Король Мадагаскара. Книга первая — страница 19 из 22

– Ром все-таки сгубил старого дурака! – ответила Энн, встала и выглянула через порт. То, что она увидела, окончательно убедила ее в случавшемся. Вплотную с их судном проходил корпус корабля противника. На борт уже перекидывали крюки и трапы, а усилившиеся крики нападавших говорили, что противник начал абордаж. Послышался треск и страшный удар, поваливший всех на палубу.


Корабли столкнулись, сцепившись такелажем. Вновь раздались выстрелы – десант англичан пошел в атаку.

– Это британцы! – разглядела флаг Энн и посмотрела на палубу.

Небольшой крен на правый борт говорил о пробоине в корпусе ниже ватерлинии.

– Все кончено! Надо сматываться! – она обернулась и крикнула мулату:

– Ключи! – Тот снял связку и кинул ей. Пиратка отперла дверцы клеток, где сидели пленники:

– Живее, если не хотите сдохнуть!

Крики и звон сабель сражающихся приблизились, а в дверь трюма стали ломиться.

– Поторапливайтесь! – крикнул Бен товарищам, но в этот момент в трюм ударило ядро – британцы уже перезарядили орудия и дали второй залп. Выстрелом перебило нижнюю часть мачты, проходившей через трюм, и она рухнула, перегородив выход из клетки Андрея и Егора. Часть балки задела бедного слугу по голове, и он оглушенным упал на солому.

– Черт! – крикнул Бен, попытавшись ее отодвинуть, но понял, что его усилий недостаточно:

– Помогите же!

Андрей, мулат и Энн попытались помочь Бену сдвинуть обломок, но в этот момент раздались удары топоров по двери трюма, и в ней образовалась небольшая брешь. Было понятно, что через несколько секунд нападающие ворвутся внутрь.

– Если мы хотим бежать, то это надо делать сейчас! Жаль ваших друзей! – Энн раскрыла порт:

– Куда это вы? – спросила Мэри.

– Здесь до воды не более четырех футов, а за кормой у нас привязана шлюпка!

– Ее не сдвинуть! Андрей оставил попытки освободить проход и сел на солому: Бегите!

– Вы в своем уме? – изумился Бен.

– Бегите же!

– Мне жаль! – кивнул приятелю Бен и пожал ему руку сквозь решетку.

Энн, мулат и Бен по очереди стали вылезать через люк. Мэри же не тронулась с места.

– Вы с нами? – оглянулся к англичанке Бен.

– Не в этот раз! – ответила Мэри и села на солому напротив клетки Андрея.

– Только не говорите, что остались из-за него! – усмехнулся на прощание Бен.

– Кто знает! – прошептала Мэри и подмигнула Андрею.

Тем временем англичане захватили почти весь корабль Хью Бакета так и не встретив должного отпора – уж слишком внезапным было нападение. Лишь небольшая группа пиратов, оттесненная на бак, оказывала ожесточенное сопротивление, не давая нападающим влезть на мостик по лестницам. Видя, что пираты обречены, и не желая лишнего кровопролития, Хенсли крикнул Бакету:

– Сдавайтесь!

– Черта с два! – ответил Хью. Оглянувшись назад, он увидел, что к лодке, привязанной за кормой, вплавь добрались несколько человек.

– Энни! – крикнул он, разглядев среди них дочь и прыгнул за борт. Это внесло сумятицу в ряды оборонявшихся. Несколько человек последовали его примеру. Остальных схватили англичане. Хенсли, подойдя к краю кормы, посмотрел на лодку. Убедившись, что в их числе нет Мэри, он спрятал пистолет. К нему подбежал помощник:

– Прикажите стрелять, капитан?

– В этом нет нужды! Вы нашли пленников?

– Пока нет!

– Так ищите же!

Когда нападавшие проникли в полузатопленный трюм и разыскали под обломками Егора, Андрея и Мэри, англичанка потребовала капитана. Хенсли поспешил спуститься в трюм, подошел к соотечественнице и поклонился:

– Вы самая храбрая женщина, которых я встречал!

– Сберегите ваши комплименты для светских дам! – произнесла она и кивнула на Андрея и Егора:

– Эти люди – мятежники, за которых я отвечаю головой! Арестуйте их!

– Прошу прощения, миледи, но для подобного обвинения нужны веские аргументы! – возразил капитан. Мэри усмехнулась, распахнула ворот своей рубахи и показала небольшой медальон с британской короной:

– Если этого будет недостаточно, спросите обо мне вашего хозяина! С этой минуты я беру на себя командование!

– Слава богу, вы живы! – раздалось рядом. В трюм спустился Арновиль. Как только стихли выстрелы, он перебрался по трапу на пиратский корабль. Хенсли указал ему на Мэри:

– Вы подтверждаете ее полномочия, сэр?

– Да, да, конечно! – закивал корабельщик. Хенсли холодно поклонился и обернулся к Андрею:

– Сэр, вы и ваш слуга арестованы и будете препровождены на мой корабль!

Глава двадцать четвертая

Хью стряхнул воду с треуголки и водрузил ее на голову. Кроме Энн и мулата, в лодке находилось еще трое счастливчиков, кому повезло спастись. До берега оставалось с четверть мили. Капитан пиратов оглянулся в сторону своего затонувшего корабля и достал из кармана флягу:

– Нет, ну каковы мерзавцы, они использовали мой прием!

– В бою прав тот, кто победил! – усмехнулась Энн: – А тебе надо меньше пить! Не пил бы – не проспал бы врага!

– Они напали на нас в наших водах! Кто мог ждать такой подлости! Сделав несколько глотков, ответил Хью.

