Вдруг совсем близко кто-то закричал:
— Скорее, граф, скорее! Ваш сокол сцепился с ястребом из-за добычи. Вон они дерутся в траве. Бьюсь об заклад — перекалечат друг друга.
Забыв обо всём на свете, Тибо помчался к болоту.
Аутар остался на месте. Взгляд его был прикован к трём всадницам, быстро исчезающим с глаз…
Бланка смотрела в небо и, доверяя лошади выбирать дорогу, совершенно не глядела вперёд, как вдруг перед ней взвилась натянутая чьей-то рукой в одном футе от земли верёвка. Лошадь на всём скаку споткнулась и, отчаянно заржав, пала на передние ноги, потом повалилась на бок. Бланка вылетела из седла и покатилась по траве. Только она хотела было подняться, как на неё навалились двое. Один сразу же затолкал ей в рот кляп, другой стал проворно вязать руки за спиной. Она попробовала вырваться, да не тут-то было. Поглядела на обоих, но узнать не смогла — ниже носа сплошные заросли, будто чёрные повязки. Её повалили на спину, один уселся ей на ноги и так же деловито связал их вместе. Второй присел к ступням Бланки, снял с её ног сапожки и вытащил из-за пояса остро отточенный кинжал. Смертоносный клинок блеснул на солнце, слепя глаза.
В это время из-за дерева вышла женщина в маске. Подойдя ближе, она встала у ног пленённой королевы и вперила в неё холодный, немигающий взгляд. Бланка содрогнулась: она попала в лапы к убийцам, и теперь ей нет спасения. А эта, вся в чёрном, что уставилась на неё со злорадной усмешкой на губах, сейчас огласит вынесенный ею смертный приговор.
И Бланка услышала:
— Наконец ты в моей власти. Долго я ждала этого часа, но моё терпение вознаграждено. Сейчас ты умрёшь, и рядом с твоим сыном сядет на трон его дядя. Но главное даже не в этом. Мне не придётся больше быть служанкой французской королевы, к тому же иностранки. Мне, королеве Англии! Мой сын придёт на эту землю и возьмёт то, что причитается ему по праву, что незаконно отобрал у его отца и деда твой свёкор Филипп Август, отчего, вероятно, его и зовут Мудрым. А-а, вижу, испанка, ты догадалась, кто перед тобой. Что ж, коли так, мне незачем больше скрывать своё лицо.
С этими словами Изабелла сорвала маску и продолжала, не сводя глаз с пленницы:
— Ты единственная, кто увидел его, но ты уже ничего и никому не сможешь сказать. Ты будешь умирать мучительно и долго. Тебе вскроют вены на обеих ногах, прямо у лодыжек, — там есть хорошие вены, — и кровь тонкими струйками будет покидать твоё тело, пока не уйдёт вся. У тебя ещё будет время мысленно попрощаться с твоими близкими и с этим голубым небом, что у тебя над головой. Оно — последнее, что тебе доведётся увидеть в этой жизни. В царстве мёртвых ты будешь лишена этой радости. Начинай! — коротко приказала она.
Вновь блеснуло в руке лезвие кинжала, но, едва оно приблизилось к ноге Бланки, как тотчас выпало из рук убийцы, а сам он, глухо вскрикнув, упал навзничь. Глубоко в груди у него, там, где сердце, торчал боевой топор.
Изабелла встрепенулась, быстро повернула голову, увидела человека с ножом в руке и от удивления открыла рот. В тот же миг в воздухе раздался свист, и по губам её больно ударила гарда. Изабелла выпучила глаза: в горло ей вонзился кинжал, не давая ей ни вскрикнуть, ни закрыть рот. Так, с кинжалом во рту, она и завалилась на бок, захрипев от боли и вцепившись дрожащими пальцами в рукоять. Казалось, она хотела выдернуть из горла лезвие. Однако не смогла и, лишь смертельно побледнев, захлёбываясь кровью, в ужасе уставилась на рукоять, торчавшую у неё изо рта. Руки её бессильно упали, царапая залитую кровью траву.
Тот, что сидел на ногах Бланки, казалось, ничего не понимал, настолько быстро всё произошло. Бывает так: от внезапного потрясения человек впадает в шок. Потом выходит из него. Опомнившись, убийца вскочил на ноги и бросился бежать, но кинжал Аутара догнал его, вонзившись в затылок, чуть ниже черепа. Вскрикнув и взмахнув руками, убийца упал ничком и больше не поднялся.
Аутар стоял и молча смотрел. Куда — неизвестно. Вперёд куда-то. А взгляд королевы кричал, умолял: скорее же подойди и освободи меня от пут, ведь все уже убиты! И вдруг Аутар прыжком отскочил в сторону и юркнул за дерево. Тотчас в том месте, где он стоял, в воздухе просвистела стрела. Он снова выглянул, показав корпус, и вновь спрятался. За первой стрелой немедленно устремилась вторая. И опять Аутар вышел из-за дерева. Он не рассчитывал на то, что враг расстреляет все свои стрелы; ему важно было узнать, сумеет ли он поразить цель, в то время как она выходит из своего укрытия, чтобы прицелиться, пустить стрелу и тут же исчезнуть.
Он выждал какое-то время и увидел лучницу — ту самую, одну из двух. Проворно вскинув лук, она взяла мишень на прицел, спустила тетиву и немедленно убралась, опасаясь ножа. Но Аутар был быстр, как мышь. Такую отточенность движений он приобрёл в замке Старца Горы. Его обучали этому, прежде чем он подошёл к последней ступени лестницы ассасинов — званию даи. И вновь стрела пролетела мимо, не задев его, но теперь Аутар знал, что ему вполне хватит времени, чтобы бросить нож.
