— Так это вы звонили, — произнес он наконец. — Вы, а не больница, — Крамер обвел взглядом пустые стены. — На самом деле Долорес…
— Жива и здорова, — проскрежетал динамик под потолком. — Никакой аварии не было. Прости, что так жестоко тебя разыграл, Филип, но ничего лучше я в тот момент не придумал. Еще день, и ты улетел бы на Терру, а я бы не хотел задерживаться в этих краях дольше, чем того требует необходимость. Все так уверены, будто я прячусь в глубинах космоса, что я без особого риска смог пробраться сюда. Однако даже похищенное письмо в конце концов нашлось.[1]
Крамер нервно курил.
— Чего вы добиваетесь? Куда мы летим?
— Для начала я хотел бы с тобой просто побеседовать. Нам нужно многое обсудить. Я был горько разочарован, когда ты меня покинул вместе с остальными. — В динамике раздался сухой смешок. — Помнишь, как мы, бывало, беседовали — ты и я? Давно же это было…
Корабль стремительно набирал скорость, и вскоре последние мили защитного пояса остались позади. Накатившая тошнота заставила Крамера согнуться пополам.
Дождавшись, пока он придет в себя, голос произнес:
— Прости, что я так резко разогнался, но мы все еще в опасности. Ничего, через несколько минут мы окажемся на свободе.
— А вы не боитесь наткнуться на юков? Это их территория.
— Я уже несколько раз от них уходил. Похоже, они мною заинтересовались.
— В каком смысле?
— Они чувствуют, что я не такой, как другие, что я в чем-то сродни их минам. И это их нервирует. Они стараются держаться от меня подальше и, судя по всему, скоро покинут эти края. Странные существа, эти юкканийцы, — жаль, нельзя изучить их поближе. Такое впечатление, что они вообще не пользуются инертной материей: все их оборудование, каждый инструмент обладает жизнью — в той или иной форме. Они не строят, не мастерят; им чужда сама мысль о том, что можно «создать» некий предмет. Даже их корабли…
— Я хочу знать, куда мы летим.
— Признаться, я еще до конца не решил.
— Не решили?
— В моем замысле остались еще кое-какие прорехи. Непродуманные детали… Но я рассчитываю вскоре разобраться и с ними.
— И в чем же он заключается, этот ваш замысел?
— О, мой план предельно прост, мой мальчик. Не хочешь ли перебраться в кабину и присесть? В мягком кресле тебе будет гораздо удобнее, чем на этой скамье.
Крамер вошел в кабину и сел в кресло пилота. Вид бесполезных кнопок и рычагов вызвал в нем странное ощущение.
— Тебя что-то смущает? — проскрежетал динамик над пультом.
Крамер развел руками.
— Я беспомощен. И мне не нравится это чувство. Вряд ли меня можно за это винить.
— Понимаю… Но потерпи еще немного. Вскоре ты вновь обретешь контроль. Это всего лишь временное неудобство. В мои планы не входило тебя похищать. Но я не учел, что в меня будут стрелять без предупреждения.
— Приказ отдал Гросс.
— Я так и подумал. Мой замысел, мой план пришел ко мне сам собой. Когда ты начал описывать свой проект, я с первых же слов понял, в чем ваша ошибка. Ни ты, ни твои друзья ничего не смыслите в устройстве человеческого разума. Но я-то сразу понял: мозг, пересаженный из человеческого тела в сложный механизм — такой, как космический корабль, — не утратит способности мыслить. А когда человек мыслит, он действительно существует.
Стоило мне это понять, и я увидел возможность осуществить свою давнюю мечту. Видишь ли, Филип, когда мы с тобой познакомились, я уже был стар. Жизнь близилась к концу; впереди меня ждала только смерть, а с ней — потеря всех плодов моих размышлений. Я ничего не привнес в этот мир, ничего не добился. Мои студенты упорхнули, один за другим, ушли в великий государственный проект — изобретать все новое, все более смертоносное оружие.
Наше общество увязло в войнах. Сначала мы воевали сами с собой, потом с марсианами, а теперь вот с этими существами из Проксимы Центавра, о которых ничего толком и не знаем. Война превратилась в общественный институт, в такую же науку, как астрономия или математика; стала частью нашей жизни, почетным ремеслом. Талантливые, думающие юноши и девушки поколение за поколением впрягаются в эту лямку — и так со времен фараонов.
Но заложена ли в нас тяга к войне? Я так не думаю. На свете много народов, не знающих войн. Эскимосам чужда сама мысль, а индейцы так и не освоились с ней до конца.
И что же? Мы стерли этих инакомыслящих с лица земли, и на всей планете воцарился единый образ мысли, единый культурный шаблон. Теперь он у нас в крови.
Но что, если бы где-нибудь возник и укоренился иной способ улаживать противоречия, не имеющий ничего общего с тем наращиванием людских и материальных ресурсов, которое происходит сейчас…
— Что вы задумали, профессор? — прервал его Крамер. — Ваша философия мне известна. Все это было в ваших лекциях.
