Солнце палило. Мухи вились у лица Анны, садились на ее влажную кожу и погружали липкие хоботки в капельки пота. Чемодан оттягивал руку, но она продолжала упорно двигаться вперед. Она остановилась лишь один раз — чтобы подобрать бледно-розовое перо, лежавшее на дороге. Его нежность нашла отклик в ее душе, принеся небольшое успокоение. Но ничто не могло уменьшить тяжесть на душе, потерянной душе чужака, бредущего безо всякой цели. Она одна здесь, в африканском буше, у нее больше нет дома. Нет народа. Нет прошлого. Нет будущего.
Нет любимого.
Только пустое разбитое сердце.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
1965, Танзания, Восточная Африка
Гул разговоров, перемежающихся смехом, просачивался сквозь пыльные доски пола, а вместе с ним — и мелодии из музыкального аппарата, и аромат дешевых духов вперемешку с запахом несвежего пива. Через открытое окно с улицы доносились голоса и влетали выхлопные газы от проезжающих грузовиков. Анна лежала на продавленном матрасе и бездумно смотрела на разводы на потолке. Она практически не обращала внимания на звуки, вонь и постельных клопов, кусающих ее. Все это было лишь декорациями начинающегося и заканчивающегося дня, ночи, очередного дня; время медленно текло в грязной комнате над баром, где когда-то, в другом мире, медсестра-миссионерка сидела с вождем племени — оба такие чистые и нарядные в своей иностранной одежде. Вялый воздух был пронизан предвкушением чего-то редкого и драгоценного.
Ежедневно к ней поднимался владелец отеля и громко стучал в дверь, тем самым заставляя Анну подняться с кровати. Она подходила к двери, держа в руке очередную вещь из своего чемодана — плату за грязную комнату, жестяную тарелку несъедобной стряпни и кувшин мутной воды, которые мальчик, помогавший в кухне, приносил ей дважды в день. Анна словно играла в карты и постоянно проигрывала. Она представляла себе, что, когда отдаст последнюю ценную вещь, то вскоре умрет. Голая, ненужная оболочка просто высохнет, станет неживой. Она с нетерпением ждала, когда же придет этот момент — момент перехода в забвение. Ей казалось, что она так близка к этому, что, когда просыпалась утром, то очень удивлялась, осознавая, что до сих пор жива.
Стук в дверь застал Анну врасплох. Ей казалось, что владелец отеля уже заходил к ней сегодня, но она не была уверена, что с тех пор не пролетели еще одни сутки. Поднявшись с кровати, она посмотрела на свой чемодан, размышляя, с чем расстанется теперь. Неожиданно она вспомнила, что последний раз в качестве платы отдала свои часы. Теперь ее рука была на удивление легкой — освобожденной. Довольный владелец гостиницы прижал часы к груди и поспешил удалиться, словно опасаясь, что она может передумать. Конечно, на этот раз, решила Анна, будет достаточно и какой-нибудь мелочи.
Стук возобновился.
Анна повернулась к двери. Внезапно у нее вызвал раздражение этот жадный человек, и это вывело ее из летаргического сна. Она пересекла комнату и распахнула дверь.
На пороге стоял молодой белокурый мужчина в дорогом сером костюме. У него был прямой, уверенный взгляд, голубые глаза, загорелая кожа и короткая стрижка. Анна изумленно уставилась на него. Мужчина, похоже, тоже удивился: его самообладание испарялось по мере того, как взгляд переходил со спутанных рыжих волос на мятые рубашку и китенге и дальше — на ноги, исцарапанные колючками, и грязные ступни.
Он отступил на шаг и протянул ей небольшую белую карточку.
Анна посмотрела на нее. Она сразу же узнала бело-голубой логотип, растянутый по всему кусочку картона. Прыгающая рыба. Для миссионеров и многих африканцев этот знакомый символ обозначал драгоценные, почти священные блага — лекарственные препараты и медицинские инструменты. Слова под логотипом были напечатаны неброским современным шрифтом:
— Прошу прощения, мэм. Извините за беспокойство. — Мужчина говорил с мягким американским акцентом. — Я кое-кого ищу… — Он растерянно замолчал и заглянул через плечо Анны в убогую комнатушку.
Анна подавила поднявшуюся в ней волну страха. Никто ее не ищет. Она никому не нужна.
— Я слышал, что в этих краях есть одна белая женщина. — Кадык мужчины выпирал из-под плотного воротничка рубашки, когда он говорил. — Ходят слухи, что она знахарка. Я знаю, это звучит странно. — Очевидное смущение Джеда еще больше усилилось, когда его взгляд остановился на чемодане Анны: хоть тот и был грязным и потертым, на нем все равно еще можно было разобрать престижную монограмму. — Как бы то ни было, я отправился в деревню, где, как мне сказали, она находится, — продолжал он. — Племя ваганга…
Анна вздрогнула.
— Ваганга?
Зания. Патамиша. Старая Королева.
Народ Мтеми.
Джед кивнул.
— Вождь сказал мне, что белая женщина действительно жила с ними, но она ушла несколько недель назад. Он посоветовал мне поспрашивать в Мурчанзе, не знает ли кто-нибудь, куда она делась. Почтальон сказал мне, что в местном отеле живет европейка. — Он замолчал. Немой вопрос повис в воздухе.
