Король троллей — страница 10 из 24

Слюнявый приблизился к Коротышке и, наклонившись, стал о чем — то шептаться. Тот обернулся к реке, потом удовлетворенно кивнул. Должно быть, речь шла о веревке.

— Слушайте все! Слушайте все! — воскликнул Коротышка. — Мы собрались на берегу Хладокипящей Реки, чтобы стать свидетелями чуда! Наш благородный господин Стигиус Рекс совершит то, чего никто не мог совершить на протяжении столетий! Он переправится через реку с помощью своей магии.

Гном понял, что его слова несколько неубедительны, и поспешно добавил:

— Это докажет вам чудесную силу властителя! Точно таким же образом мы построим мост через Великую Бездну!

— Никто не сможет переправиться через эту реку, — прошептал Филбум.

— Я видел, как это уже делают огры, — ответил Ролло.

Друг удивленно моргнул, но ничего не сказал. Все уставились на волшебника. Он стоял, скрестив руки на груди и закрыв глаза. На нем была привычная белая мантия. Стигиус Рекс выглядел, как и всегда, только казался даже выше.

И тут стало заметно, что его ноги оторвались от земли. Ролло схватил Филбума за плечо и встряхнул его.

— Смотри, он же летит!

— Что? — Филбум встал на цыпочки, чтобы получше разглядеть происходящее. В самом деле — чародей медленно поднимался над застывшей толпой. Даже Коротышка казался изумленным.

Волшебник раскинул руки и поплыл в сторону реки. Он медленно опускался, пока до воды не осталось несколько сантиметров, и вскоре скрылся в тумане.

— Это происходит на самом деле? — не поверил Филбум своим глазам.

— Ты же сам видел, — подтвердил Ролло. Он понял смысл происходящего, и это потрясло его. — Вот как, оказывается, волшебник собирается построить мост — с помощью магии! Он перелетит через реку!

Филбум удивленно присвистнул.

— Ну вот, а ты еще не хотел идти сюда!

Через несколько мгновений Стигиус Рекс вернулся. Опустившись на берег, он пошатнулся, но Слюнявый вовремя подхватил его. Ролло не видел лица волшебника, однако поза говорила о том, что эксперимент отнял у него много сил. Упырь подвел его к дереву, и чародей опустился на землю.

Началась бурная овация. Еще пару дней назад ни один из троллей не думал, что сможет увидеть великого волшебника, и уж точно не ожидал, что станет свидетелем чуда.

«Нет, это не трюк, — подумал Ролло. — Это настоящая магия!»

Тем временем чародей пришел в себя и что — то сказал Коротышке. Тот снова вышел вперед.

— А теперь, объявил он, — наш хозяин проделает то же самое с группой добровольцев! Поскольку они не способны творить чудеса, подобно Стигиу — су Рексу, то не должны мешать ему своей несобранностью!

Ролло прянул вперед, чтобы не пропустить ни единой детали. Теперь он был даже рад, что огры захватили его. Ведь в противном случае ему вряд ли удалось бы увидеть нечто подобное.

Наконец, вперед выступили шестеро добровольцев — два ужасных упыря, два скрюченных гнома и два толстых огра. Конечно, среди избранных не было ни одного тролля. Ролло даже слегка расстроился, хотя и ожидал этого.

Стигиус Рекс поднялся на ноги с самым серьезным видом. Протянул руки к шестерым добровольцам. Он как будто собирался с силами.

Довольно долго ничего не происходило. Наконец, огры и один из упырей поднялись на несколько сантиметров. Стигиус Рекс взмахнул руками, и они поплыли над холодной темной водой.

Огры неожиданно запаниковали, начали сучить ногами и кричать. Они тут же свалились в воду. Увидев это, упырь тоже запаниковал и попробовал бежать, но его ноги лишь болтались над водой.

Стигиус Рекс вскрикнул, и упырь рухнул в бурные волны. Увидев это, толпа разразилась криками. Ролло подскочил к самому краю берега. Он увидел, как огры держатся за веревку, а вот упырь куда — то вообще пропал.

Услышав приказания с берега, огры стали искать упыря. Нашли и подняли его со дна, потом вместе с ним поплыли к берегу.

Огры были чуть живыми, а упырь казался свежим и бодрым. После купания он стал таким чистым, какими никогда не были его собратья.

Ролло задумался над тем, почему не поднялись гномы. Может быть, они слишком сильно связаны с землей? В любом случае, хорошо, что заранее натянули веревку. Она спасла огров, а упыря и так нельзя считать живым.

Обернувшись, Ролло увидел, как Слюнявый снова поддерживает Стигиуса Рекса. Еще один упырь подхватил чародея и поволок его прочь. Коротышка семенил следом.

Огры принялись разгонять троллей, но было уже поздно — все видели поражение волшебника.

Глава 9Для вашего же блага

Внимание! — прокричал командир Чомп, проходя перед строем троллей, пытавшихся походить на солдат. Он все еще не просох после недавней переправы, и настроение у него было далеко не лучшее.

— Подтянуть брюхо! Подбородок вперед! Не язык, а подбородок! — Чомп пихнул одного из новобранцев в живот и стукнул другого по голове.

Обойдя весь строй, он нашел недостатки у каждого.

