Король темных просторов — страница 53 из 89

Он сунул руку под плащ, поправив пояс с мечом. Подобного оружия он почти никогда не носил, против людей ему хватало ножа. Меч он взял именно с мыслью о псах. Если уж ему суждено угодить к кому-то на обед, он предпочел бы, чтобы это оказалось какое-нибудь морское чудовище.

Прежде чем он добрался до корчмы, о которой ему сказали два дня назад, сапоги его окончательно промокли. За голенища набился снег. В помещении оказалось тепло, почти жарко, и вода потекла вниз, по лодыжкам. Что ж, в жизни ему приходилось сталкиваться с куда более серьезными неприятностями…

Горячее пиво с кореньями и медом было просто отменным; гаррийский хмель не знал себе равных, да и воду для него брали отборную. Раладан выпил кувшин, за ним другой, наконец решил, что с него достаточно.

Ему сказали правду. Старик был действительно странным.

Он сидел в углу корчмы, серый, согнувшийся, с горбом на левой лопатке. На коленях он держал инструмент — Раладан никогда такого не видел. Он напоминал скрипку, но намного больших размеров, струны же казались необычно длинными. Струн насчитывалось шесть, может быть семь.

Старик, так же как и почти все в этом, зале потягивал пиво. К удивлению Раладана, лежавшую на кувшине руку украшал большой перстень, стоивший на первый взгляд целого состояния. У нищих, сказителей, бродячих музыкантов порой бывали деньги, и притом не столь малые, как обычно считалось, но они никогда не выставляли свое богатство напоказ.

Раладан наклонился к соседу, размахивавшему руками перед носом приятеля, словно и без жестов рассказ об акуле-людоеде не был достаточно красочен.

— Почему он не поет? — спросил лоцман, показывая на музыканта.

Сбитый с ритма повествования, тот на мгновение застыл.

— Что? А, этот… Сам его спроси, сто тысяч молний! Но у него тут, — он показал на лоб, — явно не хватает, так что имей в виду…

— Всякие бредни поет?

— Бредни, говоришь? — Сосед внезапно опустил руки и помрачнел. — Нет, не бредни… Чудеса всякие…

Раладан кивнул.

Чудеса… Что человек, рассказывающий о громадной, как остров, акуле, мог счесть «чудесами»?

Раладан услышал о необычном музыканте два дня назад, совершенно случайно. Кто-то сказал — «странный старик», и Раладан внезапно вспомнил обращенные к нему последние слова Демона: «Есть один странный старик, Раладан. Он скажет тебе больше». С тех пор прошло немало лет, но Раладан так и не встретил «странного старика». Теперь, глядя на горбуна в лохмотьях, с большим камнем на пальце и необычным инструментом в руках, он подумал, что, если этот старик не странный, это значит, что странных стариков вообще не бывает.

Он встал.

Сразу же встал и старик, выжидающе глядя на него.

«Ради Шерни, — подумал лоцман, — пусть это будет именно тот, о ком я думаю».

В голове у него тут же пронеслась сотня вопросов, которые стоило задать человеку, рекомендованному ему самим Демоном. Он направился к музыканту, который крепче сжал свой инструмент, явно ожидая его. Раладан встал перед ним и сказал:

— Старик, кое-кто много лет назад посоветовал мне обратиться к тебе… как к источнику необыкновенных знаний. Скажи, не ошибаюсь ли я?

— Кто-то посоветовал обратиться ко мне? — Голос музыканта был тихим и чуть дрожал. — Кто, господин?

Раладан немного помолчал, затем ответил:

— Великий пират… Король Просторов. Бесстрашный Демон, старик.

Горбун медленно опустил веки, словно размышляя.

— У меня здесь комната, — негромко проговорил он. — Идем, господин.

Раладан внезапно ощутил комок в горле.

Он был у цели.

В далеком громбелардском Лонде существует древний обычай, в соответствии с которым на каждом постоялом дворе есть комната, даже скорее каморка в каком-нибудь углу, часто на чердаке, которую бесплатно предоставляют на ночь нищим и разным бродягам. Обычай этот распространился почти по всем краям империи — может быть, потому, что недорогой ценой позволял проявить щедрость и благородство по отношению к неимущим…

Вскоре они оказались именно в такой комнатке на чердаке.

— Итак? — спросил старик, заботливо ставя инструмент у стены.

Раладан молча стоял на пороге.

— Итак? — повторил горбун, садясь на колченогий табурет, единственный предмет мебели, стоявший возле кучи влажного сена. — У меня есть время, господин, много времени, значительно больше, чем ты думаешь. Но разве тебе так же повезло?

— Нет, во имя Шерни, — ответил лоцман. Он поставил принесенную снизу свечу на прогнивший пол и сел у стены, вытянув ноги в черных от влаги сапогах. — Однако я не могу поверить…

Он замолчал, приложив ладонь ко лбу.

— Скажи, господин, — нарушил тишину старик, — неужели ты в самом деле видел за свою жизнь столь мало странного, что не веришь в нашу встречу?

Лоцман кивнул:

— Ты прав, старик. Мне многое довелось повидать. Но из всего, что я видел, я понимаю столь мало… что именно потому боюсь поверить, что сегодня наконец получу объяснение.

— Попробуй, господин.

— Много лет назад я служил на пиратском корабле. Им командовал человек, о котором до сих пор слагают песни…

Музыкант кивнул.

