Меня пока еще не разоблачили и пираньям не скармливают. И я не игрушка.
– Прости, душа моя, – он прижимает ладонь к груди, словно раскаивается, – но я так счастлив.
Ведь невеста моя – истинная красавица. И день твоего рождения – повод для великой радости.
Вносите!
Громко приказывает Генрих, заканчивая свою приторную речь.
На миг пугаюсь. Что такое сейчас внесут? Приговор?
Но в покои входят мои же слуги с большими вазонами, наполненными цветами. Здесь и
простенькие ромашки с вереском, и величественные лилии, и маленькие крокусы. Нет только роз.
Но я, кажется, догадываюсь почему.
– Ого! Красиво, – тихо восклицаю, восторженно осматривая комнату.
Теперь она превратилась в настоящий цветник. Невольно улыбаюсь.
– Нравится?
– Очень! Спасибо, – искренне благодарю. – Розы, я полагаю, ты оставил моему садовнику?
– Да, не стал забирать у него минуту славы. Посмотрим, расцветут ли они на кустах ко времени.
– А откуда все эти букеты? Это ведь наверняка очень сложно, достать их в это время.
– Королю многое подвластно, – Генрих пожимает плечами и по–мальчишески усмехается.
Снова вздрагиваю, припоминая сон. Действительно подвластно многое.
Черт. Я целый день буду о нем думать? Тогда нужно скорее пузырек использовать. Он, помимо
основного эффекта, делает людей добрее и честнее.
Не смогу найти Генриху невесту, так узнаю у него, способен ли он скормить человека пираньям.
Солгать не сможет.
– А–хах, – выдавливаю из себя жеманный смех.
– Как бы там ни было, – продолжает Генрих, – это еще не подарок. Основное получишь позже.
Притягивает меня за талию и ведет к выходу.
Н–да, видела я ночью, что получу позже. Где там ягодный напиток моей поварихи? Доработаю
его секретным ингредиентом.
Пока завтракаю, наблюдаю за слугами. Все куда–то бегут, что–то несут. Между ними раздаются
суетливые крики.
М–да, качаю головой, день рождения мне уже не нравится.
– Ты не в восторге? – спрашивает Генрих, усмехаясь.
– Что вы, ваше величество, как можно. Сегодня столько народа придет чествовать меня.
Обожаю! – прижимаю руку к груди и манерно закатываю глаза.
– Рассказывай. Но я тоже не люблю, когда много людей.
– А как же приемы? – ловлю Генриха на лукавстве.
– Так они для подданных. В свой день рождения я их не приглашаю. Меня всегда поздравляют на
следующий день.
– А мне решил испортить привычную идиллию, – вздыхаю.
– Не я решил, мы решили! – король сжимает мое запястье. – Не снимай с себя ответственность.
Ты поддержала идею продемонстрировать соседям, кто нынче является твоим женихом.
– Только для того, чтобы показать тебе изобилие свободных дам Ксандрии. Сам ведь хотел найти
истинную любовь! – отвечаю раздраженно.
– Ах, порой она совсем рядом, – Генрих театрально вздыхает, – и в упор не видит страдания
ближнего.
– Все, – вырываю руку, – пора и нам готовится к приему.
– Готовься, – он царственно кивает, – а я и без приготовлений всегда прекрасен.
Фыркаю напоследок и торопливо ухожу.
Настроение отвратительное. Вроде все идет, как я задумывала, но удовлетворения это не
приносит.
Но прежде чем запереться в покоях, направляюсь на кухню. Пора уже использовать пузырек по
назначению.
– Жани, здравствуй. Как ты, справляешься? – вежливо интересуюсь у поварихи, одновременно
осматриваясь.
Как я и предполагала, ее ягодный напиток уже во всю кипит в гигантской кастрюле.
– Госпожа, – женщина испуганно роняет половник, – что–то не так с завтраком?
– Нет. Все хорошо. Просто решила узнать, все ли в порядке.
Неужели я настолько строгий руководитель, что получаю такую реакцию.
– Все будет в лучшем виде! – заверяет Жани с круглыми глазами. – Не сомневайтесь! Я не
подведу! Мне еще двух внуков поднимать, муж дочки сбежал к любовнице.
Морщусь. Как будто я ее выгоняю.
– Прекрати истерику, – произношу строго, – никто не собирается тебя увольнять. Но дочку тоже на
работу отправь. Нечего у тебя на шее сидеть.
– Конечно, госпожа, как скажете, – обрадованно квохчет повариха.
Подхожу к плите и достаю из выреза пузырек. Хватит болтать, только лишние мысли у прислуги
вызываю.
– Жани, не сделаешь мне свой фирменный чай? Голова что–то болит, – прошу ее.
– Конечно, я мигом. За травами только сбегаю, они в кладовке.
И повариха покидает кухню. Что мне и надо.
Вытаскиваю пробку и выливаю все зелье до капли. Фиолетовые разводы приятно разбавляют
красноту кипящего напитка. Несколько секунд, и расцветка выравнивается.
Прекрасно. Смитерс настоящий мастер своего дела. Пробовать не буду, но уверена, что и вкус не
изменился.
Все, кто отведают, ничего не поймут. Рискую, конечно, непредсказуемыми последствиями, обрабатывая сразу столько народа.
