Король, (не) бери меня в жены! — страница 35 из 81

Что ж. Может быть, сейчас кое-что станет яснее.

Глава семнадцатая. Маргарет


- Поверить не могу, что Лола просто так уехала! - выдохнула Жанин, накручивая на палец белый локон. - Невероятно!.. Это что же надо было натворить, чтобы король, так выделяя ее изначально, просто отказал в следующей встрече?

- Может, он и не выделял ее вовсе, - закатила глаза Дориана. - Так, просто перекрасил розу в белый цвет.

- Но он не сделал этого ни для кого другого!

- Верно, - подтвердила я. - Потому что никто другой об этом не просил. Только Лолу не устраивал красный цветок... Его Величество выбирает себе не только возлюбленную, а еще и королеву. Вы представляете себе, что бы случилось, если б она с такими же капризами отреагировала, например, на подарок какого-нибудь посла? Оскорбила чьи-то традиции?

Девушки дружно загалдели, то ли соглашаясь, то ли пытаясь со мной поспорить. Я понимала, что это мнение может вызывать определенное несогласие - но предпочитала не вмешиваться, прекрасно зная: переубедить королевских невест куда сложнее, чем просто спокойно наблюдать за ними со стороны.

- Легко тебе говорить, - покачала головой Лидия. - Ты ведь герцогская дочка! Столичная жительница! С самого начала крутишься во всем этом обществе - конечно, тебе будет легко понять, что делать!

- Да, - не удержалась Джулия, встряхнув темными волосами. - Только почему-то нашу идеальную Маргарет никто не зовет на свидания! Умна, хороша собой, богата, но в немилости у Его Величества!

- Джули, - вмешалась Карлотта, как всегда говорившая с акцентом. - Ты себя показать как отличен жена для король этими слова!

Джулия стремительно покраснела.

- А что я такого сказала? Ты вообще ничего не знаешь о наших традициях, Карлотта! Но ведь я тебя не трогаю!

- Зато я иметь достоинство и честь! - гордо вскинула голову девушка. - Я уважать себя и других!

Остальные притихли. Джулия, кажется, сама поняла, что немного перегнула палку, упорно пытаясь уколоть других, и отвернулась от Карлотты, сделав вид, будто ее здесь совершенно ничего не интересует. Я невольно нахмурилась; злые слова девушки меня совершенно не задели, а вот ненужное внимание - точно не то, в чем я сейчас нуждалась. Риан явно не будет в восторге, если узнает, как пристально за нашими возможными отношениями наблюдают другие.

Впрочем, может быть, это волновало только меня? Риан реагировал гораздо спокойнее на то, что я считала опасным.

Ему проще, ведь он - мужчина. король.

Проще, если не учитывать то, что его могут попытаться отравить.

- А мне казалось, - нарушила тишину своим слабым, тихим голоском Элиза, - что Его Величество выбирает себе возлюбленную...

Дориана закатила глаза.

- Да? А королевой будет кто? Разве не та, на ком он женится?

Элиза умолкла и отвела взгляд. Потом, помолчав немного, прошептала:

- Тогда зачем вообще любить? Если ему придется выбирать достойную королеву, а не возлюбленную женщину?

- Все просто.

Мужской голос внес в нас женский стан переполох. Никто - и я, признаться, тоже, - не заметил приближения Его Величества. Мы сидели в небольшом зале, устроившись на мягких удобных диванах, и болтали, ожидая приглашения на свидание, но почему-то совершенно не думали о том, что король может прийти сам.

Я вспомнила о том, что вчера к Риану пришел герцог Франко, и задалась вопросом, не он ли так повлиял на короля, что тот решил явиться к девицам лично.

Каждый раз, расставаясь с Рианом, я упархивала, будто на крыльях, а потом, оказавшись наедине, со странным ужасом ждала, когда закончится прекрасная сказка, а он вновь станет все тем же черствым, в какой-то мере жестоким, а еще очень глупым мужчиной. Этого не случалось, но я все равно ждала. Непроизвольно, только потому, что ото всех ждала коварства.

От герцога Франко в первую очередь.

- Мне просто следует влюбиться в ту девушку, которая будет вести себя достойно для королевы, - мягко промолвил Риан. - И, думаю, у меня есть шанс. Ведь среди вас обязательно найдется та, которая окажется и замечательной королевой, и прекрасной женой, и хорошей матерью наших будущих детей. Но те девушки, что утверждали о важности королевских манер, несомненно, правы. Потому сегодня я придумал для вас одну очень интересную встречу.

Мы все воззрились на короля с искренним желанием узнать, о какой же встрече речь.

- К сожалению, в то место я не смогу пригласить всех, только троих. Надеюсь, остальные девушки не обидятся. Я обязательно уделю внимание и вам, как только королевские дела достаточно отпустят меня.

Что ж, наверняка это буду не я. Мы с Рианом общались довольно много, а с кем-то он не перекинулся и парой слов. Ему ведь необходимо познакомиться поближе и с другими девушками. Ему среди них. среди нас еще выбирать будущую жену.

- Это будут леди Дориана.

Виконтесса легко поднялась со своего места, улыбнулась королю и сделала шаг к нему, будто желая поскорее отделиться от сидевших на диванах соперниц.

