Король Мадагаскара. Книга первая — страница 16 из 22

– А, я помню тебя, борода! В прошлый раз ты шел порожняком, сказав, что продал все, а деньги до единого фунта положил в банк! Надеюсь, на этот раз у тебя есть чем откупиться?

Амид упал на колени:



– Свет моих очей! Это трагическое совпадение, но мы снова идем с пустым трюмом!

В этот момент на борт торговца с пиратского корабля перешла длинноволосая девица, лет двадцати, одетая по-мужски. Она отобрала фляжку у Бакета.

– Отец! Ты будешь последним болваном, если поверишь ему и в этот раз! И хватит пить!

Свирепость пирата на мгновение куда-то исчезла, лицо его просветлело и он посмотрел на девушку почти ласково:

– Ты права, Энни! Этот мерзавец явно обманывает нас!

Тут в семейный разговор вмешался Бен:

– Джентльмены и леди, не хочу мешать вашей беседе, но если вы хотите чем-то поживиться – я бы поискал в трюме под досками нижней палубы!

Амид поднял полные ужаса глаза на Бена, а Бакет сделал очередной глоток, окинул доктора с ног до головы и поинтересовался:

– А, вы, как я понимаю, пассажир на этой сандалине!

– Вы угадали! И не прочь оказать вам дружескую услугу! – как можно шире улыбнулся Бен.

– Ну что ж, посмотрим! – кивнул Бакет: Ребята, проверьте-ка трюм!

Пока пираты обыскивали трюм, Энни прогуливалась между застывшими, словно статуи, пленниками, пока не остановилась около Андрея, заметив крест Моргана на его груди.

– Ты кто такой, парень?

Андрей глянул на Бена, потом на пиратку и собрался было что-то ответить, но доктор перехватил инициативу:

– Он ищет могилу своего отца!

Энн оборачивается к Бакету.

– Похоже, это сын Моргана! Если это так, у нас есть шанс заработать! Его ищет сам Левассер!

Бакет испытующе посмотрел на Андрея и его крест:

– Ищешь могилу отца, сынок? Считай, что попал в нужное течение! Мы доставим тебя, куда надо!

Поняв, что его собственная участь ускользает от внимания Хью, Бен решил снова напомнить про себя:

– Нас! Мой друг, нас! Я врач и сопровождаю моего приятеля с тех пор, как он осиротел! Слежу за его состоянием!

В этот момент из трюма раздались восторженные возгласы, и пираты, отправленные на поиски добычи, вынесли на палубу сундучок, который поставили перед Бакетом. Когда его открыли и на солнце засверкали золотые монеты, Бакет удовлетворенно хмыкнул и, попробовав золото на зуб, кивнул Бену: – Что ж! Ваша подсказка оправдала себя! Добро пожаловать на борт, джентльмены! – затем он повернулся к индусу:

– Похоже, ты дважды меня обманул, Амид! Так что без обид! Сам виноват!

Андрей, Бен и Егор были переведены на борт пиратского фрегата. Амида с его командой не тронули, оставив их на торговце. Но, отойдя на расстояние выстрела, Хью приказал открыть огонь.

– Обман – это худшее из всех человеческих зол! – заключил он, наблюдая, как индус мечется среди пламени, а его команда спускает шлюпки с горящей шхуны.

Глава двадцать первая

Ни морская болезнь, ни качка и, тем более, небольшой шторм, в который попал нанятый Дарьей фрегат, не изменил ее желания плыть за любимым на край света. Мэри очаровала девушек своей обходительностью и даже бдительность Феклы, «не верящей никому на свете», и та была усыплена дружелюбным характером англичанки. Девушки с удовольствием слушали рассказы об английском дворе, о моде и кавалерах. Войдя в доверие, Мэри не составило труда утаить от них во время остановки в порту то, что корабль, за которым те направились, стоит всего в сотне саженей от того места, где находился их фрегат. Утаила она и о своих встречах с Андреем. А посему Дарья и Фекла терпеливо переждали вынужденную, как им объяснили, остановку в Ревеле, и несказанно обрадовались, видя приготовления к отплытию. Надо сказать, что Мэри нравилась эта игра. Секретарь корабельной компании Арновиль был свидетелем всего этого и отдавал должное тому, с какой легкостью его соотечественница управляет желаниями девушек. Поняв, что они не владеют английским, Мэри нередко переходила на родной язык, подчеркивая беспомощность своих новых подруг.

– Что вы будете делать дальше? – как-то поинтересовался корабельщик за завтраком – Когда мы доплывем до Мадагаскара?!

– Мы доставим их туда или, скажем, почти туда. Вы же вряд ли захотите кинуть якорь в пиратском порту?

– Но…Они погибнут одни… среди пиратов!

– Вас так трогает их судьба? – улыбнулась Мэри и посмотрела на девушек.

– Я просто хочу соблюсти приличия…

– Успокойтесь, вас некому будет упрекнуть, тем более, что выполняя мои приказы, вы служите своей короне.

– Но молодая леди наняла мой фрегат!

– Господин Арновиль! То, что ее средства помогают нам добраться до места назначения – всего лишь счастливая случайность, которая просто позволила сэкономить средства Его величества! Да, и потом, поверьте, рано или поздно она оставит свои поиски!

– Сомневаюсь!