Ролло догадался встать в самый задний ряд. Меньше всего хотелось попадаться на глаза Чомпу. Остальные огры стояли в стороне, и Ролло надеялся, что они тоже будут командовать тренировкой. Хоть бы ему досталась Долгоноска…

— Не думайте — вам не удастся побездельничать из — за недавней неудачи, — оскалился Чомп. — Ночь кончится еще не скоро, и мы используем ее остаток для тренировки. Я знаю, как трусливы тролли и как они не любят сражаться, но вам придется обучиться самозащите. Для вашего же блага.

Он оскалил клыки и продолжал:

— Думаю, вам не нужно объяснять, насколько феи и эльфы искусны в магии. Они могут сделать так, чтобы упырь походил на обыкновенного кабана. Если быть точным, то магией владеют феи, а эльфы — боевыми искусствами. Они собирают головы троллей, чтобы тренироваться на них в стрельбе ядовитыми стрелами!

По строю пробежал ропот. Ролло хотелось спросить, откуда это известно, если никто не встречал эльфов и фей на протяжении столетий. И вообще — зачем им надо тренироваться с отравленными стрелами? Но он предпочел держать рот на замке.

— У фей есть крылья, позволяющие им летать и без магии. Поэтому они могут легко напасть на строителей моста. — Чомп остановился перед длинноносым троллем и спросил: — Вот ты что сделаешь, если увидишь фею?

— Заору и убегу, — ответил тот поспешно.

— Нет! — возмутился огр. — Ты схватишь оружие — то есть топор. И прикончишь фею. Понятно?

— А если у меня не окажется топора? — спросил тролль обеспокоено. И добавил, подумав: — И если она использует магию?

— Тогда пускай в ход кулаки, — Чомп поглядел на него сверху вниз. — Послушай, ты же здоровый тролль, а она — крошечная. И если ей даже удастся превратить тебя в навозную кучу, твои друзья смогут пойти в наступление. Сколько же среди вас дураков! Запомните: если вы соберетесь вместе, то сможете одолеть любого врага!

«Если мы соберемся вместе, то сможем одолеть любого врага?» — повторил про себя Ролло. Да, это звучало разумно, но до сих пор никому не приходило в голову.

— Не обращайте внимания на сегодняшнее происшествие, — говорил между тем командир. — Я работаю на Стигиуса Рекса очень давно и знаю, что он никогда не сдается и всегда добивается того, что нужно.

— Сейчас вы получите задание, — продолжал Чомп. — Коротышка! Где же ты, ленивый гном?

Тот появился из дыры в земле, недовольно бормоча себе под нос и размахивая каким — то свитком.

— Не ори — я уже иду! Какая ужасная ночь…

Он откашлялся и, развернув свиток, начал читать:

— Бригады с первой по девятую пойдут с командиром Чомпом. Бригады с десятой по девятнадцатую — с его помощником Хрящем, двадцатая — двадцать девятая — с Долгоноской…

Ролло огорченно вздохнул, а гном продолжал читать:

— Девяносто — девяносто девять пойдут с Черепом.

«Ничего себе имечко», — подумал Ролло, поводя своими острыми ушами. Тут он увидел, как ухмыляется Чомп.

* * *

Впрочем, оказалось, что имя не совсем верное, поскольку половины черепа у этого огра вообще не хватало. Вместо макушки у него красовался металлический котелок. Кажется, операцию проделали довольно давно, поскольку металл начал обрастать кожей.

Огр выглядел довольно старым — в волосах проглядывали седые пряди, а клыки искрошились. Двигался он тяжело, опираясь на топорище.

Сейчас Ролло стоял перед Черепом вместе с сотней троллей, которых трясло от страха. Остальные огры расположились неподалеку и недобро ухмылялись. У ног Ролло лежало топорище, но он не осмеливался взять его без приказа.

— Я — Череп, — объявил огр. Его голос напоминал отрыжку гигантской жабы. — А вы… негодные слизняки, питающиеся тиной!

Он сплюнул сквозь свои искрошившиеся клыки и продолжал:

— Следовало бы позволить феям расправиться с вами. Но нам приказали обучить вас сражаться. Может быть, вы сумеете отбиться от фей и эльфов, пока прибудут храбрые огры. Выполняйте мою команду — поднимите оружие! Не бойтесь — это всего лишь палка. У кого ее нет, просто поднимите руку — мои помощники выдадут вам оружие.

Уже через несколько минут все держали в руках топорища, дубинки или что — то подобное. Череп удовлетворенно кивнул и продолжал:

— Сперва мы будем учиться защите. Это значит — отражать атаку. Если на вас нападут, вы должны выжить, потому что для строительства моста нужны тролли.

Он вытащил из строя троих, стоявших ближе всех.

— Сейчас я повернусь к вам спиной. Вы должны поколотить меня дубинками. Спланируйте нападение. Если кто — то сможет меня ударить, я отпущу всех на обед.

Обрадованные тролли начали шепотом подбадривать своих товарищей. Череп, как и сказал, повернулся к ним спиной, все так же опираясь на топорище. Трое троллей были явно растеряны — еще никогда огры не предлагали подобных вещей.

Ролло заметил, что все огры слегка посмеиваются. Они явно ожидали чего — то интересного.

— Я предчувствую ранний ужин, — сказал Филбум.

— Не загадывай заранее, — осадил его Ролло.

Трое троллей наконец — то пошли в атаку. Один из них собрался обойти Черепа, чтобы напасть спереди, а двое других набросились на огра с тыла. Такой план показался Ролло мудрым — ведь огр наверняка не ожидал лобовой атаки и, стремясь отразить ее, должен был не заметить противников, зашедших сзади.