Но, с другой стороны, я, быть может, жизни их улучшу. Спасу от существования с нелюбимыми и
глаза открою.
А Генриху лично подам стаканчик. И сама выпью. Кто знает, вдруг и я завтра проснусь не одна.
Глава 8
Расправляю складки на платье и смотрю в зеркало. Волосы я подобрала лишь по бокам, оставив
основную массу в покое. Да, я необычная герцогиня, сама привожу себя в порядок.
Нервное напряжение, наконец, уступает, и остается любопытство. Позволяю себе улыбку, предвкушая, сколько влюбленных пар создастся от моей шалости. Может, у нас с Ричардом
обнаружится совпадение.
Но, главное, король рискует найти себе ту самую. А я рискую потерять статус невесты. Я ведь этого
и хочу, да?
– Мама! Ты такая красивая, – в покои вбегает Роберт.
– Ты тоже мой хороший. Костюм тебе идет. Может, всегда будешь в нем ходить? – спрашиваю с
улыбкой.
– Нет, – кривится сын, – няня будет ругаться, если я испачкаюсь. И неудобно в нем, сковывает
движения.
– Я с тобой согласен, Роберт, – в дверях появляется Генрих, – давно мечтаю запретить костюмы на
законодательном уровне. Но, боюсь, мало кто оценит. Чудесно выглядишь, дорогая.
– Благодарю, и ты, – отправляю ответную улыбку королю, – идем? Гости уже в саду, а нас все нет.
– Не страшно. Развлекутся сами, – машет рукой Генрих. – Сначала я вручу еще один подарок, – он
подходит ко мне и надевает тонкую цепочку с подвеской в виде прозрачного камня. – Это мамино
украшение. Кто–то считает его старомодным, но я вижу в нем классику.
Беру в руку подвеску и искренне любуюсь ею.
– Очень красиво, правда. Мне нравится.
– Замечательно, вот и носи. Твоя шея первая показалась мне достойной этого бриллианта.
– Но это ведь очень ценная вещь! – доходит до меня, что у матери Генриха не могло быть
стекляшки. – Я не могу принять подарок. Тебе наверняка захочется вручить его девушке, которую
полюбишь.
- Адель, - король смотрит на меня, как на дурочку, - я поражаюсь, как ты до сих пор не прогорела?
В тебе столько совести, - он качает головой, - вредно для здоровья!
- Идем.
Беру его под локоть, Роберт присоединяется к нам.
Интересно, что бы сказал Генрих про совесть, если бы узнал мою тайну? По- прежнему дарил бы
бриллианты или поступил бы как в моем сне?
Вздрагиваю. О плохом лучше не думать.
Выходим втроем в сад, а там целая куча народа. Люди, в основном, находятся у фуршетного стола.
И судя по недовольной прислуге, аппетит у гостей даже слишком хороший.
Нахожу глазами кувшины с ягодным напитком Жани. О, сын господина Робертса пьет его прямо
сейчас. Секунда-другая... Человек жив, здоров и, на первый взгляд, совсем не изменился. Разве
что улыбка стала шире.
Но тут мимо проходит какая-то дама, не узнаю ее со спины, и гость резко поворачивается к ней, бросая ту, с которой пришел. Кажется, зелье работает.
Надеюсь, оставленная девушка тоже найдет себе кого-то более подходящего, и скандала не
будет.
- Им без нас неплохо, - говорю, обозревая картину, - не находишь? Они совсем забыли, по какому
поводу сегодня собрались.
- Ничего, напомним. Давай в центр. Как только увидят меня, сразу отвлекутся от закусок.
По мере продвижения вглубь сада окружающие действительно прекращают свои разговоры.
Генрих всем кивает и улыбается. У дам глаза делаются круглее и круге:
- Адель, котик, с днем рождения! А это твой сынишка, да? Такой милый, - к нам подскакивают
Мередит и Кларисс. — Подарки мы положили на стол, там сразу ото всех родственников, -
продолжают тараторить кузины, не давая и слова вставить. —А вы, ваше величество, набираетесь
сил у нашей Адель перед помолвкой с принцессой Гризельдой?
- Нет дамы, - отвечает за меня Генрих, - я прибыл конкретно в гости к вашей кузине.
Вместе с Мередит и Кларисс ожидаю подробностей, но он молчит. Хм, я думала, план Генриха
кричать на каждом углу о том, что он занят. Хотя, как он тогда будет искать ту самую. Я ведь лично
советовала присмотреться к дамам.
Настроение почему-то падает
- Вы вдвоем? Супругов оставили дома? — спрашиваю, делая акцент на «супругах».
- Да, только мы.
- О, тогда веселитесь! И не забудьте отведать фирменный напиток моей поварихи. Тот, красный, в
кувшинах, - киваю в сторону и тяну Генриха с Робертом дальше.
- Адель, ты совсем не даешь присмотреться, а вдруг одна из них та самая! —произносит король, усмехаясь.
- Они замужем, ваше величество, - цежу сквозь зубы.
- Разводы хоть и не приветствуются обществом, но не запрещены, - добавляет Генрих.
- Действительно, чего это я! — всплескиваю руками. — Развлекайтесь. С меня хватит подарков, внимание отдаю вам. Если можно, выпьете со мной напиток, и более не задержу.