергамент, на котором что-то писала, аккуратно слезла со стула и направилась к двери.
– Элли, – Снейп протянул ученице белоснежный платок с кружевами, абсолютно не тот, который можно было бы ожидать в его карманах. – У вас пятно на правой щеке.
– Благодарю, профессор, – девочка стёрла чернила и вернула зельевару по прежнему белоснежный платок. – Чуть не забыла… Это наш с Эрин подарок вам на Рождество.
Снейп взял протянутый небольшой свёрток из красной бумаги. Внутри оказались перчатки из драконьей кожи.
– Они зачарованы, – заметил он, коснувшись тиснёных символов на манжетах. – Чем именно?
– Вы поймёте, – ответила девочка. – Но я не скажу название чар, оно глупое и может вызвать отторжение.
– Полагаю, сегодня я вам поверю, мисс Преддек. Даже несмотря на то, что вы не можете говорить неправду.
– Подобные слова для меня многое значат. И… записку с моей просьбой прочитайте, лучше, завтра.
– И куда мы идём? – капризно спросила Панси.
Вся астрономия у первокурсников во втором триместре проходила в классе – дети учились правильно составлять карты и схемы движения планет на основании осенних наблюдений. Занятия были невероятно скучными, и на всём Слизерине только такая любительница телескопов как Преддек воспринимала черчение графиков как развлечение. В итоге вечером четверга, когда весь первый курс чувствовал себя уставшим, Элли радостно потащила подругу куда-то прочь от Общей гостиной и мягких диванных подушек.
– У меня есть приказ Снейпа! – радостно сообщила Элли.
– И за что мы с тобой получили отработку?
– О, это не отработка! Наоборот, смотри!
Преддек протянула пергамент, но на полпути его перехватил Филч.
– Что это тут у нас? Две ученицы собираются нарушить распорядок, да, мисс Паркинсон?
Старый сквиб подкрался незаметно. Панси подозревала, что с этим ему каким-то мистическим образом помогала Миссис Норрис, полосатая желтоглазая кошка смотрителя, но доказательств тому не было. А после участия мисс Паркинсон в попытке похищения ящика огневиски подлая тварь, казалось, следила буквально за каждым шагом юной ведьмы из Норфолка.
– Добрый вечер, мистер Филч! Рада встрече с вами и вашей кошкой! Миссис Норрис, рада видеть вас в добром здравии!
Поприветствовав смотрителя изящным поклоном, Элли наполовину присела и протянула к кошке руку. Миссис Норрис прищурилась, чуть приподняв верхнюю губу, чтобы продемонстрировать клыки, но ограничилась тем, что сделала шаг назад, когда девочка провела кончиками пальцев ей по лбу.
Панси подумала, что любому другому ученику на месте ирландки незамедлительно понадобилась бы помощь мадам Помфри, чтобы залечить разодранную руку. Но Элли Преддек почему-то оказалась единственной, помимо Филча, кого проклятая кошка вообще соглашалась терпеть.
– Э-э-э… – Филч ожидаемо растерялся. – Я хотел узнать, что вы тут делаете?
– У нас есть разрешение от декана Снейпа, которое сейчас у вас в руках, мистер Филч. На использование предоставленного нам помещения до девяти вечера каждый день.
Смотритель внимательно перечитал пергамент. Дважды.
– Но ведь это же…
– Разумеется! Именно поэтому нам поручено сначала провести ремонт. Для чего будут привлекаться и другие ученики.
– Это вам такую отработку, что ли, назначили?
– Нет, конечно нет! Скажу честно, мы просили об этом несколько дней, прежде, чем декан согласился! Кстати, хотела спросить – как часто вы даёте Миссис Норрис ячменный сахар? Рори его очень любит, но я боюсь давать слишком много, у книззлов от этого может развиться артрит. Но, с другой стороны, это ведь самый простой способ поддержать сердечный тонус у фамильяра…
– Я его не покупал… Сердце, говорите?
– У меня есть мешок, могу немного поделиться. Можно попробовать давать по кусочку каждый день, а через месяц можно будет посмотреть, как изменилось её самочувствие! Вы хотите ячменного сахара, Миссис Норрис?
Элли достала откуда-то изнутри мантии небольшой полупрозрачный жёлтый кристаллик и протянула его кошке.
– Не возражаете?
Прищурившись, кошка посмотрела одним глазом поочерёдно на Преддек и на Филча, а затем подошла к девочке и аккуратно взяла подношение зубами. После чего развернулась и пошла прочь.
– Эм… ну, эм… да… – старик вернул Элли пергамент. – Продолжайте тогда. Ну, свой, эм… ремонт…
После чего шаркающей походкой отправился вслед за кошкой.
– Это что было?
– Я выяснила, что Миссис Норрис – помесь, полукниззл. Обычные кошки мальтозу не переносят.
– Я про Филча! Ты его что, подкупила?!
– Мисс Паркинсон! Как вы могли такое обо мне сказать вслух! – громко возмутилась Элли и, понизив голос, уточнила. – Я подкупаю его фамильяра.
– Кстати, а о каком ремонте идёт… Ой!
– Да, мы пришли. Вон, Эрин уже здесь!
Как только девочки подошли к двери, прямо через неё высунулось привидение некрасивой девочки в больших старомодных очках.
Плакса Миртл была не только самым обидчивым привидением школы, но и самым любопытным. Она явно слышала разговор слизеринок с Филчем и наверняка что-то приняла на свой счёт. Судя по тому, что про неё рассказывали, с точки зрения конкретно этого привидения, все ученики и преподаватели школы целью своих жизней ставили исключительно непрерывное унижение и издевательства над самой Миртл.
– Вы чего собираетесь тут делать?
– Добрый день мисс Миртл Элизабет Уоррен! – ровный голос Элли звучал вполне дружелюбно, но продемонстрированное участие не произвело на привидение ни малейшего впечатления. – Мы обдумываем план ремонта этого помещения.
– А, я тебя знаю! – Миртл, прищурившись, посмотрела на Панси. – Ты тут была два месяца назад, с другой такой девочкой. Она приходила рыдать в мой туалет. Это ведь самое лучшее место в школе чтобы поплакать. В моё время я всегда сюда приходила, пока ещё жива была. Потому что надо мной постоянно издевались! Особенно эта Оливия!.. А потом, кстати, пришёл тот вонючий тролль! И разгромил мне тут всё!!! И теперь я живу среди сплошного мусора! Вы думаете, раз Миртл умерла, то теперь ей всё равно, где жить?!