Король темных просторов — страница 28 из 89

Его мучило ощущение собственного бессилия. Там, на острове, берега которого он легко бы увидел в ясный день с северного побережья, погибала от холода и голода девушка, за судьбу которой он отвечал. От холода и голода, а может быть, от пыток. Он не мог ничего поделать. Он умел сражаться с людьми, но — хотя капризы воздуха и воды знал наверняка лучше, чем кто-либо другой, — на стихию он повлиять никак не мог. Шторм оставался штормом. Даже в ясный осенний день путешествие между островами Агарского архипелага стало бы делом рискованным. Переправа же во время бури была вообще невозможна. Бушующее море не давало ему ни единого шанса. Ни малейшего.

Оставалось лишь ждать.

Внезапно ему пришла в голову мысль, что, если бы не громоздящиеся вокруг хлопоты, не дававшие сидеть со сложенными руками, он наверняка сошел бы с ума. Бездействие, враг всех ожидающих, могло бы толкнуть его на поступки, не имеющие ничего общего со здравым смыслом.

Он свернул в боковую улочку, осторожно оглядываясь назад. Среди немногочисленных пробиравшихся вдоль стен закутанных в плащи фигур одна привлекла его внимание. Он прошел чуть дальше, снова свернул, остановился у стены углового дома и стал ждать.

Вскоре из-за угла высунулась накрытая капюшоном голова. Лоцман взял незнакомца за капюшон, подтянул к себе и схватил за одежду на груди.

— Послушай, ты, — проговорил он, — скажи своей госпоже, что псов я не убиваю, но могу и изменить свои привычки.

Тот пытался оттолкнуть державшую его руку, но не сумел. Нахмурившись, он открыл рот, пытаясь что-то сказать. В то же мгновение Раладан поднял другую руку, воткнул ему в рот черенок ножа, протолкнув его до самого горла, и держал так, пока человек не начал задыхаться.

— В следующий раз я воспользуюсь другим концом. Но тогда ты будешь блевать кровью.

Он вытер нож о плащ скорчившейся фигуры, пнул ее ногой и пошел дальше.

Мысли его снова вернулись к Алиде и странному уговору. Они вместе должны были вытянуть из дочери Демона сведения о сокровище. Потом они должны были вместе его поискать. Во имя Шерни, неужели она ожидала, что он ей поверит?

Он криво усмехнулся.

Сокровище, сокровище Бесстрашного Демона, о котором якобы знала его дочь… Он придумал эту ложь лишь затем, чтобы ее не убили стражники, но ложь оказалась живучей. Может быть, потому, что она была самой лучшей разновидностью лжи — ложью правдивой.

О сокровищах короля Просторов рассказывали уже много лет в каждом порту, наверное, в каждой таверне империи. Пирату полагается владеть сокровищами, а уж тот, кого звали королем морей…

Раладан еще раз улыбнулся собственным мыслям.

Конечно, сокровища у Раписа имелись. Но где их искать знала вовсе не Ридарета…

Завещание Демона включало два пункта.


Никакого ахала, конечно, не было. О, если бы она могла позволить себе пса, который стоил столько же, сколько три или четыре невольницы, она не сидела бы в этой дыре и ей не приходилось бы заниматься этой паршивой работой… За портьерой скрывалась ниша, ведшая на лестницу. Та, в свою очередь, вела к дверям в задней части дома — некоторые из ее гостей не желали входить или выходить через парадный вход.

Женщина лежала под огромным балдахином, погруженная в раздумья.

Конечно, он ей не поверил. И хорошо. Именно это и требовалось. Правда — лучшая ложь; ей это было известно уже давно. Другое дело, что не всегда нужно открывать ее всю…

Она не собиралась его убивать, нет — зачем? Он был моряком и, похоже, в самом деле хорошо знал море. Она нуждалась в таком человеке. Ведь не купит же она корабль и не будет сама плавать по Просторам в поисках какого-то островка. Конечно, она не могла отпустить Раладана с Агар, не заручившись определенными гарантиями. Но у нее будут самые лучшие гарантии: у нее будет она!

Алида знала мужчин, о, во имя всех сил, она знала их досконально… Из того, что сказали похищенные матросы, из того, что сказал сам Раладан, следовало одно: сокровище, конечно, важно, но важнее всего — она.

Алида подняла брови. Одноглазая девушка?

Она недоверчиво пожала плечами. Впрочем, все равно. Сначала ей нужно было заполучить обоих.

Ей не приходилось сомневаться, что Раладан отнесся к угрозе всерьез. Агары действительно невелики. Как долго им удалось бы скрываться — разыскиваемому мужчине и одноглазой женщине? Бежать? Как? Морская стража обыщет каждый парусник, отходящий из Ахелии, назначит награду за их поимку… Ни один капитан не возьмет на борт подобную пару. Ее забавляло то, что солдаты стали орудием в ее руках. Несмотря на то что ей удалось похитить одного из них, и притом офицера! Она не любила военных, они были такие неуклюжие… И еще эта война, которую вел придурок Берр с трибуналом! Из-за кого? Из-за тупого Альбара…

Алида вновь вернулась к своим размышлениям.

Итак, пират и девушка сами должны прийти к ней.

Она знала, что Раладан будет пытаться ее убить. Но ведь это не так просто… Кроме того, он все еще блуждает на ощупь, не верит в их уговор и ищет неизвестно чего. Шпиону ее, впрочем, пришлось несладко!

Хозяйка комнаты тихо рассмеялась, но тут же плотно сжала губы.