– Скажи спасибо, что они не стали нас преследовать! – отобрала флягу у отца Энн: – Иначе, мы уже болтались бы на рее!

В этот момент из-за прибрежных скал показался шпангоут шхуны Джо Бакета.

– Ну, наконец-то! – узнав курившего приятеля у борта, крикнул Бен: – А я уж начал сомневаться! Как все прошло?

– Левассер сдержал слово! Твоя доля у меня! – кивнул Джо.


С корабля сбросили лестницу и все, кроме Хью, поднялись на борт. Он встал последним и зло посмотрел на брата:

– Какого черта, Джо! Нас топили у тебя под носом, а ты даже не двинулся с места!

– Я просто не хотел мешать! Как и ты мне! Когда меня схватили красные мундиры в Лондоне! Прости, братец!



– Простить? Да я тебя порублю в мелкий винегрет! – заключил Хью и полез было наверх, но Джо кивнул своим матросам и те сбросили лестницу, оставив Хью на лодке.

– Ты бросаешь меня?! Бросаешь своего брата посреди океана? – вскричал Хью. Джо поднял голову и глянул на берег:

– Не валяй дурака, братец! До берега двести футов, или ты разучился грести?

– И это мой родной брат! Черт бы его драл! – призвал в свидетели всех присутствующих Хью, плюнул и сел за весла.

Бен же взял за локоть Джо и отвел в сторонку:

– Отправляйся в Россию. Пусть дадут то, что так жаждет Левассер!

– А ты?

– Пожалуй, я останусь здесь! Похоже, я понял, что хочет Оливье. Морган так и не раскрыл ему, где зарыл золото с испанских торговцев! Я помню, что когда он умирал, как в бреду повторял: "У кого крест – у того золото!" Вот почему Левассер послал за крестом! Этот крест – ключ.

– Только что он отворяет – не ясно! – усмехнулся Джо.

– Есть у меня одна мысль! – загадочно произнес Бен.


Оставим же доктора и Джо Бакета, и перенесемся на английский фрегат. После разгрома пиратов и пленения Андрея с его слугой, весть о его аресте дошла и до наших милых путешественниц. Поэтому Дарья, сопровождаемая Феклой, незамедлительно появилась в каюте у Арновиля:

– Я знаю, что Андрей Збруев, освобожденный с пиратского судна, посажен под замок!

– Мисс! Я тут ничего не могу сделать… – Арновиль беспомощно взглянул на капитана. Но тот предоставил хозяину объясняться с барышнями и склонился над картой.

– Было распоряжение! – продолжил Арновиль.

– Я требую освободить этого офицера сейчас же! – словно не слыша корабельщика, гневно вскрикнула Дарья.

– Он мятежник! И он арестован! – раздался голос сзади. Обернувшись, девушки увидели вошедшую Мэри. Она уже успела привести себя в порядок и переодеться.

– Что?! – ужаснулась Дарья.

– Не горячитесь, мисс! – попытался разрядить обстановку Арновиль.

– Дядя, ты забыл? Вообще-то, мы наняли ваш корабль! – схватила за ворот Арновиля Фекла.

– Да, но на кораблях Его Величества мы руководствуемся Британскими законами, и если есть повод подозревать кого-нибудь в мятеже – наш долг доставить его для дознания и суда! – ответила за корабельщика Мэри.

– В каком еще мятеже?! – уже не сдерживая неприязнь к англичанке, спросила Фекла.

– Он подозревается в дезертирстве! – пролепетал осмелевший Арновиль.

– Тогда я требую… свидания! – не в силах найти нужные слова, уже чуть ли не плача, крикнула Дарья, она сняла с пальца кольцо и положила его перед Арновилем на стол:

– Я прошу вас!

Корабельщик украдкой посмотрел на Мэри. Англичанка лишь пожала плечами.

– Только из уважения к вам, мисс! – Арновиль взял кольцо:

– Но недолго!

Когда Дарья и Фекла, в сопровождении помощника капитана, спустились в нижний трюм, где содержались арестанты, Андрей как раз наложил свежий компресс на лоб Егора. Несчастный так и не приходил в сознание с того момента, как на него рухнула балка.

– Андрей! – позвала Дарья. Андрей повернулся не сразу. Словно не поверил, что этот голос он услышал наяву, а не в своей голове. А когда повернулся, то не бросился к решетке, отделявшей ее от него, а лишь протер глаза:

– Дашка! Ты?!..Здесь?!

Дарья подошла к решетке.

– Я же должна тебя освободить!

Потом безуспешно попыталась открыть дверцу и обернулась к помощнику капитана. Тот кивнул матросу, стоявшему в карауле у клетки, приказывая отворить дверь. Пока он возился с замком, Дарья припала губами к рукам Андрея, осыпая их поцелуями. А мичман, так и не понимая происходящего, все пытался расспросить Воронову:

– Но как? …Ты в море… и на этом корабле?

– Да, я его и наняла!

– Ага, только одна поганая овца нам все испортила! Говорила я, не надо было ее брать! – заворчала Фекла. Андрей вопросительно посмотрел на нее:

– Это кто?

– Она помогла мне!

– А как же твои женихи-сваты? Батюшка? – улыбнулся Андрей.

Клетку отперли, и Дарья кинулась в его объятья:

– Какой же ты дурень! Какие женихи?! Какой батюшка?! Я проплыла за тобой полсвета и готова проплыть сколь угодно еще, лишь бы ты был жив! Я боюсь за тебя, Андрей! Тебя обвиняют в мятеже и хотят судить! А я…Я больше не хочу терять тебя!