ородных и искусственными запретами, которые в реальной жизни не нарушал только ленивый или конченый ортодокс.
Тот же Хайям частенько хвалил вино, запрещённое Кораном. Рабле, с его дерзким свободомыслием, довольно комично описывал жизненный уклад, сложившийся во Франции, и откровенно грубо высмеивал духовных и царственных особ. Шекспир мастерски владел искусством слова и, как никто другой, мог передать в образе своих героев весь спектр чувств, которые когда-либо могли испытывать люди. При всём том он старался раскрывать истинную суть действий и поступков своих героев, не взирая на их титулы. Мольер, не стесняясь, осмеивал папскую власть. Его комедии запретили для показа в театре.
Отсюда и вопрос — стоит ли мне кидаться грудью на амбразуру ради единичного случая в провинциальном городе?
Таких Белговортов в Империи Конти не один десяток, да и сама столица та ещё клоака. Там наверняка, найдутся куда как более жёсткие примеры, чем у нас.
Пока я неторопливо брёл к дому, едва перебирая ногами, голова думала.
Неужели меня в этот мир забросили с какой-то определённой целью?
Как её угадать? Может стоит сходить в храм и там напрямую задать вопрос?
Оставлю, как вариант. Надеюсь, по лбу молнией меня не ударят за излишнее любопытство.
И, да — моё оружие вовсе не магия и не кулаки. Пригвоздить можно и Словом!
А тут ещё один слой размышлений. Читал я в своём мире много. Иногда плевался, когда авторы писали мимо. Никогда тот, кто не был моряком, не опишет правдиво жизнь на корабле. Там свой язык, своё сообщество и свои термины. То же самое и с музыкантами. Если ты им не был, то лучше выбери своему герою другую профессию, о которой ты хоть что-то знаешь. Другими словами — автор должен знать то сообщество, который пытается описать, иначе ему не поверят, и его книга не взлетит.
А что я знаю про местную наркоманию и детскую проституцию? Ровным счётом ничего.
— Ларри, сыночек, вам с Федром тут два письма с посыльным прислали. Из городской ратуши. Я расписалась и за тебя, и за твоего друга, пообещав, что точно вручу вам оба конверта сегодня, до полудня, — закудахтала матушка, стоило мне зайти в обеденный зал.
— В честь чего такая срочность? — спросил я, вовсе не рассчитывая на её ответ, так как оба конверта, лежащие на подносе, видел, и они были не распечатаны.
— На словах посыльный сказал, что вас будут награждать. Церемония начнётся в два часа пополудни.
— Награды я люблю, — довольно проворчал я, варварски вскрывая пакет обеденным ножом, — Так-с, и что у нас тут?
Глава 9
В город мы с Федром поехали, надев на себя самые нарядные костюмы, купленные в столице.
Матушка озаботилась накидками, под которыми ехать было слегка жарко, зато защита от пыли костюма была вполне сносной.
И, да. Нас опять сопровождали майри. Но дистанцию они выдерживали, к нам не лезли, так что я попросту решил не обращать на них внимания.
До городской ратуши мы добрались с изрядным запасом по времени и решили посидеть на открытой веранде в одной из кафешек неподалёку, благо рядом с ней имелось место, где можно было припарковать наше транспортное средство.
В очередной раз я позавидовал аборигенам. Как просто и понятно они живут. Мой конюх, управляющий пролёткой, как только узнал, что у него есть два часа на отдых, тут же живо вытащил откуда-то пару небольших мешков с зерном, ловко прицепив их под морду нашим коняшкам, а сам, с небольшой баклажкой вина переместился в тенёк, на господские сидения, и предался там особой извозчичьей медитации. И по его лицу было видно, что он счастлив.
Вот живут же люди… Ни забот тебе, ни хлопот. Делай свою нехитрую работу и наслаждайся выпавшими часами счастья и ничегонеделания.
В кафешке мы успели выпить какого-то местного сока со льдом, который я попробовал впервые по совету приятеля, а потом никуда не спеша, прошлись до ратуши.
Приглашённых в зале набралось немного. Человек двадцать. Зато на небольшой сцене, среди президиума местного муниципалитета, я увидел знакомое лицо. Им оказался тот самый знакомый толстячок, который белкой скакал по кораблю, требую от капитана немедленной погони за пиратами.
Кстати, и сам капитан имперского корабля оказался тут же в зале, причём, его награждали одним из первых.
Нас с Федром вызвали последними, когда в зале уже почти никого не осталось. Далеко не все приглашённые решили досмотреть церемонию наград до конца. Впрочем, в том, что мы остались последними, я ничего странного не увидел. Кто мы такие? Два обычных студента, не принадлежащие ни к одной знатной фамилии и не имеющие права называться местным дворянством.
Так что, как не крути, а по местным меркам нам оказали великую честь, пригласив нас в ратушу вместе с благородными. То-то на нас так косились аристократы и купцы, когда мы зашли в зал, ладно ещё, что всё списали на форму Академии. Она в Белговорте вовсе не пустой звук и многое позволяет.
— Ларри Ронси, — торжественно провозгласил слегка знакомый мне толстячок, — Мы награждаем тебя за помощь пограничной службе Империи!
