Король арены 9 — страница 26 из 43

И прирост населения наверняка был бы больше, если бы пираты не забирали часть особо приглянувшихся им майри к себе на корабли. Как я понял, особым спросом у них пользовались совсем мелкие девочки — им и места нужно мало, и еды, а цена у южных купцов на них была почти такая же, как за взрослых, зато в небольшой трюм пиратского судна их можно было набить чуть ли не вдвое больше.

Когда я это прочитал, то понял — у меня закипело.

И пусть я отправляюсь на остров всего лишь в сопровождении двух бывших погранцов и пары нанятых на месяц магов Земли, но в следующий сезон ветров этих морских осеменителей будут ждать неприятные сюрпризы, и это, как минимум.

Думаете, это лёгкое обещание? Как бы ни так! У меня в запасе всего лишь двадцать пять дней! И это при хорошем раскладе. Бывает, ветра и на неделю раньше начинаются…


Остров Турул. Прибытие.


Что характерно, на острове меня никто не ждал и не собирался встречать, что и не удивительно, раз о своём визите я не стал никого предупреждать.

Наш кораблик прибыл в самый популярный порт острова, и остался незамеченным. Что удивительно, так как кораблей в порту совсем немного было. Продолжалось это ровно до тех пор, пока с него не стали спускаться мужчины.

Нас было всего лишь пятеро.

Я, маги Земли и пара вояк.

Городишко тут мелкий, собственно, как и все остальные на этом острове. Городков здесь три, а остальное население живёт в небольших посёлках.

От порта до местного подобия ратуши метров двести, если не меньше, а от одной окраины до другой, если по морю, то меньше пары километров, а если вглубь, то метров триста. Население — чуть больше тысячи майри разного возраста.

А мы пошли к ратуше, под стук собственных каблуков, и при всеобщем молчании.

Мда…

Посетив местный сельсовет, а как ещё можно назвать двухэтажное здание, где на первом этаже был зал и две каморки, а на втором жила местная градоправительница, я пребывал в унынии.

Внизу, кроме пары майри в возрасте, нас встретили две девочки лет семи-восьми, судя по всему, погодки, которые никого не слушались. И лишь когда их мать, спустившись сверху, на них рявкнула, они со смехом умчались на улицу.

— Я лэр Ларри Ронси. Полномочный посол Империи и ваш будущий граф, ­– вынужден был я самостоятельно представиться, так как у меня нет свиты и нет того человека, который бы это за меня сделал, — Здесь все документы, — протянул я ей папку.

— Меня уже успели известить, — даже не попыталась она протянуть руку, чтобы ознакомиться с бумагами, — Но я сразу хочу предупредить…

— Пиратов ожидаете? — перебил я её.

— Да, и очень скоро. А у меня две дочери. Если их просто изнасилуют, как это со мной не раз было, то полбеды. Главное, чтобы их в рабство не продали или во время перевоза насмерть не затрахали, — с надеждой посмотрела она мне в глаза, — Прятать я их, конечно же буду, но вместе со всеми другими девочками, иначе люди меня не поймут. Но пираты нынче стали ушлые, а пыток я могу не вынести.

Почти минута мне потребовалась на то, чтобы отдышаться, прийти в себя, а между делом понять, откуда вдруг у этой дамы образовались две дочки.

— Пираты, говоришь… Ну-ну… — чуть слышно пробормотал я про себя, прикидывая, успеет или нет кто-то из моего отряда сюда прибыть к сезону ветров, или мне наёмников стоит звать.

Хотя, собственно, а отчего бы мне не предложить нашему ректору…

О! А вот эту мысль я завтра обдумаю.

Десятка три студентов-магов всяко серьёзней будут, чем сотня пиратов. А именно столько шакалов моря и может оказаться на паре шлюпов, если я не ошибаюсь.

— Свою резиденцию я начну строить там. На холме, — махнул я рукой на возвышенность, которая красовалась над городом.

— Про тот холм у нас в городе ходят плохие слухи, — то ли предупредила меня майри, то ли старалась уберечь от неприятностей, — Говорят, там полно призраков.

Насчёт резиденции — это я громко сказал. По сути — обычный форт. Ничуть не лучше тех, что мы строили в Зоне. Маги Земли мне такой за три-четыре дня наковыряют. А потом у них уйдёт ещё день на башенку с золочённым шпилем.

Для чего башенка нужна? Так ради шпиля и нужна. Покрою ту его часть, что на море выходит, сусальным золотом, и пираты ко мне потянутся, как железные опилки к магниту. Золото, оно такое. Манит.

Опять же, у меня некоторый переизбыток мин-ловушек образовался. Я же на десятый форт рассчитывал, но его нам запретили, а вот производство мин под него я вовремя остановить не успел. Больше полутора сотен ловушек на складе хранится. А если к восхождению на холм отнестись творчески, то тут прослеживается всего лишь два пути, по которым можно реально взобраться.

Остальные, так себе. Были. Теперь на их месте маги устроят провалы, глубиной в пятиэтажный дом.

Так что, добро пожаловать, господа пираты!

Атакуйте пустую цитадель с золочённым верхом, а мы тем временем будем охранять подземное убежище, где майри смогут спрятаться под защитой меня и магов.

