Король-колдун — страница 47 из 77

— О Боже! — выдохнул король, наблюдая разрушение своей столицы. — Должно быть, подобное происходило во Времена Безумия.

Мастер Хедрик подошел и встал рядом с Дарэком, голова его слегка склонилась.

— За исключением того, что эта магия находится под весьма сильным контролем, — серьезно произнес он. — Здесь действуют не новички, чьи учителя не справились со своей задачей, — хорошо обученные колдуны творят свои заклинания. Откровенно говоря, многое из того, что мы видим, является безобидным представлением, — добавил мастер, критически пожав плечами, — но Кайт не приучен к магии. Даже самая безобидная иллюзия вызывает здесь панику, сводя на нет все усилия того малого количества колдунов, которые пытаются противостоять захватчикам.

Дарэк ладонями оперся о подоконник, пытаясь успокоиться.

— Слава Богу, что Сесил и дети не видят этого, — пробормотал он еле слышно. Король бросил взгляд на рубиновый перстень, украшающий его правую руку. — Сын мой, — произнес он так тихо, что Хедрик едва расслышал его, — посмотри, во что превращается твое наследство.

В это мгновение облаченный в темно-красное часовой проскользнул в комнату, с поклоном умоляя его величество извинить его за вторжение.

— Ваше величество, священник прибыл из собора с новостями, двое гвардейцев также ожидают возможности представить вам донесения и заняться своими ранами. Вы примете их?

— Да-да… но не здесь, — сказал Дарэк, отворачиваясь от зрелища погруженных в смятение улиц внизу. — Пришли их в Большой зал. По крайней мере оттуда я не увижу, как город прямо на моих глазах превращается в пепел. Идите со мною, — предложил он остальным. Король остановился, чтобы коснуться плеча сестры с искренним беспокойством. — Атайя?

Атайя откинулась назад, глаза ее были закрыты.

— Я присоединюсь к вам через несколько минут, просто мне нужно немного больше времени, что прийти в себя.

И вот еще что, Джейрен, — послала сообщение принцесса, — держи наготове кисет с корбалами. Я еще точно не знаю, какое заклинание буду пропускать через каналы корбала, но что-нибудь придумаю.

Обеспокоенный ее слабостью Джейрен, нахмурившись, неохотно последовал за мастером Хедриком, Дарэком, капитаном Парром и советниками короля по направлению к Большому залу.

Оставшись наедине с отдаленным шумом кровопролития и хаоса внизу, Атайя снова опустила голову. Сильные приступы головокружения отступили, но принцесса все еще ощущала идущую из самой глубины тела усталость. В любом случае я почувствовала бы себя утомленной, — проворчала принцесса про себя, осознав, что полночь стремительно приближается.

Казалось невероятным, что только днем они с Дарэком стояли перед жителями Кайбурна. Если бы Атайя знала, что вечером ей предстоит сразиться с Мудрецом, то выкроила бы несколько минут для сна во время короткого пребывания в лагере.

Нежное дуновение ветерка коснулось ее щеки, воздух наполнился слабым ароматом кожи и дыма. Внезапно Атайя осознала, что в комнате появился кто-то, кого не было здесь раньше. Дверь не открывалась, она была уверена в этом. Нет, ничего не изменилось с тех пор, как Дарэк и его советники покинули комнату. Совсем близко она ощутила чужое дыхание и легкий перезвон серег…

Столкновение с убийцей, нанятым Люкином, сделало ее осторожной, и принцесса вскинула голову — слишком быстро, головокружение вернулось. Однако ее зрение не настолько затуманилось, чтобы Атайя не могла узнать пришельца. Рядом с окном на фоне разрушающегося города стоял Мудрец острова Саре собственной персоной, улыбка скользила по его губам. Атайю поразило, что Мудрец одет как пират, приготовившийся к грабежу, — весь в черной коже, единственная золотая серьга поблескивала в ухе. Длинные волосы затянуты сзади в хвост, на боку — меч в ножнах. Отблески огня плясали в глазах Мудреца, делая его похожим на демона.

Пошатываясь и борясь с головокружением, Атайя поднялась на ноги и открыла рот, чтобы закричать…

— Не стоит кричать, — мягко предупредил Мудрец. — Это будет стоить жизни принцу Николасу. Один из моих людей находится подле него даже сейчас, ожидая приказаний. — Легкая улыбка стала шире. Мудрец был доволен тем, что ему удалось застать принцессу врасплох и так быстро подчинить своей воле. — Не сомневайтесь в моей способности убить его, принцесса. Я не нуждаюсь в принце Николасе. Я исследовал его мозг и не нашел в нем зерен магической силы — ему никогда не стать одним из нас. Однако он весьма полезен в другом отношении — он нужен мне, чтобы сделать вас более сговорчивой.

Принцессу затрясло от желания ударить его, но она понимала, что цена подобного вызова очень высока. Лжет Мудрец или нет — слишком рискованно проверять это, и принцесса хранила молчание, прекрасно сознавая, что Мудрец убьет ее братьев с той же легкостью, с какой однажды уже пытался использовать одного в качестве орудия для убийства другого.

