Король арены 10 — страница 21 из 43

Пока все нерешительно оглядывались, я сделал пару шагов вперёд и зарядил пирату мощный пендаль ногой, отправивший его за борт. И десяти секунд не прошло, как мы услышали короткий вскрик.

— Сожрали! — отшатнулся один из студентов от борта и тут же, зажав рукой рот, кинулся обратно, чтобы вытравить за борт сегодняшний обед.

— К тебе тот же самый вопрос. Будешь говорить? — обратился инквизитор к пирату, который смотрел на всё, выпучив глаза.

Вместо ответа он лишь мелко-мелко затряс головой, пытаясь преодолеть спазмы, которые перехватили ему горло.

— Рассказывай, — равнодушно бросил брат Эркюль.

— Нами командовал мастер-капитан Флай.

— Какие корабли находятся под его командованием? — что-то понял инквизитор, задав неожиданный для меня вопрос.

— Бриг, две бригантины и три шлюпа, — как на духу выложил наш пленник.

— Вы шли в две бригантины. Где остальные корабли? — навис над пиратом брат Эркюль.

— Мы их четыре часа назад около атоллов оставили. Бригантины самые быстрые. Случись вдруг попасть на Имперский дозор, мы бы не принимая бой к атоллам побежали, а там на мелководье да среди рифов устроили бы имперцам весёлую жизнь.

— Откуда знаешь?

— В нашей вахте я всегда капитана с боцманом обслуживал, ну, и остальных капитанов, если они вместе собирались.

— Вот даже как, — нехорошо усмехнулся инквизитор, — Тогда ведите его в мою каюту. Чую, разговор нам долгий предстоит.


Проводив взглядом брата Эркюля, я поднялся на капитанский мостик, чтобы оглядеться.

А там — картина маслом…

Одна из бригантин уже лежит на боку, и вот-вот пойдёт ко дну, а вторая не спеша догорает.

— Мэгги, мы возвращаемся в Белговорт. Срочно. Быстро и очень осторожно, ни во что не ввязываясь по пути.

— Что-то случилось? — невозмутимо поинтересовалась капитанша, вытаскивая свою неизменную трубку.

— Да. И вызови свою помощницу ко мне в каюту, — предельно строго приказал я, и Мэгги разом стала серьёзней, сообразив, что таким она меня никогда ещё не видела.


— Ваше Сиятельство, вызывали? — примчалась ко мне лэресса Гийом.

— С кем из правителей у вас есть связь? Мне нужна Великая Мать, — с ходу огорошил я её таким вопросом, от которого она без всякого приглашения плюхнулась на ближайший к ней стул.

— Я могу узнать, что случилось? — собралась она с мыслями, но не вдруг.

Вместо ответа я просто отрицательно помотал головой.

— Но что я скажу?

— Говорить буду я, а вам даже слушать не стоит. У вас один переговорник или несколько?

— Два. Только это не совсем переговорник, а ракушка. Её на двадцать — тридцать секунд разговора хватит, а потом она рассыплется.

— И кого можно по ним вызвать?

— Старшую Мать флота, — довольно быстро ответила майри, а потом замялась…

— И… — произнёс я со значением.

— Старшую Мать Службы Безопасности, — произнесла лэра Гийом, побледнев.

— Во! С ней сейчас меня и свяжешь. Тащи сюда свою ракушку, — скомандовал я, и заметив, что лэресса нерешительно мнётся, свирепо рявкнул, — Быстро!


Необычный взгляд: Наполеон на русской службе, Павел — финский король: «Благословенный» — https://author.today/reader/338924/3146483

Глава 13

Глава 13


В любом большом коллективе всегда выстраивается множество различных отношений и условностей. Какая-то часть людей дружит, какая-то враждует, другие вовсе занимаются интригами или претворяют в жизнь свои далеко идущие многоходовые планы.

Не стала исключением и нация майри. И пусть я посвящён лишь в парадную сторону их жизни, но иногда и из оговорок, а то и из реакции самих майри на некоторые имена можно понять, что внутри их народности далеко не всё идёт гладко.

К примеру, та же лэресса Гийом с почтением отозвалась о Старшей Матери флота, и со страхом о её коллеге из Службы Безопасности.

Вроде мелочь? Ан нет.

Если что, то лэресса Арина Гийом приходится второй дочерью одной моей старой знакомой — лэры Астры Гийом. Это я ещё в момент знакомства выяснил. И настоятельно посоветовал ей никому никогда не распространяться о наших планах и передвижениях.

Бережёного и Релти бережёт, а мы рейдер, но не боевая эскадра. Чем меньше про нас будут знать, тем больше шансов на успех, а то и просто на то, чтобы остаться в живых.

Но всё это потом, а сейчас мне предстоит короткий но напряжённый разговор.


— Гийом, ты? Слушаю, — раздался не слишком приятный каркающий голос, стоило мне активировать ракушку и подождать полминуты.

— Граф Ларри Ронси на связи, остальные титулы опустим. У меня важное сообщение для Великой Матери, которое вы обязаны передать ей в самые кратчайшие сроки!

— Откуда ты…

— Передайте Великой, что я завтра буду в Белговорте и два дня буду ждать с ней встречи по наиважнейшему вопросу для всех майри. Где меня найти, она знает. И да, скажите ей, что я нашёл недостающий предмет. Она поймёт.