Но у него не было больше ножа. Первый он решил не трогать — пусть делает своё дело. Второй уже сделал, и им во что бы то ни стало надо завладеть. Зная о том, что очень трудно попасть в движущуюся мишень, Аутар прыжками побежал к тому месту, где лежал с ножом в затылке наёмный убийца. Стрелы, как горох, сыпались вокруг него с равными промежутками, но ни одна не причинила ему вреда. Добежав, Аутар бросился на землю у трупа, прикрываясь им, как щитом. Выдернул нож. Теперь секунда, доля секунды решала исход безмолвного поединка! И Аутар рискнул. Он должен успеть. Успеть первым! И он привстал немного, весь собравшись для броска. Ждать долго не пришлось. Лучница показалась из-за дерева. Не могла не показаться, иначе не получится прицельного выстрела. Но парочка пошла на хитрость: в один миг показались сразу два лука, и две стрелы нацелились в Аутара. Но он успел метнуть нож и сразу же укрылся за своим «щитом». В труп тотчас ударила стрела, вторая вонзилась в землю рядом.
Всё замерло. Ни шороха, ни движения как с той, так и с другой стороны. Аутар не понимал: неужели не попал? Он продолжал осторожно выглядывать из-за плеча своего «щита», и вздох облегчения вырвался у него: из-за дерева показалась женщина с лицом, залитым кровью, и в одежде придворной дамы. В то же мгновение, вскинув руки и без единого стона, она упала навзничь. В глазу у неё торчала рукоять кинжала. Аутар улыбнулся. Он всё-таки опередил её! «Нет ничего быстрее полёта ножа» — учат ассасины. Метнув нож, попасть в глаз — высшая степень мастерства.
Однако оставалась в живых наперсница той, что избрала для себя такой нелепый способ ухода из жизни. Что предпринять против неё, Аутар пока что не знал и теперь мучительно размышлял над этим. Второй кинжал — во рту у корчившейся на земле Изабеллы; воспользоваться им не было никакой возможности, да он и не собирался пока что этого делать. И тут он вспомнил про топор. Но тот торчал в груди убийцы, а он лежал рядом с королевой. Подбираться к ней было небезопасно: в неё может угодить стрела. Выход один: поднять свой «щит» и идти с ним на врага, прямо в лоб. Пусть сыплет стрелами, они не причинят ему большого вреда. А труп он сможет поднять, кажется, он не очень тяжёл.
Именно так и собирался поступить Аутар, как вдруг услышал конское ржание и торопливый топот копыт, становившийся всё тише. Он всё понял. Лучница пришла к вполне разумному решению, покинув поле боя. Кажется, она поняла, что с таким противником, как тот, кто за считанные минуты лишил жизни четырёх человек, тягаться дальше не стоит. Вдруг у него есть ещё один кинжал?
— Что ж, она правильно поступила, решив сохранить себе жизнь, — проговорил Аутар и поднялся во весь рост, готовый, впрочем, тут же отскочить в сторону или упасть, едва заслышит малейший шум или увидит врага.
Но опасения его оказались напрасными. Подойдя к дереву, за которым укрывались обе лучницы, он увидел вдалеке стремительно удалявшегося прочь всадника, за спиной которого развевался голубой плащ, тот самый, что он заметил на одной из дам.
Он отвернулся и взглянул на труп молодой женщины. Нож торчал у неё в глазу по самую рукоять. Аутар вспомнил, как долго и мучительно он обучался такому броску — с силой и точно в цель. Нагнувшись, он выдернул нож и поспешил к Бланке.
Она с нетерпением ожидала его. Она всё видела. Аутар вынул кляп у неё изо рта и спокойно принялся разрезать верёвки на руках и ногах, а она смотрела на него и не знала, что сказать. В её глазах он выглядел неким волшебником, сверхчеловеком, чуть ли не богом; а он стоял напротив неё, тихо улыбался и чистил свой нож об траву.
— Откуда ты взялся? — негромко, со слезами на глазах спросила она его. — Уж не с небес ли? А ведь ты даже без меча…
— Я отдал его графу, — поднял на неё глаза Аутар и снова опустил.
— Что ты за человек? — не сводила с него глаз Бланка. — Ангел, сошедший с неба, или демон из преисподней? Слугу дьявола я вижу перед собой или обыкновенного смертного, владеющего тайнами, недоступными остальным людям?
— Вы живы, государыня, а это главное, — снова поднял на неё кроткий взгляд Аутар.
— Но я жива лишь благодаря тебе!
— Пустяки.
— Пустяки? Да ведь ты спас жизнь королеве!
— Я не мог поступить иначе. Бильжо не простил бы мне.
Бланка поднялась на ноги. Её шатало. Аутар поддержал её под руку. Она повернулась к нему. Их взгляды встретились.
— Ты настоящее чудо, Аутар! Сокровище, которому нет цены.
Он промолчал, только пожал плечами.
— Позволь, я поцелую тебя. Но награда, которой ты воистину достоин, ещё впереди.
И она крепко поцеловала его в губы. Аутар, не опуская взгляда, улыбнулся и промолвил:
— Я уже получил её, ваше величество. Зачем мне другая, если милее этой нет?
Она смотрела на него, и слова не шли у неё с языка. Да и какие найти слова? Разве найдёшь нужные?
Аутар повернул голову в ту сторону, откуда вдруг послышалось тихое конское ржание.