Королева Бланка — страница 75 из 83

— Это как же?

— А вот выпьем вина и увидите. Подумаешь, недотрога!

— А кто будет платить за всю нашу компанию? В прошлый раз в «Весёлом цыплёнке» отдувался Саварик.

— Нынче настала очередь Бизо. Что ты скис, приятель, точно проиграл дело, ещё не начав его?

— Боюсь, у меня не хватит на угощение, — вздохнул Бизо.

— Что, мамочка забыла прислать, или ты рыцарь, поскольку у тебя нет денег?

И Гаусельм, довольно бесцеремонно ухватив коротышку Бизо за плечо, остановил его.

— Оставь его, — вмешался студент по имени Готье и скинул руку вожака компании с плеча Бизо. — Он говорит правду. Ему трудно жить на жалкие гроши, что присылает ему мать.

— Чего ты вмешиваешься? — сдвинул брови Гаусельм. — Выискался тоже защитник.

— А он всегда заступается за Бизо, — встал между ними Саварик, — тебе пора бы знать. А иногда и платит за него. Что, не так, Готье?

— Тебе-то какое дело? Заплачу и сейчас. А вам бы только поскалить зубы.

— А к чему это ты приплёл рыцарей? — неожиданно спросил Бизо, шагая дальше.

— А как же! — воскликнул Гаусельм. — Это всем известно. Они всегда нуждаются в деньгах. Им надо одеться, вооружиться, у них бесконечные празднества и турниры. Только и ждут подачек от короля или случая кого-нибудь ограбить.

— Зато в замках у них есть деньги, да и развлечений хватает, — прибавил Саварик. — Например, принимают гостей — есть с кем разогнать скуку. Но не только гостей, паломников ещё; те рассказывают, где были, что видели, как живут люди в иных землях. Они принимают также всех проезжающих мимо их замка рыцарей — прекрасный повод поболтать, а заодно предоставляется возможность приобрести друга, на худой случай просто союзника. Ну, какие ещё у них развлечения?.. Любовь дам. Ещё войны. Праздник при дворе сеньора. И всюду нужны деньги. Вот рыцарь и бедствует, а потому с удовольствием идёт на войну или грабит на большой дороге. Вот еретики — те живут проще и веселей.

— Говорят, все колдуньи — еретички.

— Чёрта с два! Ведьмы только и знают, что летают на шабаш и насылают всякие напасти. Жаль, что Церковь смотрит на это сквозь пальцы.

— Это почему же?

— Она не берётся за такие дела — они не пахнут ересью.

— А откуда взялись еретики, скажет кто-нибудь? — спросил Бизо.

Никто не знал, как ответить. Этого не знал даже их учитель богословия и всегда отвечал на заданный ему вопрос: «Это посланцы сатаны».

У Саварика дядя был аббатом. Ему ли не знать? И все взоры устремились на него. Саварик не преминул блеснуть знаниями, почерпнутыми из нравоучительных бесед со своим дядей.

Слушая его, студенты вскоре дошли до площади Мобер. Шумно ввалившись в трактир, вся эта компания озорной, скандальной молодёжи потребовала себе вина, внимая тем временем другому оратору; тема его выступления — всем известный, по слухам, трубадур Бертран де Борн.

— Это был отъявленный негодяй, — говорил рассказчик, — бессовестный, завистливый, самоуверенный. Таким обрисовал его мой дед. Больше всего на свете этот Борн любил сражения. Неважно кто, не имеет значения, где и с кем — лишь бы звенели клинки, лилась кровь, отлетали в разные стороны руки и ноги, вываливались внутренности из вспоротых животов. Лучше всего — простолюдинов. Этих он ненавидел от всей души, как селян, так и горожан. Происхождения он, да это и понятно, — благородного: виконт. Почти все его песни о войне. Цель его жизни — подстрекать к военным действиям всех без разбору, в данном случае я говорю о сыновьях Генриха Второго и короле Филиппе. А знаете, что он писал в своих стихах? «О если бы угодно было Богу, чтоб оба этих короля попали в лапы к Саладину!» Вообразите, какова падаль! А ещё уверял их в своей дружбе, и они верили ему. А ему больше всего хотелось, чтобы они никогда не вернулись домой… Словом, человек без совести, хитрец и лицемер.

— Довольно об этом, — остановил оратора один из студентов. — Не пора ли послушать новые анекдоты о королеве-испанке и кардинале-итальяшке?

Рассказали несколько скабрёзных историй, прочитали глумливые стишки. Стены таверны сотрясались от хохота, а вконец распоясавшиеся студенты ещё пуще принялись обливать грязью королеву и кардинала, которого, согласно их виршам, только и можно было отыскать, что в спальне опекунши.

И тут к их столу, сдерживая гнев от такой клеветы, подошла с подносом юная дочь трактирщика. Поспело жаркое — самое время юным легистам закусить. Очередной рассказчик умолк. Теперь все глядели на очаровательную нимфу, переходившую от одного стола к другому.

— Ну, что же ты предпримешь? — усмехаясь, спросили у Гаусельма уже захмелевшие студенты. — Неужто оставишь ту затрещину неотмщённой? Помнится, ты намеревался поговорить с юной Авророй по-другому? А ну-ка, покажи себя, а мы поглядим.

Кровь бросилась в голову Гаусельму. Склонившись над столом, он хитро подмигнул своим товарищам.

— Хотите пари? Эту прелестную дипнофору я сейчас уложу на стол, сдеру с неё одежду и буду забавляться с ней столько, сколько хватит моих сил. А потом уступлю её любому из вас.

