Королева и ведьма. Другая история Ариэль — страница 43 из 65

– Мне всё это не нравится, моя принцесса.

– Не глупи, дорогая моя девочка, – мягко увещевала её Ванесса. – Тебе это не принесёт никаких проблем. Всего каких-то три дня. Завтра вечером ты отправишься на пир, где будешь сидеть возле меня, как моя особая гостья. Тогда им придётся обратить на тебя внимание. Лорды будут лезть из кожи вон, чтобы добиться твоего расположения.

– Но зачем вселенной мой голос? – не унималась Джулия. – Что такого я получу взамен, что вы не можете дать мне бесплатно, не прибегая к магии? Приглашения, наряды и новые знакомства?

– О, покончим с этим, – не выдержав, сдалась Урсула. – Вселенной не нужен твой голос. Он нужен мне. Я хочу получить прелестный юный голос, который будет сочетаться с моим прелестным юным телом. И если ты не собираешься платить, ты будешь никем, абсолютным ничтожеством до конца своих дней. Всего лишь глупой, никчёмной подражательницей, так никогда и не ставшей частью узкого круга знати. Так что делай свой выбор, девочка. Ты собираешься так и остаться Джулией, кокеткой, охотящейся за богатыми женихами, отец которой строит корабли своими мозолистыми руками, или же ты собираешься стать принцессой Джулией?

– Я не собираюсь отдавать свой голос, – ответила девушка, отступая назад.

– Иди сюда! – приказала Урсула, переходя болотце вброд, с каждым шагом приближаясь к девушке.

Развернувшись, Джулия пустилась бежать.

Морская ведьма бросилась вслед за ней.

Оступившись, она плюхнулась в зловонную мутную воду. Слизь стекала с прекрасных – хотя и краденых – волос женщины. Её щупальца плескались и резвились в грязи, радуясь полученному глотку свободы.

Джулия не удосужилась ради приличия хотя бы уронить фонарь и устроить на болоте огромный пожар, чтобы придать всему этому готический антураж. Она просто продолжала бежать, пламя фонаря прыгало и становилось всё-меньше, словно сияние затухающей лампочки рыбы-удильщика.

Эрик

Подводного царя продолжали упорно прятать.

Поэтому принц продолжал упорно его искать.

Иногда Эрик задумывался: а что, если он всё ещё находится под действием заклинания или страдает от слабоумия? Что, если Принц не от мира сего слоняется по замку посреди ночи, напрасно тратя время на своих воображаемых друзей и прочие вещи, которые являются плодом его фантазии?

Что ж, если это правда, такой вид помешательства он находил приятным.

– Принц Эрик, боюсь, пора начинать траурную церемонию, пришли семьи погибших солдат.

Юноша был занят тем, что набрасывал в свою тетрадь мелодию для безделушек и прочего хлама, украшавшего гостиную, и Гримсби застукал его за этим занятием. С особенным прилежанием принц подбирал ноты для орхидей и композиции из тропических растений, стоявших в стеклянных кувшинах, – они казались ему превосходным укрытием, поскольку в их зелени было легко замаскировать превращённого в полипа царя.

– Ах да. Разумеется. Уже иду. Но сперва мне нужно переодеться, – пробормотал он, после чего, запинаясь, пустился в объяснения: – Я просто искал... я просто... переложил куда-то... мою... нотную тетрадь. Опять. – Ему было тяжело врать своему старому другу.

– По всей видимости, не ту самую, что вы держите в руках, – сухо заметил пожилой дворецкий.

– Что? Эта? О, нет. Это... гм... другая нотная тетрадь... которая мне нужна. Я переделываю фрагмент для второй постановки «Сиренетты». Исправляю кое-какие вещи... никак не вспомню нужную страницу, знаешь ли. Я ведь принц Эрик не от мира сего, и всё в таком духе. Возможно, у меня форма раннего слабоумия.

Гримсби вздохнул:

– Эрик, ты доверяешь мне свою одежду, свои мысли, свои идеи, своего Макса... Возможно, ты бы хотел доверить мне что-то ещё?

Принц пристально посмотрел на своего старого друга, взвешивая его слова. Что ему известно на самом деле?

Нет, он не может пойти на такой риск. Ванесса сформулировала свою угрозу предельно прозрачно.

– Гримс, здесь ты мне ничем не поможешь. Я тебе этого не позволю, – наконец произнёс он, кладя руку на плечо дворецкого. – Лучшее, что ты можешь прямо сейчас сделать, – быть здесь со мной. Весь этот беспорядок во многом моя вина, и мне бы не хотелось, чтобы кто- либо попал под перекрёстный огонь, пока я его убираю.

Его аж передёрнуло: ужасная метафора. Постыдная для поэта. Мешанина образов и отсутствие смысла.

– Понимаю, Эрик. Но порой... люди помогают тебе не ради тебя. И даже не ради самой помощи как таковой. Порой дело в самих людях, которые хотят тебе помочь.

– Гримсби, я... – начал было Эрик, но сник. Ему было ненавистно причинять своими словами боль старому другу. Ему было ненавистно то, что он не мог рассказать всю правду преданному дворецкому. И потому он сказал следующее: – Просто не оставайся один, когда находишься во дворце. И не задерживайся вблизи балконов. И не ешь ничего, кроме того, что я отправляю в твой кабинет лично.

– Благодарю, в настоящий момент я придерживаюсь диеты из печенья, которое поставляют напрямую с моей родины. В запечатанных банках. Оно слегка суховато, но очень питательно. Вот, – дворецкий с многозначительным видом протянул ему сложенный лист бумаги, – почтовая квитанция на отправку частной посылки в Ибрию. Она обошлась в круглую сумму. Если не ошибаюсь, вы ранее высказали пожелание принимать решение касательно всех необычных расходов выше определённой суммы?