— Ты хоть знаешь, с кем говоришь?

— Я, как полномочный посол Императора, приказываю — исполнять! — так рявкнул я на собеседницу, что она заткнулась.

А там ракушка нагрелась и в крошку рассыпалась, физически обозначив конец связи.

Знаю, что женщины терпеть не могут, если последнее слово не за ними осталось, а что поделать, раз такая связь у них, скоропостижная… Не смог я сходу подобрать другого слова, сметая мелкие осколки со стола.


— Меня только что вызывала Старшая Мать Флота! — минут через десять практически без стука ввалилась ко мне лэресса Гийом, находясь в состояние, близком к панике.

— Награду пообещала? — довольно равнодушно ответил я ей, указывая пальцем на стул перед собой.

— Потребовала отчитаться, что произошло, где мы находимся и куда направляемся!

— А вы?

— Не знаю почему, но я соврала, — покраснев, призналась лэра, — Сказала, что мы находимся намного южней чем сейчас, уже утопили две пиратских бригантины, а потом получили от вас команду идти в Белговорт, куда, по моим расчётам, мы прибудем лишь завтра после обеда.

— Вот и я примерно о том же подумал, — кивнул я ей, — Не всем следует знать о наших планах и маршрутах доподлинно. А то что мы в Белговорт прибудем на полдня раньше, так сошлитесь, если что, на попутный ветер и помощь магов Воздуха.

— Вы думаете…

— Пока что нет, ни о чём не думаю. Но рано или поздно нас попробуют поймать. И я просто заранее учу всех вас быть непредсказуемыми. Республиканцы показали себя грамотными противниками. И я больше чем уверен, что у них хорошо поставлена разведка.

— Мне кажется, вы преувеличиваете, Ваше Сиятельство, — высказала мне Гийом, и даже с некоторым пренебрежением, словно решила, что я труса праздную.

— Когда мы вернёмся на Турул, напомните мне, чтобы я вам сундук с трофейными амарскими переговорниками показал, — усмехнулся я в ответ.

— Зачем?

— Вы удивитесь их количеству. Республиканцы заметно обгоняют нас в средствах связи, и судя по всему, у них их в разы больше, что говорит о сравнительно невысокой цене за такие артефакты.

— Неужели вы решили, что среди майри найдутся такие, кто станет шпионить в пользу республиканцев! — гневно встала в стойку лэресса, невольно заставив обратить меня внимание на её выдающуюся грудь.

— Перед пиратским нашествием двух островитянок казнили ваши же соотечественницы за то, что они шпионили в пользу пиратов, — привёл я ей встречный аргумент, который заставил её задуматься.


В порт Белговорта мы прибыли поздним вечером. Молодые воздушники, узнав, что ожидается двухдневная стоянка в их любимом городе втихаря подкатили к Мэгги и, договорившись с этой фанаткой моря, с помощью магии выжали из баркентины максимально возможную скорость.

А я и не препятствовал. Лишняя тренировка им только на пользу.


Лэра Юрана, на правах нашей старой знакомой и деловой партнёрши моей матушки заявилась после обеда следующего дня без всякого предупреждения.

От приглашения на чай она отказалась, нервничала и комкая в руках платок, пожелала переговорить со мной один на один.

— Великая Мать приехала! — торжественно провозгласила она, когда мы поднялись ко мне в кабинет, — И ожидает вас в особняке напротив.

— Наконец-то, — довольно равнодушно отозвался я, так как был к этому готов.

— С ней прибыла лэра Айна, — с едва скрываемой дрожью в голосе, дополнила Юрана.

— Я и с ней обязательно поговорю. По крайней мере к этой особе у меня пара вопросов точно имеется, вот только боюсь, они ей не сильно понравятся, — ничуть не стесняясь майри, поменял я тужурку на камзол, и глянув на себя в зеркало, решил сменить нашейный платок на менее цветастый, чтобы не выглядеть этаким разухабистым столичным мажором.

Так-то, Юрана мне почти что тёща. Дочку, красавицу свою, она старательно мне сватала, и всё у нас в итоге не раз случилось, пока её доча вдруг не пропала. Как я понимаю, по вполне понятным биологическим причинам. Но и никаких претензий по этому поводу мне не было высказано, а вроде даже наоборот…

— Я готов, — сообщил ожидающей майри, подхватив со стола заранее подготовленный плоский кожаный футляр.


Лэра Юрана проводила меня до самых дверей большого кабинета в той части особняка Федра, который он «сдавал в аренду» моим охранницам из майри. Заскочив вперёд меня буквально на десяток секунд, она вернулась, и пропустив меня вовнутрь, тщательно прикрыла дверь снаружи.

— Великая, — обозначил я уважительный поклон, заходя в небольшой зал.

— Князь, — привстав, кивнула мне майри, — Проходите, присаживайтесь.

Кроме Великой матери за столом сидела крепкая тётка, выглядевшая лет на сорок. А вот она ни зад с места не подняла, ни поклон не обозначила, лишь сверлила меня исподлобья тяжёлым взглядом.

— Мне нужно переговорить с вами один на один.

— Это исключено! — отрезала та, неучтивая.

— Лэра Айна, полагаю, — холодно усмехнулся я в ответ, узнав её по характерной каркающей манере речи, уже слышанной мной по ракушке.