Бильжо выхватил меч. Против него двое. Но его обучали такому бою, у него были хорошие учителя, и он, к их удивлению, умудрялся биться сразу с тремя. Однако перед ним оказались сильные бойцы, он сразу это понял. С обоими не удастся быстро расправиться, чтобы прийти на помощь Бланке, придётся повозиться. Дай же, Господь, силы продержаться его королеве, упаси её от клинка убийцы! Тот — Бильжо видел это — наступая, теснил Бланку, прижимая её к окну, где свобода действий для неё оказалась бы ограниченной.
В это время двери покоев снова с шумом распахнулись, и на пороге показался… Тибо Шампанский — босой, в одной нижней рубашке, без шлема и щита, но с мечом в руке, несущим смерть всякому, кто вызвался бы стать против него.
— А, негодяи! — вскричал он. — Пришли сюда за кровью королевы? Так увидите свою!
И, зарычав, словно терзающий когтями жертву лев, кинулся спасать Бланку, но ему преградил путь один из тех, с кем бился Бильжо. Пришлось вступить с ним в схватку. Боец был не новичок, меч держала уверенная рука, и Тибо чертыхнулся от злости. Убить врага не удастся так скоро, как ему представлялось, и нет никакой возможности пробиться к Бланке: его противник, как утёс, стоит перед ним — могучий, несокрушимый. Одно гасило тревогу, вызывая одновременно восхищение — королева искусно владела оружием.
Но Бильжо первым пришёл на помощь Бланке, как ни пытался Тибо сделать это раньше него. Сильный и способный ученик ассасина и рыцарей-учителей смог-таки найти уязвимое место в защите своего противника и рассёк ему руку, державшую меч. Она бессильно повисла, меч упал на пол, и Бильжо с силой вонзил клинок в грудь врага. Стальное лезвие, разрезав кожаную куртку и кольчугу, вышло со спины. Выдернув клинок, Бильжо бросился к Бланке.
— Повернись лицом к смерти! — крикнул он тому, кто нападал на королеву.
Тот проворно обернулся, взмахнул мечом, но было уже поздно. Режущим ударом снизу вверх, как учили его, Бильжо наполовину разрубил шею врага. Убийца, выронив меч, в ужасе уставился на некстати подоспевшего защитника Бланки. То был последний в его жизни миг. Бильжо довершил начатое, срубив эту голову, и она покатилась по полу к его ногам. Вскрикнув от радости, Бланка упала на грудь своего Аргуса. Её меч звякнул об пол рядом с окровавленной головой.
Тот, с кем бился Тибо, оказался, как можно было подумать, удачливее остальных. Поняв, что дело проиграно и смерть уже стоит у него за плечами, он незаметно, пятясь, потихоньку стал подбираться к той двери, откуда появился Бильжо, и когда Тибо уже замахнулся для решающего удара, ловко увернулся и юркнул в проход. Но далеко не ушёл. Навстречу ему по витой лестнице торопливо поднимался тот самый придворный, с которым Бильжо повстречался во внутреннем дворе. Убийца явно не ожидал этой встречи и был к ней не готов. Отведя его клинок в сторону гардой кинжала, противник вонзил ему меч в живот по самую рукоять. Потом, выдернув лезвие, побежал наверх… и остановился на пороге. Улыбка озарила его лицо: королева в безопасности, рядом с ней Тибо и Бильжо, на полу в лужах крови — трупы в масках.
Тибо сжимал в объятиях рыдающую Бланку. Бильжо бросился к приятелю.
— Ты встретил его, Гилабер?
И только сейчас бросил взгляд на лезвие меча, обагрённое кровью. Вопрос обратился в восклицание:
— Хвала Создателю, ты встретил его, друг мой!
И крепко обнял приятеля.
— Он чуть не сшиб меня с ног! Как же я мог дать ему уйти, чёрт побери! — ответил Гилабер, пожимая плечами. — Каюсь, однако, в том, что не сразу распознал замысел этих негодяев, иначе давно уже был бы здесь.
— Наверное, хорошо, что так, — произнёс Тибо. — Кто тогда расправился бы с этим последним, которому чуть было не удалось уйти? Но как же ты догадался?
— Это всё Амальда де Лонгеваль, — стал рассказывать Гилабер. — Как только Бильжо умчался, она в тот же миг побежала наверх, но по другой, по парадной лестнице. Ей-богу, ничего не понимая, я стоял внизу и с самым глупым видом глядел ей вслед. К счастью, она обернулась и крикнула, что, похоже, случилась какая-то беда, и она торопится поведать об этом вам, монсеньор. И снова побежала. Но тут же остановилась. Вид у неё был самый обескураженный. «В чём дело?» — спросил я у неё. Она отвечает: «Да как же, ведь он, наверное, сейчас голый… то есть совсем без одежды».
Тибо рассмеялся. Вслед за ним Бланка.
— И что же дальше? — с интересом спросил граф. — Почему ты не попробовал её опередить?
— Я не успел. Да и что я смог бы вам сказать? В голове у меня по-прежнему ничего не прояснялось.
— А фрейлина?
— Махнула рукой и умчалась быстрее ветра. Надо думать, она нашла вас, монсеньор, поскольку вы здесь.
— Мало того, что нашла, она ещё стала кричать, что во дворец проникли враги королевы, которые мечтают её убить. Ну а я в это время, — сказал Тибо, с любовью глядя на Бланку, — и в самом деле сидел в кресле в одной рубашке, ожидая, когда подсохнут мои одежды. Но как же ты оказался на потайной лестнице?