— Да. В лекции по растениеводству, если мне не изменяет память. А потом ты пришел ко мне со своим предложением, и я понял, что, быть может, мой давний замысел все же осуществится. Если я прав и причина войн в привычке, а не в природной склонности, есть шанс, что общество, созданное вдали от Терры, пойдет по другому пути развития. Оторванное от корней, не обремененное традициями, возможно, оно избежит того тупика, в котором оказались мы. Ибо будущее не сулит нам ничего, кроме новых войн, а в итоге — опустошение и смерть.
Конечно, на первых порах понадобится наблюдатель. Критический момент настанет очень скоро — думаю, уже во втором поколении. Каин явится практически сразу.
Видишь ли, Филип, я тут кое-что подсчитал, и выходит, что, оставаясь почти все время на какой-нибудь планетке, я протяну еще лет сто — достаточно, чтобы увидеть, в каком направлении пойдет развитие новой колонии. А потом… что ж, пускай люди сами решат, скрипеть старику и дальше или нет.
Что, конечно же, правильно. Рано или поздно человек должен взять судьбу в свои руки. Один век — а потом колонисты получат самостоятельность. А может, я ошибаюсь, и война больше, чем привычка. Может, так уж устроен мир, что выжить в нем можно, только сбиваясь в стаи и лишь путем коллективной агрессии.
И все-таки я ставлю на то, что моя теория верна и мы просто привыкли к войне — настолько, что уже не отдаем себе отчета в ее противоестественности. Ну а теперь к твоему вопросу: где? Тут я еще не определился. Нужно найти подходящую планету.
Вот этим-то мы с тобой и займемся. Слетаем в пару галактик поукромнее, исследуем те планеты, которые на Терре вряд ли когда сочтут перспективными. Есть у меня одна такая на примете — о ней упоминалось в журнале экспедиции Фэйрчальда. Вот с нее и начнем.
Ответом ему было молчание.
Какое-то время Крамер сидел, тупо разглядывая металлический пол, подрагивавший в такт оборотам двигателей. Наконец он поднял глаза.
— Допустим, вы правы. Может, наше мировоззрение — лишь результат привычки, — Крамер встал. — Но вы кое-что упустили из виду.
— И о чем же я, по-твоему, забыл?
— Если речь идет о тысячелетней традиции, въевшейся в нашу плоть и кровь, что станется с этим, первым поколением? Смогут ли основатели колонии вытравить из себя нечто, столь прочно усвоенное? Думаю, вы правы, и их дети вырастут иными — при условии, что рядом будет… — Он усмехнулся. — Небесный старик, готовый наставить их на путь истины.
Крамер в упор посмотрел на динамик.
— Как, спрашивается, вы убедите людей покинуть Терру ради этой вашей колонии, когда вы сами же говорите, что нынешнее поколение потеряно безвозвратно и лишь из следующего, быть может, выйдет какой-то толк?
Тишина. Затем динамик разразился тихим смехом.
— Филип, ты меня удивляешь… Такие люди найдутся. Нам много и не надо — достаточно будет и нескольких. — И снова — сухой смешок, а затем голос объявил: — Сейчас я представлю тебе свой ответ.
В глубине коридора скрипнула дверь, послышались неуверенные шаги. Крамер обернулся.
— Долорес?..
Долорес Крамер нерешительно застыла на пороге. При виде мужа она изумленно заморгала.
— Фил! Как ты сюда попал? Что происходит? Мне позвонили, сказали, был лунный взрыв, ты ранен…
Динамик заскрежетал:
— Как видишь, Филип, эта проблема уже решена. Я же говорил: хватит и нескольких. Даже двоих.
Крамер медленно кивнул.
— Двоих… — сдавленно повторил он. — Мужчины и женщины.
— Думаю, у них получится. При условии, что за ними будет кому присмотреть. Не волнуйся, Филип. Я стану помогать вам во всем.
Крамер криво усмехнулся.
— Например, в том, чтобы наречь животных. Ведь, кажется, начать нам полагается именно с этого?
— С радостью, — откликнулся бесстрастный механический голос. — Насколько я помню, моя роль заключается в том, чтобы доставлять их тебе. А названия придумаешь ты.
— Постойте! — воскликнула Долорес дрогнувшим голосом. — Какие еще животные? Куда мы летим?
Крамер медленно подошел к иллюминатору, встал, скрестив руки на груди, и молча посмотрел наружу. За бортом корабля, в бесконечной темной пустоте искрились мириады огней. Планеты, звезды, галактики… Бесчисленные миры, гостеприимно светящиеся во мраке вселенной.
Крамер повернулся к Долорес и заглянул в ее испуганные глаза.
— Куда мы летим? Не знаю… У меня такое чувство, что сейчас это не важно. Кажется, я начинаю склоняться к мнению профессора: главное — результат, — задумчиво произнес он и впервые за много месяцев обнял жену.
В первое мгновение она напряглась, но потом застывший в ее глазах страх вдруг схлынул, и она прижалась мокрой щекой к груди мужа.
— Фил… Думаешь, мы и правда сможем начать сначала?
Ответом ей был поцелуй — сначала нежный, потом страстный.
А тем временем корабль мчался вперед, унося их в безбрежные, неизведанные просторы…
ДУДОЧНИКИ
© Перевод М. Клеветенко.
— Итак, капрал Вестербург, — мягко спросил доктор Генри Харрис, — с чего вам взбрело в голову, будто вы — растение?