А ведь промелькнул момент, когда она и в самом деле хотела все ему рассказать… Ей требовался кто-то, кто помог бы вырваться с этого проклятого острова. Здесь нет будущего. Ни для проститутки, ни для… кого бы то ни было.

О, она еще успеет добиться своего! Он сам будет просить ту малышку, чтобы она рассказала о сокровище. А потом поплывет. За золотом для Алиды. Что за компания — шлюха и пират! Забавно… Вот только эта маленькая одноглазая разбойница… Где-то под сердцем пробился росток неприятного, тяжелого чувства… и Алида его узнала. Она всегда умела говорить правду самой себе.

Ревность. Она попросту ревновала.

В этом не было никакого смысла. Она встречалась с этим человеком всего дважды в жизни…

— Ну и что с того? — вслух спросила она.

В жизни ей пришлось повидать немало. Ей встречались мужчины, которые за один вечер могли влюбиться — в шлюху. Для нее было ясно (хоть и неприятно), что может происходить и обратное.

Она кисло рассмеялась.

— Это пройдет, Алида, — пообещала она сама себе. — Маленькая, смешная глупость, ничего больше. С каждым порой случается.

Она лежала, глядя на тяжелый темно-красный балдахин.

19

— Не знаю, братец. — Могучий Бедан пожал плечами. — Не знаю.

Раладан задумчиво разглядывал рослую фигуру китобоя.

— Ну что там опять? Что, уже не плывем на Малую, братец?

— Плывем.

Бедан замолчал. Неожиданно он поднял руку:

— Слушай, братец, а на Проклятом?

— Каком еще «проклятом»?

— Ну, на Проклятом… Сразу за стеной, ну, кладбище такое… Не знаешь? Может, там?

Раладана осенило. Повинуясь внезапному порыву, он потянулся к мешочку на поясе.

— Там, — сказал он, отсыпая горсть серебра и кладя монеты на стол. — Там, друг. Пей, ешь. Если и в самом деле там, получишь еще столько же.

Лицо Бедана прояснилось.

— Отличный ты парень, братец!

Раладан махнул рукой и почти выбежал из таверны. Лишь на улице он несколько пришел в себя. Нужно было действовать спокойно.

Место, конечно, выбрано превосходное. Кладбище. Раз он мог там спрятать драгоценности — можно держать там и пленников. Он видел там не один внушительных размеров склеп. Даже зов о помощи мало чем мог помочь: жители Ахелии избегали этого места, пользовавшегося дурной славой, а если еще из склепов начали бы раздаваться вопли… Прекрасное место. Естественно, не единственное — его ожидания могли и не оправдаться. Однако он сильно сомневался, чтобы пять человек, в том числе капитана морской стражи, держали в каком-нибудь доме. Что бы произошло, сумей они вырваться на свободу? Дом тотчас же заняли бы солдаты, а урядники трибунала допросили бы всех. Потянув за ниточки, распутали бы и весь клубок… Маловероятно, чтобы Алида не считалась и с такой возможностью.

Сначала Раладан пошел «к себе», уже привыкнув считать снятую комнату своим домом. Он заказал сытный ужин, поел, потом как следует выспался. Уже перевалило за полночь, когда он покинул таверну. Через плечо у него висел моток веревки, прикрытый плащом. В это время городские ворота были уже закрыты, так что веревка могла пригодиться — впрочем, возможно, не только для того, чтобы перебраться через стену…

Прошло некоторое время, прежде чем он добрался до старого кладбища — Проклятого…

Вокруг в изобилии росла разная сорная трава. Он знал лишь часть кладбища, ту самую, где было чище всего. Здесь, в самой середине, приходилось продираться сквозь заросли, достававшие до самых подмышек. Он наступал на кочки, которые когда-то были могилами, иногда спотыкался о вросшие в землю каменные плиты. Тут и там маячили темные очертания полуразвалившихся склепов.

Дождь перестал, но продолжал жутко завывать ветер, и Раладан подумал, что темное кладбище в самом деле внушает страх. Он не боялся людей, но знал капризы Шерни — раз уж даже бесстрашный китобой назвал это место проклятым (а по голосу его чувствовалось, что дело не только в названии)… Вполне возможно, когда-то здесь происходило нечто странное и чудовищное…

Он искал свет — хотя бы маленький, тусклый огонек. Конечно, он знал, что люди Алиды не станут жечь костер. Но, во имя всех штормов, он не мог представить себе человека, сколь бы отважным тот ни был, который сидел бы в одной из этих гробниц в темноте, под завывание ветра и множество других звуков, приводивших на мысль то тяжелые шаги, то скрежет надгробных камней… А теперь… теперь он и в самом деле слышал голоса…

Он остановился. Голоса не походили на человеческие, казалось, они доносятся отовсюду, пробиваясь сквозь шум ветра.

«Ветер. Ветер в щелях между камнями», — подумал он, прислушиваясь. Скорее всего, это и в самом деле шумел ветер. Воображение — здесь, в этом месте, — становилось весьма грозным врагом.

Раладан был уже сыт поисками по горло, однако все же двинулся дальше. Ноги погружались в мягкую землю, иногда он проваливался вместе с ней, почти ощущая, как где-то там, внизу, трескается прогнившая крышка гроба, а вес земли и его самого расплющивает то, что когда-то было человеком. Он хватался рукой за мокрый, холодный и замшелый надгробный камень, пытаясь сохранить равновесие, путаясь в чем-то, что наверняка было лишь зарослями сорняков… но могло быть, вообще говоря, чем угодно.