Заодно и проверим, так ли сильны некоторые эликсиры, от которых даже Твари вразнос идут.


— Лэр Ронси, — обратилась ко мне местная градоправительница, когда я, уже почти охрипший, пытался донести до строителей своё несогласие с их действиями, выражаясь при этом далеко не цензурно, — У нас возникла проблема.

— Что ещё, — почти прохрипел я в ответ.

— Мы, вроде бы успели, но пока не ясно, насколько, — как всегда непонятно, что и характерно для женщин, выразилась эта дама.

— О чём разговор? — постарался я свести общение к минимуму, так как впереди у меня ещё куча работы и масса проблем, а времени остаётся всё меньше и меньше.

— Мы нашли шпионку!

— Опс… Вот даже как! И что же она должна была узнать? И для кого?

— Так для пиратов же, для кого ещё! — совсем по-бабьи всплеснула она руками.

— Как узнали? — поинтересовался я, ополоснув руки под висящим кувшином с водой, и вытирая их довольно чистой тряпицей, которая тут же болталась.

— Так дочь у неё понесла и она на радостях к подружке на именины украшения нацепила, которых сроду у неё не было. Тут-то и начали наши кумушки припоминать, кто что видел и знает. Сначала одна припомнила, как они на безлюдном островке на ночь часто оставались и кострище яркий жгли, а там и вторая то же самое добавили, да ещё про шлюпку сказала, которая ей пару раз привиделась под вечер, когда стемнело. Они тоже ночевать оставались, но далеко от того места.

— Это чем же они все занимаются?

— Так рыбу ловят. У тех островков маленьких несколько отмелей есть, куда временами, чаще всего под утро, стаи королевской макрели приходят, чтобы малька погонять. А макрель — добыча знатная и дорогая. Иной раз трёх-четырёх удачных уловов хватит, чтобы потом зиму спокойно прожить. Вот и рискуют бабы, — вполне буднично и со знанием дела объяснила мне майри.

— И что из этого следует? — не смог я понять вывертов женской логики.

— А то и следует, что нашлись у них с матерью симпатии среди пиратов. Мало того, что они с дочерью костёр безбоязненно жгли, что никто не делает, так ещё и украшениями их одарили. И дочь у неё с брюхом.

— Так себе доказательства, — мотнул я головой, не соглашаясь с местным общественным мнением.

Если что, чисто женским. В моём мире такая информация оценивалась на уровне ОБС — «одна баба сказала». Другими словами — досужие бабьи сплетни.

— Эх, Ваше Благородие, — пригорюнилась местная начальница, — Ты просто обычаев и повадок наших не ведаешь, оттого и трудно мне объяснять, сколько и чего они нарушить успели. А вот мы уже который раз гадаем, отчего вдруг пираты, как прозрели. И девок наших враз находят, и у ныряльщиц все запасы за день выхлапывают. А оказывается, вон оно как!

— Ладно. Ведите своих шпионок ко мне. Проверю я их артефактом Правды, но учти, если они чисты окажутся, то вам всем миром извиняться придётся.

— Да нешто мы не понимаем, — совсем по-простонародному откликнулась майри и кому-то замахала руками.


Хватило нескольких вопросов, чтобы определить — да, связь с пиратами у обеих женщин была. И рассказывали они им всё, что знали и о чём догадывались.

— Забирай, — махнул я рукой, с сожалением разглядывая пару вполне симпатичных женщин.

— Так их же каменьями забьют. Прямо на площади.

— А ты хочешь, чтобы я их повесил?

— Вы в своём праве.

— В том-то и дело, что ещё нет. Вот когда мне грамоты на графский титул подтвердят, тогда и буду решать, — нашёл я вполне достойный аргумент, чтобы не начинать своё правление с карательных мер.

Хотя, кто знает. Может виселица была бы и гуманней, чем ярость разъярённой толпы.

Глава 16

Глава 16


«Дед у меня зверь. Сегодня заставил меня выкидывать из сарая свои старые бумеранги»*

* древний австралийский анекдот.


Пусть деда у меня ни по одной из родственных линий не осталось, но бумеранг имел место быть.

Десяток охранниц майри нашли меня, как те про́клятые бумеранги из дедовского сарая.

Девушки приплыли на специально выделенном им кораблике, представились, я на них глянул — все новенькие и симпатичные. Кивнул головой, что ценю их заботу, а сам между делом поинтересовался, остался ли кто из охраны в особняке Федра.

— Конечно! — горячо заверила меня их командирша, — Там две полноценные пятёрки с усилением из четырёх опытных магов. И семь соискательниц на инициацию, — последнее уточнение заставило меня закашляться.

Неплохо так я Федру подкузьмил. У него, если не ошибаюсь, что-то серьёзное с одной из майри закрутилось.

Хотя — пусть всё идёт, как идёт. Парень он уже взрослый, а мне будет интересно узнать, как он выкрутится.


Кстати, про майри.

Глядя на прибывших девушек, я должен честно сказать, что не все майри одинаково красивы.

Было у меня подозрение, и зачастую, вполне оправданное и обоснованное, что ко мне в охрану далеко не