Король франков — страница 46 из 54

– Выходит, девочка моя, ты теперь знатная невеста? Лакомый кусочек, как выражаются наши придворные?

– И кусочек этот твой, мой благородный рыцарь, – ответила Изабелла. – Ты долго боролся за свое счастье, которое по праву заслужил. Теперь я твоя невеста перед Богом и людьми, которые вместо осуждения станут завидовать тебе.

– А отец! – вскричал Можер, обхватив Изабеллу и поднимая в воздух. – Вообрази, как он обрадуется! Ведь он мечтал через мою женитьбу прибрать к рукам еще одно графство, а выходит, мы с тобой сами преподнесем ему такой подарок! Но самое главное, что мне не надо будет жениться на той, которую я не видел и видеть не желаю! Ведь я нашел себе жену, причем такую, что мне станут завидовать все боги Олимпа! Если они еще живы, черт побери!

Внезапно нормандец вновь опустился на стул, усадил Изабеллу на прежнее место и вполне серьезным тоном проговорил:

– Это прекрасно. Но я полюбил монахиню, а не графиню и все равно женился бы на тебе, так и знай.

– Знаю, ведь я так долго испытывала тебя. И поняла, что тебе нужна я, а не мое богатство. В награду за мучения я подарила сыну герцога Ричарда графство.

– Ты умница, Изабо! Однако помни всегда, для всех ты графиня, а для меня, прежде всего – ненаглядная, светлоокая, красивая, прекраснейшая из женщин – моя Изабелла!

– И я, наверное, самая счастливая, Можер, – с улыбкой обвила она ему шею руками. – Ведь ни одна, я уверена, не слышала в свой адрес столько приятных слов.

– Потому что ты их достойна, любовь моя.

– Однако что же делать, ведь на мне еще висят церковные обеты: послушания, бедности, целомудрия… Я должна избавиться от этого.

– Все это ты давно уже нарушила, – рассмеялся Можер. – Но знаем об этом только мы оба, и чтобы твое отречение выглядело в рамках закона, надо совершить его как подобает – в церкви и с попом. Церковь рядом, поп на месте, поэтому идем сейчас же, ни к чему с этим тянуть.

– Я прихватила с собой монашеское платье, – Изабелла кивнула на узелок у двери. – Вдруг отец Рено заставит меня переодеться?

– Весьма предусмотрительно, – одобрил Можер. – Кто знает, какие у них в этом плане порядки?

И они, прихватив узелок и взявшись за руки, отправились в храм. Но вошли туда вчетвером: нужны были два свидетеля. Ими охотно согласились стать Констанция и Маникор.

Рено не удивился, увидев в проходе между скамьями сестру Монику и с нею трех спутников. Казалось, он ждал этого, давно готовый к тому, чтобы совершить обряд расторжения. Однако он был готов и еще к одному обряду, в котором уже не сомневался.

Влюбленные подошли, и Можер тотчас объявил:

– А ну, святой отец, живо снимай с бывшей монахини эти нелепые церковные проклятия!.. Тьфу ты, дьявол, я хотел сказать – обеты смирения, послушания… чего там еще?

– Церковь скорбит, сестра Моника, что теряет в твоем лице верную дочь Господа и невесту Его сына, – произнес Рено, обращаясь к Изабелле со ступеней алтаря. – Однако Христос милосерден и добр. «Прощайте, и вам простят», – сказал Он. – «Радуйтесь и веселитесь, ибо вы – соль земли и свет мира». И добавил еще Христос устами посланца своего небесного, явившегося ко мне нынешним утром: «А моего стада не убудет, ибо дух Божий с вами».

И Рено провел надлежащую церемонию по разрешению от обетов. Но парочка не собиралась так скоро покидать стены храма. Сойдя с алтаря, Рено с улыбкой повернулся к обоим и сказал:

– Знаю, чего еще хотите просить у церкви, дети мои. И давно готов к этому, ибо просвещен Духом Святым.

– А коли просвещен, то венчай нас поскорее, святой отец! Не видишь разве, как мы торопимся? Не правда ли, дорогая? – и Можер, повернувшись к Изабелле, взял ее за руку.

Юная графиня лишь с улыбкой кивнула в ответ.

Рено дал знак причетнику. Тот, раскрыв на аналое пергамент, приготовился скрипеть гусиным пером.

– Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа… – затянул монах.

Когда наконец и с этим было покончено, Можер, обняв Рено и Маникора, объявил:

– Сегодня вечером во дворце праздничный ужин, друзья мои! Мы выпьем за наших новообращенных дам Изабеллу и Констанцию и наш брачный союз с графиней де Бовэ! Приглашаются все желающие!

А святому отцу сказал на ухо:

– Не забудь, дружище, вручить мне документ, как весомое доказательство моей женитьбы.

– Ты повезешь Изабеллу в Нормандию?

– Должен же я ее представить своим!

– Одобряю, – кивнул Рено, поглядев на Изабеллу. И сказал ей: – Ну вот, графиня, ты и нашла свое счастье. Молодец, что пришла ко мне тогда…

Графиня склонилась и поцеловала ему руку.

За праздничным столом королева Сусанна, глядя на молодоженов, мрачно изрекла:

– Какую красотку отхватил себе этот нормандец! А ведь я хотела прибрать его к рукам.

– Теперь слишком поздно, – ответила ей Ирэн. – Прибирайте вашего мужа.

– Какие же еще уловки мне изобрести?

– Никаких, мадам, – промолвила Агнес. – Это уже ни к чему не приведет. Юнец успел увидеть в вас врага, выбить эту дурь у него из головы, боюсь, будет невозможно.