— Гляди, не успеешь снять штаны, как она выцарапает тебе глаза, — засмеялись студенты.

— Пусть только попробует! Сначала я набью ей морду, а потом задеру подол. Думаю, после этого у неё отпадёт всякая охота сопротивляться, особенно после того, как в неё вонзится моё копьё.

— Держу пари на бутылку анжуйского, что тебе не удастся даже раздвинуть ей ноги! — воскликнул один. — Лицом она — вылитая злючка.

— На две бутылки! — предложил другой.

— На три! На два денье! На три денье! На су!

— Принимаю! — громко вскричал Гаусельм.

— Одумайся, здесь её отец! — предостерёг Готье. — Он насадит тебя на вертел.

— Сунем кляп ему в рот, затем вы будете его держать, а я на его глазах насажу на свой вертел эту курочку.

С этими словами Гаусельм, обернувшись, схватил за руку юную дочь трактирщика как раз в тот момент, когда она собиралась уже уходить.

— Постой, крошка Милзанда! Отчего это ты такая сердитая? А, услышала про королеву? Наверно, и тебе хочется так же, как у них с кардиналом? Но ты, похоже, не знаешь этот способ? Так я покажу тебе. А ну, ложись на этот стол да живо задирай свои юбки! Сейчас узнаешь, чем занимается испанка с папским посланцем у себя во дворце.

И, одним движением руки смахнув бутылки, Гаусельм повалил дочь трактирщика на стол и принялся стаскивать штаны.

— Что вы такое себе позволяете! — вскричала перепуганная Милзанда, вскакивая на ноги. — Да как вы смеете! Я позову на помощь! Помогите!!! Помоги…

Гаусельм снова повалил её на стол и, зажав ей рот рукой, попытался задрать подол платья. Но девушка ухитрилась укусить его за руку и вновь подняла истошный крик. Гаусельм принялся бить её по щекам. Разбив в кровь нос и губы, крикнул:

— Эй, друзья, заткните-ка ей рот, а вы, двое, живее задирайте ей ноги! Да держите её, чтобы не брыкалась.

Студенты со смехом ухватили бедную девушку за ноги… И в это время на пороге кухни с ножом в руке показался трактирщик, отец девушки, и рядом с ним кухарка. Молодые люди, визжа от восторга, были так увлечены своим делом, что не заметили отца, бросившегося спасать свою дочь. И только было собрался Гаусельм приступить к исполнению того, что задумал, как отец, подбежав, с размаху всадил ему в спину нож по самую рукоять.

— Получай, подонок, чернобородая мразь! — выкрикнул он и, выдернув нож, воткнул его во второй раз в тело мерзавца, но уже в шею.

Повернувшись, словно не понимая, кто посмел ударить его, Гаусельм вытаращил глаза на трактирщика, раскрыл рот, собираясь что-то сказать, но тут кровь хлынула у него горлом, и он упал замертво.

— Гаусельма убили! — истошно завопил один из южан, выдёргивая из-за пояса кинжал. — Бей северян!

Студенты, оглашая воздух криками ярости, бросились на мэтра Фушара — с ножами, со стульями, просто с кулаками. И бедному отцу пришлось бы туго, если бы не кухарка. Выскочив из трактира, она принялась кричать во весь голос, что южане убивают её хозяина и насилуют его дочь. Следом за ней на крыльцо выбежала Милзанда и стала звать на помощь.

На площади было оживлённо, народ не расходился отсюда до самой темноты. Здесь шла торговля, обменивались новостями и сплетнями; здесь прогуливались парижане с целью поглазеть, поболтать, послушать либо просто без всякой цели. Словом, людей хватало. Услышав крики о помощи и ненавистное всем слово «студенты», горожане сразу же поняли, в чём дело и, вопя от негодования, бросились к трактиру. Впереди всех — мясник с топором, за ним булочник, скорняк, горшечник — словом, все торговцы, оставившие свои прилавки на жён или подмастерьев. В руках — у кого что: ножи, дубинки, палки, кто-то даже торопился с копьём.

Люди были обозлены. Студенты вели себя по-хамски: устраивали потасовки, обворовывали граждан средь бела дня, многих убивали, насиловали жён и дочерей горожан. Власть неоднократно призывала южан к порядку, требовала у совета профессоров примерно наказывать смуглокожих выходцев из Гаскони, Аквитании, Наварры и других земель. Их наказывали, но скорее для виду, и они, обещая отныне вести себя пристойно, с удвоенным усердием, хохоча, принимались за старое.

Люди сжимали кулаки, скрипели зубами. Они жаждали мщения, им нужен был только клич. И они услышали его! Как гул набатного колокола прозвучал призыв о помощи, и это послужило сигналом, которого давно ждали люди. Теперь их было не остановить. Они ворвались в таверну и, рыча от злости и жажды мщения за всех поруганных и мёртвых, принялись избивать южан. Те, почуяв близкую гибель, бросились на улицу, и здесь на них накинулись женщины, стали вырывать им волосы, царапать ногтями, а их мужья наносили пришельцам смертельные удары дубинками и ножами. Студенты вопили, в свою очередь тоже взывая о помощи. Крики услышали их однокашники и поспешили на выручку. Завязалось настоящее сражение. Лилась кровь, падали на булыжную мостовую южане со страшными ранами, с разбитыми головами, на их место вставали другие, но и с теми быстро расправлялись.