– Значит такова ее судьба! – заключила Мэри и вновь посмотрела на Воронову. Та улыбнулась, она давно хотела обратиться с вопросом и лишь тактично ждала паузы в разговоре иноземцев, смысл которого и для нее, и для Феклы был непонятен:

– Сколько нам еще до Мадагаскара? – спросила она Арновиля.

Тот робко глянул на Мэри, но от прямого ответа ушел:

– Если вы уточните более конкретное место… мы сможем рассчитать время прибытия…

– Мы идем на остров святой Марии!

– Вы что, желаете высадиться там на берег?

– Именно!

– Боюсь, что это невозможно! – врезалась в разговор Мэри. А Фекла замерла с чашкой в руке:

– Это почему это?

– Это остров пиратов, мисс! – пояснил Арновиль переглянувшись с Мэри, что не ускользнуло от внимания Феклы.

– И что? – спросила она.

– Корабли Великобритании никогда не войдут в пиратский порт! – твердо сказала Мэри.

– И что же нам делать? – расстроилась Дарья.

– Я думаю, что смогу помочь! Тем более, что это место рядом с тем, куда я сама держу путь! Я думаю незаметно высадиться неподалеку и разузнать о рыцаре, разбившем ваше сердце!

– Как вы добры! Как же славно, что мы вас встретили! – чуть не захлопала в ладоши Воронова.

Однако Фекла, пристально наблюдавшая за разговором, бесцеремонно дернула подругу за рукав:

– Пойдем-ка, покормим чаек! – она взяла со стола горбушку хлеба и вышла из каюты.

– Спасибо за завтрак! – поблагодарила Дарья и, улыбаясь, последовала за подругой.

Поднявшись на ют, подруги стали кидать хлебные корки, привлекая чаек, паривших в большом количестве над кораблем. Надо отметить, что плавание вдоль побережья Африки явило нашим спутницам невероятное количество диковинной живности, которую те никогда не видели на Родине. Огибая южное побережье континента, они наблюдали стаи пингвинов, морских львов, на которых охотились огромные черно-белые касатки.

– Все-таки, не нравится она мне! – оборвала молчание Фекла.

– Кто? – удивилась Дарья.

– Да англичанка эта! Улыбается, а что она там говорит этому своему толстяку, одному богу известно!

– Да она столько для нас сделала…ну, право, не знаю…

– Кстати, а куда она сама-то плывет?! Ты не спрашивала?

– Нет!

– То-то и оно! И вообще, уж очень она как-то вовремя подвернулась…как черт из табакерки! И еще, я заметила, наш корабельщик ее побаивается!

– Арновиль?

– Да! Он, как дрессированная собака, каждый раз, когда что-то говорит, словно спрашивает у нее дозволения.

В этот момент к ним подошла и Мэри:

– Любуетесь?

– Здесь такие красивые берега! – смущенно ответила Дарья.

Фекла покосилась на англичанку:

– Все хотела спросить. А вы-то сами куда путь держите?

Мэри ничуть не смутилась:

– О, это длинная история! Но, если вам интересно…

– Интересно!

– Ну что ж, плыть нам долго, отчего же не рассказать! – проговорила Мэри грустным голосом и спустилась на палубу, словно приглашая девушек за собой.

– Как то неловко! – засомневалась Дарья.

– Ловко, ловко! – заключила Фекла и увлекла подругу вниз.

– Мой супруг занимался поставками чая для двора его величества, в чем немало преуспел, – начала свой рассказ Мэри. – Но однажды его корабль попал в засаду. Несколько пиратских шхун окружили его. Муж не стал сдаваться и дал бой пиратам. Но силы были не равны, и он, вместе с частью команды, попал в плен. Пираты отпустили нескольких матросов из команды, с тем, чтобы они доставили письмо Джона ко мне. Он просил собрать нужную сумму, чтобы выкупить его. Я продала все, что у нас было и направилась в путь…это, собственно, вся моя история!

– Но что вы делали в России?

– О, я всего лишь продавала нашу торговую контору в Санкт-Петербурге.

Глава двадцать вторая

Остров Святой Марии располагался в северо-восточной части Мадагаскара. Поэтому, когда вечером корабль Хью Бакета бросил якорь в небольшой бухте, служившей портом, солнце уже обрамило золотом зеленые верхушки баобабов, росших на западном склоне. Пираты провели Бена, Андрея и Егора по длинному деревянному причалу к пологому берегу, поросшему буйной зеленью. Пройдя мимо нескольких лачуг и навесов, стоящих на песке, наши путники оказались перед грубо сколоченными воротами форта. За ними было небольшое поселение с одноэтажными деревянными домами вдоль неширокой улочки. Изысканностью архитектуры они не отличались, но, благодаря окружавшим их пальмам, которые строители постарались не вырубать, смотрелись весьма живописно. Единственная улица, по которой шли наши герои, была полна разношерстных людей, которых судьба закинула в этот райский уголок. Контрабандисты, пираты, невольники, красавицы всех мастей – все нашли здесь свое пристанище, не опасаясь, что сюда за ними придет Закон Старого или Нового Света. И, хотя этот бурлящий человеческий котел имел, на первый взгляд, вид хаоса, все здесь подчинялось порядку, нарушать который не разрешалось никому. Левассер и Морган, провозгласившие на острове Святой Марии Пиратскую республику, прекрасно понимали, что остудить горячие головы джентльменов удачи сможет только жесткая рука. Пиратами был составлен устав, а нарушители его карались неукоснительно, несмотря