С этими словами он повернулся на каблуках и удалился из комнаты, стуча набойками.

Эрик вздохнул. Общаться с Гримсби в таком тоне было для него мукой. «Но я бы почувствовал себя куда хуже, случись с ним что-нибудь», – подумал юноша.

Он развернул бумагу, раздумывая над тем, с чего вдруг дворецкий решил, что ему стоит уделить этому время. Сумма была не такой уж большой, хотя, и в самом деле, абсурдной для отправки одной-единственной посылки. Для такого рода вещей уже существовали международные перевозки. Да и прикреплённые к чеку инструкции были какой-то нелепицей:

«ХРАНИТЬ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО В ТЕНИ; НЕ ДОПУСКАТЬ ПЕРЕГРЕВА; СЛЕДИТЬ ЗА ТЕМ, ЧТОБЫ ОТВЕРСТИЯ В КОРОБКЕ НЕ БЫЛИ НИЧЕМ ЗАКРЫТЫ, ОБЕСПЕЧИВАЯ ЦИРКУЛЯЦИЮ ВОЗДУХА; ОБРАЩАТЬСЯ ОСТОРОЖНО, ВНУТРИ ЖИДКОСТЬ И СТЕКЛО»...

Эрик заморгал.

И продолжил чтение:

«ДОСТАВИТЬ ЛИЧНО В РУКИ ОБРЕЛА III, ЦАРЯ ИБРИИ, ПЕРЕДАЧА ЧЕРЕЗ СЛУГУ ИЛИ ЛАКЕЯ ЗАПРЕЩЕНА. ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО, ПРИМИТЕ МОИ СОБОЛЕЗНОВАНИЯ В СВЯЗИ С УТРАТОЙ ВАШЕГО ПОСЛА. ИСКРЕННЕ ВАША, ПРИНЦЕССА ВАНЕССА».


Стекло... жидкость... отверстия для циркуляции воздуха...

«Ванесса отправила из замка посылку, внутри которой находился царь Тритон, прямо у меня под носом!»

Гримсби знал. Он знал, поисками чего занимался Эрик. И он это нашёл.

«Старый добрый Гримсби!»

Первым порывом принца было отдать приказ остановить отправку. С этой целью следовало бы немедленно отправиться в казначейство.

Но тут он остановился.

Ванесса подняла на уши весь дворец, заставив каждого второго шпионить для неё. Если Эрик предпримет что-нибудь и его поймают (а такая возможность высока), она отыграется на Гримсби. Или на Максе.

Как же тогда ему быть?

Ариэль

Когда пришло время, она вновь перевоплотилась в человека в глубоководном канале среди зарослей острой, как бритва, травы в северной части болота – наиболее удалённой от замка и его стражи. Прилив ещё не закончился, поэтому вода не успела застояться в тинистом болоте и стать затхлой и зловонной.

Джона, словно по сигналу, спикировала с небес и приземлилась на твёрдую кочку.

Несколько мгновений спустя появился Эрик. Он шёл по тропинке, поросшей высокой травой. Юноша растерялся, не увидев её у лодки, как ожидал.

– Эрик! – негромко окликнула его она.

– Ариэль! – лицо юноши озарила широкая улыбка, тепло которой согрело девушку изнутри. – Я боялся, что ты не придёшь!

– Ты нашёл его? – с нетерпением спросила она.

Сделав глубокий вдох, принц взял её за плечи:

– Хотя мне и удалось найти нескольких полипов, среди них не было твоего отца. Я обнаружил других узников Ванессы. Жутких созданий, замаскированных под её косметику.

Ариэль почувствовала, как волны радости, которые было начали выплёскиваться из берегов, вернулись обратно в океан её души. А какой счастливый конец мог бы получиться – Эрик возвращает ей отца, и прямо здесь, на болотах, она освобождает царя Тритона... Но жизнь – сложная штука. Заметив, что она сникла, Эрик сжал её плечи чуть крепче:

– Мне так жаль, Ариэль, – сказал он. – Есть ещё кое-что... Ванесса знает, что я про неё знаю.

Ариэль покачала головой, сокрушаясь многообразию плохих новостей:

– Но как?..

– Длинная история. Ужасный ужин. По правде говоря, ужин-то был великолепный. Просто атмосфера стояла неловкая. Но у меня есть маленькая хорошая новость. – Он показал ей квитанцию. – Полагаю, Урсула пытается выслать твоего отца из замка прямо у меня под носом... и вместе с тем произвести впечатление на потенциального союзника. Она отправляет Тритона королю Ибрии в качестве экземпляра для его зоопарка.

Ариэль посмотрела на листок, скривив в отвращении рот:

– Экземпляра для его зоопарка?

– Да, и согласно небольшому расследованию, которое я провёл самостоятельно, она даже сообщила ему, что это не. кто иной, как подвергнутый трансформации морской царь. Сомневаюсь, что он в это верит, но всё же. Очаровательная история для его высокопоставленных гостей.

– Ты можешь это остановить? Отобрать у неё, гм, посылку?

– А... да... кстати... Помимо того, что Ванесса знает, что я её раскрыл, ей также известно, что я тебе помогаю. Она грозится убить Гримсби, если обнаружит тому доказательства.

– Гримсби? – воскликнула Ариэль. – Он совершенно безобиден! Ванесса – чудовище...

– Она знает, как много он для меня значит, – мрачно добавил Эрик. – В этом её сила. Я сейчас говорю не про волшебную силу. Ей гениально удаётся находить то, что ты любишь больше всего, и держать тебя в страхе, грозясь это уничтожить.