Анна пристально посмотрела на него, стараясь не выказывать никаких эмоций, но за этим невозмутимым фасадом лихорадочно сновали мысли. Этот мужчина ищет ее. Что ему от нее нужно? И что безопаснее: сохранят молчание или пытаться разузнать, что к чему?
— Я ничего не знаю об этой женщине.
— Вы ничего о ней не слышали? Не видели ее? — не отступал Джед.
Анна покачала головой, но вид у нее был задумчивый. Когда она заговорила, то попыталась держаться непринужденно.
— Что она вообще делала, эта европейка, в деревне?
— Трудно сказать. Некоторые даже называли ее королевой, женой их вождя. Но другие говорили, что она была целительницей. — Он запнулся, прекрасно понимая, как абсурдно все это звучит. — Когда я поинтересовался, какого рода целительницей она была, они позвали пожилого человека, похоже, их знахаря. Он хорошо отзывался об этой белой женщине. Он говорил, что она обладала удивительными способностями и разбиралась в африканских лекарствах так же хорошо, как и в тех, которые она привезла с собой в коробках. Он даже утверждал, что они работали вместе — он и эта женщина.
Анна подняла брови, изображая удивление, но на самом деле на душе у нее потеплело от похвалы Зании и оттого, что никто не рассказал незнакомцу, как ее вышвырнули из деревни. Она уверила себя в том, что это знак уважительного отношения к ней. Эти эмоции, внезапно пронизавшие ее всю, пробудили дремлющие нервы, вызвав почти физическую боль.
— Я правда должен найти эту женщину. — В его голосе звучало отчаяние.
Анна застыла.
— Извините, но я ничем не могу вам помочь.
— Все равно спасибо. — Джед сконфуженно улыбнулся. — Извините за беспокойство. — Он поднял руку, прощаясь, и шагнул к выходу.
Анна стояла в дверях и наблюдала за тем, как серая фигура растворяется в тусклом коридоре. Напряжение постепенно спадало…
Она закрыла дверь. Но, подходя к продавленному матрасу, на котором громоздился узел грязных простыней, она уже поняла, что не сможет вернуться в обезболивающую пустоту, служившую ей убежищем. Появление незнакомца, его слова вызвали слишком много вопросов, слишком много чувств.
Она выскочила в коридор. Джеда уже практически не было видно.
— Подождите! — Ее крик эхом отразился от толстых голых стен. Светловолосая голова повернулась. — Вы ищете меня. Я та женщина, которая вам нужна.
Джед резко развернулся и поспешно направился к Анне. В его глазах надежда боролась с недоверием.
— Давайте спустимся вниз и поговорим, — предложил он. Теперь его тон был напористым. — Я угощу вас обедом. Можно будет чего-нибудь выпить. Все, что вы пожелаете.
— Нет, спасибо. — Анна жестом пригласила его войти.
Переступая порог, Джед настороженно взглянул на нее. Войдя в номер, он принялся мерить его шагами. До Анны донесся аромат геля после бритья с цитрусовыми нотками, который не смог забить запаха вчерашнего пота. Она заметила, что его костюм запылился, а манжеты накрахмаленной рубашки почернели.
— Позвольте мне объяснить вам, кто я такой, — начал Джед. — Я работаю в исследовательском отделе фармацевтической компании. Мы производим лекарства. Вы знаете, антибиотики сегодня в моде. И мы хотим найти новые. Все очень просто. — Он замолчал и сверкнул идеальной улыбкой. — Дело в том, что, по нашему мнению, существует вероятность того, что за многие поколения знахари могли обнаружить то, что мы сможем использовать. Меня отправили сюда именно за этим. — Он вздохнул. — На заседании совета директоров казалось, что все очень просто. Но я уже потратил много недель, переезжая из одного богом забытого места в другое, пытаясь разыскать знахарей и поговорить с ними. Я живу в палатке. Не пользуюсь ванной. И все это зря. Похоже, знахари просто морочат людям головы, пользуясь тем, что они суеверны. Но проблема в том, что я не могу вернуться ни с чем. — Он повернулся к Анне и умоляюще посмотрел на нее. — Мне нужна ваша помощь. Даже если вы мне просто скажете… исходя из вашего опыта… Возможно, вы видели, как эти ребята делают что-то, что действительно работает?
Анна вздернула подбородок: ей было чем гордиться.
— Да, видела.
И она поведала ему историю чудесного исцеления Ндаталы. Затем рассказала и о других случаях, когда лечение Зании оказывалось успешным, тогда как западная медицина была бессильна.
— Просто потрясающе! Чудесно! — Джед восторженно потер руки. — Расскажите мне еще что-нибудь.
Анна привела ему еще пару примеров, выдергивая их из бурного потока воспоминаний, свободно плывущего в ее голове.
— И все это сделал тот самый знахарь, который рассказывал мне о вас? — засомневался Джед.
— Доктор безопасности, — поправила его Анна. — Да, это тот самый человек.
— Но ведь я спрашивал его, использует ли он целебные растения при лечении! — недоумевал Джед. — И он ответил, что применяет разве что кровь цыплят, собачью шерсть и подобные им ингредиенты.