Корнуолльские Ведьмочки и Непредвиденные Последствия — страница 21 из 106

Зря пергамент не марал,

Не давал проходу юбкам,

Громко песенки орал…

Глава 8. Летающий дуб

На площадке Астрономической башни профессор МакГонагалл и библиотекарь мадам Пинс, сидя в креслах из дуба и ротанга, молча наслаждались прекрасным видом.

Уже вечером замку предстояло заполниться привычным гомоном, разговорами, проделками, интригами и — куда без них — интрижками сотен учеников, каковые ей, как заместителю директора школы предстояло всемерно пресекать или, как минимум, направлять в наименее разрушительное русло. Но сейчас, когда солнце ярко золотило волны озера, а летний ветер играл среди деревьев Запретного леса, у школьного персонала ещё оставалось несколько часов заслуженного отдыха.

Мадам Пинс изредка прикладывала к губам бокал с красным вином, благо зачарованное стекло поддерживало температуру напитка не более шестидесяти градусов[22]. Пустой бокал профессора МакГонагалл стоял на столике — в мыслях глава Дома Гриффиндор вернулась в свой выпускной вечер…

…Пока Минерва отвлекала молодого профессора Слагхорна, Августа Уже-Почти-Лонгботтом, стреляя налево и направо своими фантастическими глазами, стащила со слизеринского стола бутылку неизвестного — этикетка оторвалась — вина. Их четвёрка, приперев для надёжности дверь ножкой стула, чтобы преподаватели не заинтересовались внезапным Коллопортусом, аккуратно выдула бутылку, произнося всякие глупые и высокопарные тосты. Пили за вечную дружбу. За то, чтоб исполнились мечты. За то, чтобы все поступили в Министерство или куда хочется. За верность общим идеалам, за «умри, но не дай поцелуя без любви»… Тостов было много, вина, поскольку бутылка внутри оказалась гораздо больше, чем снаружи, ещё больше, так что «будущая надежда Магической Британии», как их со светлой грустью в голосе назвал директор Диппет, незаметно охмелели и сидели разомлевшие за своими партами — Августа и Поджер Лонгботтом впереди, а Игнациус Прюэтт и Минерва за ними.

Вспомнив, как Августа задрала на спинку скамьи свою креп-жоржетовую мантию и, на пару с Поджером, пели ещё тонкими голосами модную тогда песню «Эта старая чёрная магия», Минерва позволила себе скупо улыбнуться.

Мадам Пинс, сквозь прикрытые веки наблюдавшая за профессором МакГонагалл, поняла её улыбку неправильно.

— Тебя так веселит тот многострадальный дуб?

— Прошу прощения, Ирма?

МакГонагалл несколько раз моргнула, возвращаясь к реальности. Сейчас, когда учеников рядом не было, она могла себе позволить быть слегка несосредоточенной.

— Дерево, — пояснила мадам Пинс, указывая лорнетом куда-то вдаль. — Немного левее Хогсмида, видишь?

Профессор МакГонагалл превратила пустой бокал в подзорную трубу и посмотрела в указанном направлении. Стоило ей понять, о каком именно дереве говорила мадам Пинс, как всё хорошее настроение куда-то улетучилось.

Хотя об этом мало кто догадывался, неприметная серая кошка (точнее, серая кошка под чарами неприметности) часто сидела на балках и шкафах библиотеки, наблюдая за учениками. И схемы, вышедшие из-под карандаша Эрин Киттлер профессор помнила хорошо.

— Прошу меня извинить, но кое-кто из учеников решил прибыть в школу раньше времени…

Сложив трубу — и даже не позаботившись превратить её обратно — заместитель директора МакГонагалл поднялась с кресла и решительным шагом направилась к лестнице.

Когда дуб прошёл над Лох-Шином и свернул в сторону Лох-Фиага, Рейчел официально передала Эрин командование «воздушным судном».

— Высоту держать в пятьсот футов! Магглозащитный щит на максимум! Идём вдоль ручья!

Ручей, ширина которого местами составляла меньше трёх футов, был бы почти не виден за деревьями, если бы рядом с ним магглы предусмотрительно не проложили грунтовую дорогу.

— Манёвр уклонения последовательность дельта! Уходим с дороги! — заметив едущий навстречу автомобиль указала девочка. — По левому берегу ручья!

Дуб сместился влево, благо грунтовка и ручей уже начали расходиться. Туристский «Рейндж Ровер» пропылил мимо.

— Элли, а что такое «манёвр уклонения последовательность дельта»? — тихо поинтересовалась Панси.

— Понятия не имею, — шёпотом ответила та. — И не уверена, что Эрин сама знает…

Спустя десять минут дуб проплыл над почти незаметными сверху землянками, в которых отдыхали приезжавшие на Лох-Фиаг скалолазы и простые горожане, намеревавшиеся отдохнуть вдали от многоэтажных домов, бензиновой вони и телефонных звонков. Расположившаяся на берегу озера семья даже не подняла головы, когда волшебники пролетели над их головами.

— А это клингонская хищная птица, которая скрытно парит над столицей одной отдалённой и дикой планеты, которая в космос пускает ракеты, опасный и страшный чтоб сбить астероид, который заметил наш новый андроид, которого нам навязали недавно… — вне себя от счастья, продекларировала Эрин.