- Леди Карлотта...

Эта девушка, казалось, не слишком обрадовалась королевскому выбору. Она выглядела несколько растерянной, бросила на него удивленный взгляд, словно задаваясь вопросом, почему позвали именно ее, а не кого-то другого, но не стала озвучивать свои сомнения, только встала рядом с Дорианой, едва сдерживаясь, чтобы не обхватить себя руками.

В роскошном платье она явно чувствовала себя некомфортно. Я знала, что дома у Карлотты распространена совсем другая одежда, и могла себе представить, как же сильно ей хотелось переодеться во что-то более привычное и отражающее ее истинный характер и настроение. Я представляла, насколько красивой была бы леди Руян в традиционных платьях из легкой ткани или широких брюках и свободных блузах, с ярким платком на голове, и подумала, что она и сама не слишком-то рада стать королевой и отречься от привычного ей мира.

- И леди Маргарет, разумеется, - с улыбкой закончил перечислять приглашенных девушек Риан.

Мне понадобилось все мое самообладание, чтобы подняться со своего места, мягко улыбаясь, и шагнуть к королю так, как подобает истинной леди, потому что направленные на меня злые взгляды остальных пятерых участниц явно не способствовали ни улучшению настроения, ни повышению духа.

- Благодарю вас за оказанную мне честь, - промолвила я, не сводя глаз с Риана, хотя внутри меня все буквально кричало: зачем, зачем он это сделал?!

Неужели Риану действительно так важно было, чтобы именно я присутствовала на этом свидании? Там что-то особенное?

Верить в то, что самым особенным было его отношение ко мне, не хотелось. Я понимала, что таким образом могу слишком сильно обмануться в человеке. Но как же хотелось! Глядя в его ясные синие глаза, я чувствовала, что окончательно и бесповоротно влюбляюсь.

Возможно, это было большой неосторожностью с моей стороны.

Риан быстро попрощался с остальными девушками и, сопровождаемый полными недовольства, обиды и удивления взглядами, мы выскользнули в коридор. Король не спешил объяснять, что именно он собирается делать, только решительно шагал вперед. Он ступал быстрее, чем следовало, если идешь в сопровождении леди, и нам приходилось поспевать за мужчиной, но Риана это явно не беспокоило. Впрочем, прежний король тоже не задумывался об удобстве других, так что я не знала, что именно побудило мужчину мчаться так быстро - спешка, волнение или умелое подражание своему предшественницу.

Но сам замысел короля вполне осознала только тогда, когда мы остановились у дверей зала заседаний. Стражник, охранявший вход, на мгновение замялся, а потом попытался перегородить дорогу.

- Ваше Величество, - он низко поклонился, - там сейчас идет заседание совета.

- Я в курсе. Я именно на него и пришел. Вместе с кандидатками в будущие королевы. Уйдите с дороги.

- Но Ваше Величество!..

- Вы смеете ослушаться моего приказа?! - изогнул брови Риан. - Что ж... мои подданные, кажется, потеряли остатки разума, если считают свое поведение допустимым!

Стражник поклонился еще раз и отскочил в сторону. Спорить с разъяренным королем он не хотел, прекрасно осознавая, к каким последствиям это может привести.

Риан же взмахнул рукой, и двери распахнулись настежь. Я сначала удивилась, что он колдовал с такой поразительной, как для необученного человека, легкостью, но потом увидела, как во второй руке мужчина сжимал какой-то крохотный камешек. Наверное, заклинание приготовили заранее, еще и тщательно продумали, чтобы потом применить его в нужный момент, когда это будет выглядеть эффектнее всего.

В любом случае, Риан достиг желаемого. Из зала донеслись громкие недовольные восклицания, советники вскочили со своих мест и замерли, не зная, имеют ли право предъявить что-то своему королю.

- Садитесь, - легко махнул рукой Риан. - Все садитесь, - в его голосе зазвенела легкая небрежность. - Я пришел поучаствовать в совете. Вчера герцог Франко справедливо отметил, что мне надо больше времени уделять своим невестам, - он указал на нас, испуганной стайкой топтавшихся у него за спиной. - Потому я решил пригласить троих из них и показать, что такое быть королевой. Леди, присаживайтесь.

Нам выделили места в самом конце стола. О большем не было смысла и просить; я подозревала, что на подобных заседаниях вообще не место было женщинам. Риан же, кажется, выбрал самых понимающих девушек, тех, что не станут требовать к себе повышенного внимания. Его куда больше интересовал совет, а не свидание.

Место во главе стола было занято герцогом Франко, и он явно не спешил его освобождать. Королевский трон стоял вдалеке, и Риан, воззрившись на него, скривился.

- Не могу же я быть так далеко от своих невест! Велите слугам, чтобы они немедленно перетащили трон сюда, - он указал на вторую сторону стола. - Здесь мне будет гораздо лучше все видно и слышно!

- Ваше Величество, но мы обсуждаем здесь важные вопросы и не хотели бы, чтобы слуги стали хотя бы случайными свидетелями того, как решается судьба государства, -запротестовал герцог Франко. - Боюсь, позвать их сюда невозможно.