– Осталось одно средство, – подсказала Ирэн, – имя ему – ревность. Найдите себе любовника. Узнав об этом, супруг поймет, что надо делать.

Сусанна задумалась.

Глава 20Кровь викингов

На другой день герцог Бургундский позвал Можера в зал для заседаний Королевского Совета. Там уже были архиепископы, епископы, герцоги, графы – знать королевства. Нормандец пожелал узнать, в чем дело; Генрих в ответ протянул руку, приглашая войти.

Оба подошли к столу, встали рядом с Гуго. Тот повернулся, спросил:

– Ты сказал ему, Генрих?

Брат отрицательно мотнул головой.

Король мрачно поглядел на нормандца:

– Дурные вести, Можер: Лан захвачен врагом.

– Как! Снова мусульмане?! Проклятая саранча! Но на сей раз я уже не десяток, сотню тюрбанов срежу своим мечом! А-а, так вот, значит, в чем дело: захват монастыря был всего лишь отвлекающим маневром?

– Успокойся, это не мусульмане.

– Кто же еще может быть нашим врагом? – опешил нормандец.

– Карл Лотарингский.

Если бы сказали сейчас, что остров Сите стремительно уходит под воду, Можер не так удивился бы, как этому известию.

– Вот дьявол, он все-таки не успокоился!

– Я не стал говорить этого вчера, дабы не омрачать твой праздник, друг мой.

– Но как же так, государь? Ведь мы с Карлом друзья, как он может!..

– Ваша дружба здесь ни при чем. Он намерен стать королем. Один из нас должен найти смерть в этой войне.

Они замолчали. Тишину разрезал гневный возглас Адальберона:

– Я созову Церковный Собор. Карл и Арнульф, как выступившие против миропомазанного избранника Божия, будут отлучены от церкви!

– Кто такой этот Арнульф? – тихо спросил Можер у Генриха.

– Племянник Карла, бастард. Это он сдал город дяде.

– Значит, имело место предательство?

– Лан неприступен, ты же знаешь; взять его – дело безнадежное.

– Как же король узнал?..

– Сообщил гонец. Еще позавчера. Архиепископ был уже здесь, он узнал раньше.

– Значит, война?

Генрих кивнул.

– Когда выступаем?

– С ума ты спятил! Даже и не думай. Первый же взмах мечом – и ты истечешь кровью.

– Вздор! Я готов хоть сейчас!

Герцог опустил руку на плечо нормандца:

– Обойдемся без тебя, Можер. Ты норманн, к чему тебе ввязываться в наши распри? Езжай домой, там залечишь свои раны. Я не шучу.

Дождавшись окончания совета, Можер решил поговорить с королем. Они втроем были в кабинете: оба монарха и герцог Генрих.

– Государь, – начал сын Ричарда прямо с порога, – нормандец уже не нужен? Его можно выбросить за борт, как ненужный хлам? Что я скажу отцу? Что франки отправились воевать, а я остался дома?

Гуго усадил его на скамью, сел рядом.

– Если бы даже мы пошли на сарацин, я и то не взял бы тебя с собой, мальчик мой. Ты слишком дорог мне, чтобы я послал тебя на верную смерть, а она не станет церемониться, тебе не снести даже пары голов… Я беседовал с Валеном. Услышав об этом, он вытаращил глаза и замахал руками. Как минимум с месяц тебе надо находиться в покое, всякие резкие движения противопоказаны, иначе поползут швы – и тогда конец.

– Государь, но я чувствую себя вполне здоровым, и я готов воевать…

– С кем? С франками? Выходит, ты, викинг, пришел сюда, чтобы их убивать? Зачем посылал тебя отец?

– Помочь Карлу…

– Тогда, может, поскачешь к нему и обнажишь меч против меня?

– Никогда, государь!

– А со мной пойдешь убивать Карла?

Наступило молчание. Можер почувствовал, что стал в тупик. Как из него выйти, он не знал.

– Герцог Лотарингский – мой враг, а с твоим отцом мы друзья. Так кто же тебе Карл?

– Выходит, враг…

– Но ведь вы расстались друзьями. Как же ты посмеешь обратить свое оружие против него? К тому же Ричард Нормандский обязан ему жизнью.

Можер растерялся. Что предпринять? Ответить, пожалуй, смог бы отец…

– Что же мне делать, государь? Как быть? С кем пойти? Словно прочитав его мысли, Гуго ответил:

– Твой отец сказал бы: «Бог рассудит франков, а правда всегда на стороне сильного».

– Но хватит ли у вас сил, государь? И сколь силен Карл?

– Сильна крепость, а войско его мало. Осада Лана – вот задача, которая стоит передо мной. Войдя в город, я одержу победу, войск у меня достаточно.

– Что же станет потом с Карлом?

– Он окончит свои дни в тюрьме. Иного выхода нет. Неизвестно, на что он надеется. Кругом него враги, и самый страшный – империя. Жаль, что он не уяснил одной простой вещи: старые корни уже не дадут побегов.

– А я, государь?.. Роберт! Брат! Что же делать? Я словно попал в лабиринт, из которого не могу выбраться! Война – мое ремесло, мне нельзя сидеть без дела!

– Нет, Можер, – подошел к нему Роберт. – Отец прав: эта война не для тебя. Останутся и те, с кем ты ходил на сарацин; что толку вести в поход израненных да искалеченных? Пусть поправляются, оставаясь дома; их немного; нам нужны еще будут воины. А пока мы рассчитываем собрать около пяти тысяч – целую армию! А ты мой брат и спас мне жизнь… позволь же мне вернуть долг.