— Я побежал туда, куда скрылся Бильжо, — ответил Гиламер. — Что же ещё мне оставалось делать, как не прийти на помощь другу, которому, если припомнить возглас мадемуазель Амальды, грозила опасность?
— Она грозила нашей королеве, — поправил Бильжо.
Гилабер перевёл взгляд на Бланку и низко поклонился ей.
— Я счастлив, ваше величество, что смог оказать вам услугу, правда, такую пустячную. Впредь вы всегда можете рассчитывать на меня. Знайте, что Гилабер де Плансоль, бедный рыцарь из Оверни, всегда готов отдать жизнь за нашего короля и его мать, вдовствующую королеву.
— Так ты, рыцарь, из Оверни? — с любопытством глядела на него Бланка. — Но ведь и Амальда де Лонгеваль родом из тех мест.
И в это время в покои вбежала Амальда — взволнованная, бледная, глаза широко раскрыты.
— Бильжо!.. Боже мой, ты весь в крови!
И, не замечая никого вокруг, бросилась в объятия возлюбленного.
Бильжо, несколько смутившись, обвёл глазами присутствующих. Бланка, стоя рядом с Тибо рука об руку, улыбалась; Тибо, переведя взгляд с неё на влюблённых, покачивал головой; Гилабер, опираясь на рукоять меча, крутил ус.
Почувствовав некоторую неловкость, Бильжо легко отстранился, давая тем самым понять девушке, что они здесь не одни. Амальда огляделась по сторонам, увидела графа в нижнем белье и, порозовев лицом и отстраняясь, опустила глаза.
— А ведь не смутилась, когда ворвалась ко мне с криком об опасности! — захохотал граф Шампанский. — Сейчас-то что же? А ведь опасность миновала.
И он кивнул на бездыханные тела. Амальда взглянула на обезглавленный труп и тихо вскрикнула. Тибо тем временем поднял отрубленную голову и сорвал с её лица маску. Никто не проронил ни слова. Только Амальда, не сводя застывшего взгляда с полузакрытых глаз у головы и её побелевших губ, подошла ближе к Бильжо и взяла его за руку. Потом увидела ещё двоих с кинжалами в горле. Подняла глаза на Бильжо. Она всё поняла. Никто, кроме него, не умел так метать нож. Уже не стесняясь, она прильнула к нему, положив руку ему на грудь.
— И четвёртый — тоже его, — уточнила Бланка, кивком указывая на плавающий в крови труп. — Понсар! — позвала она.
— Желаете, ваше величество, чтобы убрали тела? — спросил Тибо. — Тогда добавьте к этим ещё троих.
Бланка не поняла. И тут её осенило:
— Понсар?..
— С ним ещё двое. Ваши привратники. Стояли, как обычно, у дверей.
— Так вот почему убийцы смело вошли и закрыли за собой двери…
— Эти трое умерли быстро и тихо. Удар ножом. Ассасины бьют в затылок, эти — в шею и в сердце. Сейчас у дверей мои люди, я прикажу им.
Тибо вышел и тотчас вернулся. На плечи успел набросить плащ — один из его воинов оказался предусмотрительным.
— Я запретил им входить, — кивнув на дверь, объяснил Тибо. Потом подошёл к Бланке, обнял её за плечи и тихо проговорил: — Я не нуждался в помощниках. Спасти тебя — мой долг.
— Ты мог погибнуть…
— Защищая тебя — да. Не достойная ли это смерть для рыцаря — умереть с оружием в руках у ног дамы его сердца?.. Но ты ранена? — Он увидел порез у неё на руке выше локтя и припал к нему губами.
— Глупый… — ласкала его Бланка глазами. — Думаешь, останься я в живых, жизнь была бы мне мила? Без тебя?.. Они убили бы меня… Нас обоих. Но для меня нет смерти слаще.
— Ты хочешь сказать…
— Да. Ведь я люблю тебя. Больше жизни, Тибо.
— Бланка, любовь моя!..
— Тсс! На нас смотрят и нас слышат.
Тибо обернулся. На них не смотрели, но повисшее внезапно молчание говорило само за себя.
— В этих покоях наши друзья, моя королева! — воскликнул Тибо, сжимая руки Бланки. И нам с тобой ни к чему скрывать от них нашу любовь. Да они и сами об этом знают, но тайна эта останется с ними, ибо я верю им. Они не предадут.
— То, что я сегодня увидел и услышал, не уйдёт дальше моего сердца и моих глаз, — промолвил Гилабер, подходя ближе, — а заметив чью-либо насмешку, порождённую ложными слухами, я готов вызвать наветчика на бой.
Тибо пожал ему руку.
— Друг — тот, кто не солжёт и не предаст, — растроганно проговорила Амальда, — и коли вы, граф, назвали нас своими друзьями, то мы, я и Бильжо, на пытку пойдём, но ни слова из нас не вытянут…
Бильжо привлёк её к себе и поцеловал.
В это время вошли несколько человек — рыцари и с ними слуги. Стали убирать трупы.
— Пусть наведут порядок в моих покоях! — приказала Бланка.
Слуги молча поклонились.
— Могу я оставить вас, ваше величество? — спросил Гилабер, понимая, что ему, в общем-то, делать здесь больше нечего. — Если, конечно, я вам пока не нужен.
— Благодарю вас, рыцарь де Плансоль, — подошла к нему королева-мать, протягивая руку для поцелуя. — Сегодня вы оказали вашей королеве большую услугу, и я не забуду этого.
— Я сделал только то, что сделал бы на моём месте любой ваш подданный, государыня, — с поклоном ответил Гилабер. — Жаль только, что я немного опоздал.
— Кто был тот, которого ты убил? — спросил граф. — Ты видел его лицо? Узнал?