— Две с половиной мили до Хогсмида, — сообщила Панси. Она не разбиралась в маггловских фильмах про будущее, поэтому решила просто смотреть на зачарованную карту. — Сразу за седловиной…

— Всему экипажу — трёхминутная готовность! — незамедлительно отозвалась мисс Киттлер. — Высота двести футов до поверхности!

— Есть, капитан! — хором отозвались взрослые.

Как только из-за горы показался Хогсмид, Элли приказала уменьшить скорость до двадцати миль в час — поражать школу своим прибытием надлежало величаво, без лишней суеты и спешки. Удивлённые деревенские жители поднимали головы, некоторые махали руками и шляпами.

— Нужно было флаги захватить… — вслух подумала Панси.

— Какие флаги? — не поняла Эрин.

— Да хоть какие! Слизерина, Хаффлпаффа, Хогвартса там…

— И музыку тогда! Марш какой-нибудь, чтобы атмосферу создавать!

— И чтобы эльфы расстилали ковровую дорожку, — добавила Элли.

Внизу, в зарослях осоки, верещали перепуганные плимпы. За скользящей по поверхности Чёрного озера тенью валлийского дуба под водой проследовала другая, стремительная и многорукая, отставшая лишь в полусотне ярдов от берега.

На дорожке между кромлехом и крытым мостом их уже встречали деканы МакГонагалл и Снейп.

— Мы над объектом! — самозабвенно распоряжалась маленькая ирландка, командно размахивая руками и игнорируя присутствие заместителя директора школы. — Приготовиться к десантированию! Тяга ноль!

— Есть тяга ноль! — чётко и громко ответил сидевший ниже всех волшебник лет сорока.

— Выравнивание по крену!

— Крен отсутствует!

— Тангаж на девяносто!

— Есть тангаж девяносто, два в секунду!

Зависший параллельно лужайке дуб покачнулся и медленно повернулся в предусмотренное природой положение.

— Тангаж девяносто исполнен! Отклонение по вертикали ноль!

— Вертикаль минус фут в секунду!

— Есть минус фут в секунду!

Дуб начал снижаться. Профессор МакГонагалл стояла недвижно, будто статуя, смотря чуть в сторону. Снейп внимательно наблюдал.

— Вертикаль минус три дюйма! — торжественно прокричала Эрин, когда кончики корней коснулись травы. — Касание!

— Есть касание!

В тот же миг распластавшиеся по лужайке корни летающего дерева зашевелились и, извиваясь подобно щупальцам, погрузились в землю.

— Мистер Майер, мостик ваш! — важно распорядилась Эрин Киттер. — Э-э-э… А как мы слезать-то будем?

— Очень осторожно, — пояснила Рейчел девочкам, которые теперь лежали на спинке дивана, пристёгнутые ремнями. — Сейчас я вам помогу…

Перегнувшись через толстую ветку, она по очереди подхватила каждую пассажирку, надёжно удерживая их на весу, пока девочки отстёгивали ремни и переворачивались ногами вниз. Эрин слезла первой и помогла подхватить Элли, пока Панси, вспомнив чему её научили в Старом Саруме ловко спрыгнула, приземлившись на обе ноги.

Профессора продолжали стоять на месте.

Пока Рейчел помогала девочкам, мистер Кейн достал из большого дупла с крышкой три метлы, на которые они с мистером Майером и уселись. Рейчел присоединилась к ним лишь убедившись, что крышка снова надёжно закрыта. Как и предполагала Эрин, тётя села на метлу боком, свесив ноги с одной стороны.

Почему она не летала, как все остальные ведьмы и волшебники, для девочки оставалось загадкой.

— Профессор Снейп, профессор МакГонагалл, — Рейчел церемонно, разве что чуть высокомерно, склонила голову. — Вверяю девочек в ученичество без жалования, за пищу, кров и всё необходимое, что обычно получает ученик, а сверх того за все относящиеся к чародейскому искусству инструменты, что нужны для освоения Тайных Искусств.

Зельевар, по прежнему не произнеся ни слова, медленно кивнул. МакГонагалл, смотря куда-то мимо канадской ведьмы, холодно произнесла:

— Я, заместитель директора Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс Минерва МакГонагалл принимаю этих учениц под опеку Школы, без жалования и отработок за пищу и вознаграждение.

— Почту за честь принять Вас в Porth-Ia, случись Вам пребывать в наших краях.

На мгновенье Эрин показалось, что в глазах профессора промелькнул гнев.

— К сожалению этому не суждено случиться, мисс Рейчел Преддек.

— К сожалению, профессор МакГонагал, — согласилась та.

Мистер Майер, мистер Кейн и тётя Рейчел оседлали мётлы, всю дорогу спрятанные в багажном дупле (Эрин называла его грузовым отсеком) и, попрощавшись с профессорами и девочками, полетели куда-то на юго-восток.

Только после того, как корнуольцы покинули школу, глава Дома Гриффиндор соблаговолила посмотреть на детей.

— Прибытие учеников в школу иначе, как на Хогвартс-экспрессе допускается Министерством Магии лишь в случае чрезвычайной необходимости. Полагаю, она у вас была?

— Вы абсолютно правы, профессор МакГонагалл, — вежливо согласилась Элли. — Однако стоит отметить, что, согласно статье двадцать шесть безусловно известного вам Договора[23], с первого мая тысяча семьсот седьмого года на территории школы указы Министерства Магии имеют рекомендательный характер и то, лишь в том случае, если не противоречат Хартии Хогвартса. Тем более, что в этом случае директору Дамблдору придётся просить Министерство прислать в школу инспектора, а в начале года…