— Их все больше, — сказал он. — И будут появляться новые, пока тень этого человека будет скользить по морям. А может быть, и после Бесстрашный Демон останется вечной, бессмертной легендой.

— Тени Демона уже нет. Ее поглотило море.

Старик чуть улыбнулся:

— В самом деле?

Раладан пристально посмотрел в глубоко посаженные глаза:

— Я видел, старик.

— Что ты видел, моряк?

— Остов «Морского змея», который шел ко дну.

— Его пробили скалы и внутрь набралась вода? Послушай, господин, почему ты веришь своим глазам, вместо того чтобы верить собственному разуму?

Раладан насторожился.

— Черный Корабль, — продолжал старик, — принадлежит проклятым Полосам Шерни. Именно они позволили ему вернуться в наш мир. И они же стали причиной того, что он исчез, поскольку, судя по всему, воспротивился их воле. Ах, ты думаешь, это из-за девушки? Нет, господин. Нет такой силы, которая сорвала бы Полосы с небесного купола. Это тень Демона призвала их своими деяниями, которые, похоже, противоречили замыслам Полос. Темные Полосы явились затем, чтобы покарать Тень за предательство. Тень Демона еще появится на Просторах, а если этого и не случится, то не по причине могущества твоей подруги. Странным, могучим человеком, должно быть, был Демон… — Старик задумался. — Раз даже после смерти он преследует какие-то свои цели, способный противостоять силе, благодаря которой сам же и существует…

У Раладана перехватило горло.

— Ты все знаешь…

— Нет, моряк. Я знаю ровно столько же, сколько и ты. Я — понимаю…

Наступило молчание — время, чтобы понять.

Старик поднял руку:

— Не спрашивай. Думай. Вспоминай. Я буду объяснять. Итак, имя? Как? Риолата?

Лоцман хотел его остановить, но не успел.

— Это имя проклято… Ты навлек несчастье на свою голову. Моя вина… Значит, Риолата? — спокойно повторил старик.

Раладан внезапно понял, что воздух все так же неподвижен, тени — лишь обычные тени, а огонь свечи даже не дрогнул.

— Ради всех морей, господин… Когда я впервые произнес это имя, оно обожгло мне горло, словно жидкий огонь… Попробовав потом еще раз, я провалялся неделю в лихорадке, как после тяжелых ран.

— Это имя не проклято. Оно могущественно, и только. Действительно, его нельзя употреблять безнаказанно, не зная, что оно означает… Смотри. — Он вытянул руку с кольцом. — Что ты видишь?

— Перстень… рубин?

— Это Гееркото. Рубин Дочери Молний. — Старик поднял руку. Рубин засветился. — Нет, моряк, он вовсе не маленький. Напротив, это большой рубин. Что же делать, если капитан К. Д. Рапис нашел, пожалуй, самый большой из всех? А имя этого рубина — Риолата.

— Это не имя рубина. Это…

Неожиданно его потрясла мысль, от которой он застыл как вкопанный.

— Нет, не верю, — прошептал он побледневшими губами.

— Да, сын мой. Эта девушка — рубин. И не она одна… Все три.

Раладан обхватил руками голову.

«Сила камня, который воплощает в себе две Темные Полосы Шерни, больше не будет мне служить», — вспомнил он слова Раписа. Значит, тогда…

— Нет.

— Да. Сын мой, та девушка умерла… нет, я не скажу тебе когда…

— На пиратском корабле, — с дрожью в голосе сказал Раладан. — Вскоре после этого Демон разговаривал со мной… Ее замучили… или, может быть, она утонула, позже…

— Да, вижу… Может быть.

Лоцман вскочил, сделал несколько шагов, потом снова сел.

— Ради всех сил… Говори, говори, господин!

— Успокойся… Как я могу рассказывать тебе о ста вещах сразу?

Раладан сжал кулаки.

— Эта девушка… стала мне почти дочерью! — хрипло бросил он. — Теперь ты говоришь мне, господин, что она мертва… что она — какой-то камень! Но ведь она жива!.. Она дышит, чувствует!

— Только чувствует, сын мой, но никто на свете не скажет тебе, что и как она чувствует.

— Ест, спит… — голос его внезапно сорвался, — дышит…

Но он уже видел однажды, что дышать ей не обязательно. Как и ее дочери.

— Ей не нужно также и есть, пить, спать… Ее измучит бессонница. Она будет страдать от голода и жажды. Но она не умрет. Даже если не будет есть сто лет.

Раладан, казалось, не слушал.

— Никогда в жизни, — проговорил он, не в силах разжать сведенные судорогой челюсти, — я не любил никого и ничего… кроме моря. Но знай, господин… что сегодня все Просторы… могут превратиться для меня в пустыню!

Старые доски глухо застонали от удара.

Старик молчал.

Раладан снова вскочил и начал кружить по комнате, не в силах произнести ни слова.

— Дальше… дальше, господин, — наконец попросил он. — Я хочу, чтобы ты рассказал мне все. Но сначала скажи… можно ли что-нибудь сделать?..

Старик чуть наклонился вперед.

— Не знаю, сын мой, — медленно проговорил он. — Я точно так же рад был бы все знать… Короткая жизнь? Ты, видимо, не слушал. Рубин вечен, как Шернь. Он не умирает, его сила не есть жизнь… По порядку, сын мой!