— Благодарю вас, лэр, — принял я конверт, как положено по этикету, слегка склонив голову.
— Я приглашаю вас обоих на обед к себе домой. Никуда не уходите, — заметно тише добавил толстячок, в ответ на что я кивнул ему ещё раз.
Вот я и получил приглашение, от которого сложно отказаться.
Мало того, что оно личное, а не письмом, где можно было бы сослаться в ответе на какие-то проблемы и трудности, мешающие посетить и прочее бла-бла-бла… Так ещё этот лэр, судя по всему, изрядная шишка в городской администрации. Ссориться с ним никак не хочется, а именно так он воспримет мой отказ. Придётся обедать.
Если что — повар у лэра Аленси должен быть при жизни причислен к окружению Релти! Все блюда, которые он приготовил, воистину божественны!
Я попробовал не так много, но мясо тает во рту. Морепродукты, те же гребешки, раскрываются целой палитрой новых вкусов и послевкусовых ощущений, а уж фаршированные грибы…
Похоже, самому лэру Аленси таланты его повара уже приелись, и он больше наслаждался нашими впечатлениями, чем вкусом блюд.
Резким резонансом были его жена и дочь. Они сидели, фактически каменными истуканами, и никак не реагировали ни на что, происходящее вокруг них. Ещё и к кушаньям не прикоснулись ни разу.
— Даже ваши впечатления их не развеселили, — правильно понял мой очередной взгляд хозяин дома, — Они обе словно в ледяном коконе. С вашей помощью я спас их от пиратов, но спасти их от самих себя — это выше моих сил.
— Может, стоит сменить им обстановку? — дал я самый общепринятый ответ для моего мира, который помогает выйти из депрессии.
— Каким образом? — тут же живо заинтересовался толстячок.
— Отправьте их куда-нибудь на море и солнце, — выдал я рекомендацию, исходя из той же базы знаний.
— Куда, например?
— Ну, допустим, дня на три-четыре, я могу пригласить их к себе, — сказал я, раньше, чем подумал.
— Если не секрет, то куда? — вроде бы вполне доброжелательно, но с изрядной ноткой язвительности, поинтересовался лэр Аленси.
— Я, по случаю, приобрёл загородный особняк покойного мужа лэры Олиры Хайя, в котором у меня есть несколько свободных гостевых комнат. Особых изысков не обещаю, но если вы с нами отправите пару своих служанок и повара, то ваша семья не почувствует неудобств. Кроме того, у меня есть сестра. Она ровесница вашей дочери. Хотите верьте, хотите нет, но если даже она не сможет за пару дней растопить лёд вашей дочери, то я и не знаю, что вам ещё можно посоветовать.
— Ларри, я конечно же, благодарен тебе за приглашение, но сам подумай и скажи, отчего ты так уверен в своей сестре, которая, по сути, ещё ребёнок?
— Она воспитанница лэры Хайя, уже инициированный маг Огня и воспитатель Огненного Элементаля, — начал загибать я пальцы, — Кроме того, жуткая непоседа, которая даже мёртвого расшевелит.
Должен заметить, что соображает лэр Аленси быстро. Меньше минуты ему потребовалось, чтобы прикинуть все плюсы и минусы моего предложения, прежде чем он захлопал своими пухлыми ручонками, призывая всех к вниманию.
— Мои девочки через полчаса выезжают на море. С ними поедут две служанки и мой шеф-повар, — громко объявил лэр Аленси, после этого, когда все слуги забегали и скрылись из вида, а толстячок снова посмотрел на свою дочь и ещё раз переспросил меня, — Ларри, а ты уверен, что ей это поможет? Кстати, надеюсь, ты будешь не против, если я вместе с вами прокачусь и посмотрю, как моих девочек устроят?
— Жить они будут в гостевой комнате, со всеми удобствами, а вот насчёт того, поможет это или нет вашей дочери, я не уверен. Скажу больше, полагаю, что стопроцентный результат вам даже лучшие столичные специалисты не дадут, хотя их мнение вам встанет в очень большие деньги. Я же предлагаю просто попробовать, причём, абсолютно бесплатно. А если вас интересует моё личное мнение, то могу сказать, что мой навык Предчувствия положительно отнёсся к такой идее. Пожалуй, это всё, что я могу вам сказать, и так наговорив несколько лишнего.
Ну, так-то, да. Раскрыть наличие столь редкого навыка перед посторонним человеком — это показатель степени доверия.
Когда лэр согласился, я попросил отправит вперёд нас посыльного с письмом. Матушка не простит, если мы нагрянем внезапно.
Переполох в нашем имении начался сразу, как только на дороге показалась кавалькада из охранников лэра, моей брички и двух карет. В самой нарядной белоснежной карете, украшенной снаружи вставками позолоты, ехал лэр с семьёй, а в той, что была гораздо скромней и везла багаж — повар и служанки.
Может лэр, отдавая команду на выезд, не задумывался о мелочах, но до меня только сейчас дошло, как непрезентабельно выглядит наша семейная бричка даже на фоне кареты для его слуг. Ладно ещё, что сейчас в ней нас двое, и оба мы студенты. На студенчество и молодость многое можно списать, но для выезда семьи пора заводить более приличный экипаж.