Едва ли принцесса осознала все из того, что сказал Мудрец, — ему никогда не стать одним из нас. Атайя ощутила слабый укол сожаления о том, что ей никогда не разделить чудо владения магической силой с Николасом, с которым она привыкла делить все радости в жизни. Принцесса не думала, что Мудрец лжет. Если бы Николас обладал зернами магической силы, он определенно был бы уже мертв: Мудрецу не нужны соперники в борьбе за предсказанное место короля-колдуна.

— Как вы…

— Проник сюда? — закончил Мудрец, небрежно подойдя к ней, словно прогуливаясь по саду. — Откровенно говоря, я нахожусь здесь уже некоторое время. Я проник сюда незадолго до того, как появились вы. Слушал, как кайтские советники спорят между собой, словно торговки рыбой. — Он поднял глаза к небу. — Довольно жалкое зрелище.

Атайя не стала возражать ему — к сожалению, в этом Мудрец прав.

— Итак, у вас есть план, не так ли? — продолжил он, сцепив руки за спиной. — Некая маленькая уловка, которая поможет вам победить меня? — Мудрец даже не удосужился поинтересоваться, в чем заключается эта маленькая уловка, — так уверен он был в победе. Мудрец тряхнул головой и испустил легкий смешок. — Могу заверить вас, принцесса, — слишком поздно.

Атайя ощутила бесконечную благодарность за то, что не упомянула о корбалах перед Советом, и молилась про себя, чтобы облегчение не отразилось на ее лице.

Пройдя мимо нее — слишком близко, по мнению принцессы, — Мудрец опустился на трон во главе стола Совета, как если бы уже имел на это право, еще не называясь, но уже ощущая себя королем. Он растянулся на троне, скрестил ноги в лодыжках и сцепил пальцы перед собой.

— Я ожидал вашего возвращения, хотя считал, что вы вернетесь одна. Не думал, что брат будет сопровождать вас, — как, унизиться до путешествия с помощью магии? — Мудрец смиренно вздохнул и уставился на принцессу внимательным взглядом. — И снова вы удивили меня. Не так-то просто сделать это впервые, не говоря уже о втором разе.

Мудрец подождал ответа принцессы, словно надеясь услышать ее благодарное бормотание в ответ на комплимент, но Атайя ничего не сказала.

— Что вы здесь делаете? — холодно спросила она, прекрасно сознавая, насколько очевиден ответ.

Но принцесса нуждалась во времени, чтобы восстановить свои силы. И если для того, чтобы добиться этого, Атайе придется вовлечь Мудреца в обсуждение мельчайших деталей его гениального плана, что ж, стоит попробовать.

— А вы ведь ожидали, что я появлюсь где-нибудь в другом месте, — с готовностью отвечал он. — В Кайбурне, например? — Мудрец мечтательно отвел взгляд, словно возвращаясь к приятным воспоминаниям собственной юности. — Я собираюсь захватить Кайбурн вскоре после Делфархама. На самом деле Курик убежден, что мне крайне необходимо сделать это. Он считает, что гораздо лучше уничтожить оба ваших самых крупных гнезда, чем оставлять одно, полное шершней, способный впоследствии ужалить меня. Однако на примере Килфарнана могу сказать, что у ваших колдунов очень мало возможностей сделать это — они так юны и практически необученны. Было бы так жестоко с моей стороны последовательно нанести вам два таких поражения, поэтому я решил использовать время по-другому. Кроме того, я понимал, что, по вашему мнению, моей следующей целью должен стать Кайбурн, — он наградил принцессу учтивой улыбкой, — а я так не люблю быть предсказуемым.

— Поэтому вы заставили нас думать, что ваши войска уже близко к Кайбурну. Те солдаты, которых видели недалеко от города, были всего лишь приманкой…

— Использование диверсий — одно из главных правил войны, принцесса, вне зависимости от того, используете вы магию или нет. Не думаю, что вы сведущи в военных ухищрениях, — добавил Мудрец намеренно покровительственным тоном, — но я полагал, что кто-нибудь при дворе знает о них достаточно. В любом случае все это значительно облегчило мою задачу здесь. Кроме того, вы можете спорить, но это сохранило гораздо больше жизней. Если бы я вначале захватил Кайбурн, вы совершенно точно знали бы, что моей следующей целью станет Делфархам. Простая логика подсказала мне это решение. Да и жертв было бы больше…

— Как вы великодушны, — сухо заметила Атайя, не опуская взгляда.

Мудрец слегка наклонил голову, как если бы в словах принцессы был заключен комплимент.

— Я знаю, что вы послали в Кайбурн за помощью, но ваших людей крайне мало, и они способны производить только весьма слабые заклинания. К рассвету этот город будет моим. Вражеских колдунов запрут в подземельях замка, а те, кто не обладает даром, должны будут принести мне клятву верности или умереть. Мы с вами — лучшие, — напомнил принцессе Мудрец, схватившись за подлокотники трона, — и я заставлю их признать это.

— Тогда почему же вы как признанный вождь не скачете на коне по улицам с обнаженным мечом, показывая людям, кто будет править ими?

— Всему свое время, Атайя, — отвечал Мудрец весьма саркастически, хотя образ, созданный принцессой, воодушевил его. — Прежде всего мне следует разобраться с вами.

Принцесса ощутила холод внутри, когда Мудрец встал и направился к ней.