— А ваши раны? Вам нельзя двигаться, капитан.
— Мне кажется, они не опасны, Кармо. Ты осмотрел их?
— Да, капитан. Один удар пришелся чуть-чуть пониже сердца. Если бы лезвие не наткнулось на ребро, оно прошло бы насквозь.
— Но рана не тяжелая тем не менее.
— Это так, капитан, — ответил Кармо. — Думаю, что дней через десять вы снова сможете наносить удары.
— Десять дней! Ты с ума сошел, Кармо?
— У вас две дырки в теле. Чуть пониже они вам проделали второе отверстие, хоть и не такое глубокое, однако болезненное. Но за эти два удара вы расплатились с лихвой — я видел там внизу, у подъезда, три трупа и двоих раненых.
— А вы как разделались?
— Мы уложили человек шесть, получив в обмен лишь несколько царапин. Мы были уверены, что вы следуете за нами, поэтому продолжали схватку, стремясь расчистить вам путь. Когда же заметили, что вы остались позади, то постарались быстро вернуться. Испанцы бросились на нас, чтобы помешать прийти вам на помощь. Когда же мы разметали наконец эту стаю бешеных собак, вы уже покончили со своими противниками.
— Как вы узнали, что я нахожусь здесь?
— Вот эта добрая девушка предупредила нас.
— А теперь?
— А теперь мы в осаде, капитан.
— Испанцев много?
— Из-за темноты я не смог их сосчитать, но уверен, что много.
— В таком случае, наше положение тяжелое.
— Не стану отрицать, тем более что нам приходится защищаться внутри дома. Испанцы могут воспользоваться потайным ходом.
— Самая большая опасность именно из-за этого хода, — сказала индианка. — У дона Пабло есть ключ от железной двери.
— Дьявольщина! — воскликнул Кармо. — Если враги нападут с двух сторон, не знаю, продержимся ли мы долго. И все-таки мы дадим себя изрешетить, но сюда они не войдут.
— Нас слишком мало, чтобы поспеть всюду, — сказал Корсар, ставший задумчивым.
— Понадобится продержаться всего пять или шесть часов. Морган, видя, что мы не возвращаемся, догадается, что случилось что-то серьезное, и отрядит сильный отряд искать нас.
— Сможете ли вы продержаться до рассвета? Испанцы могут забраться через окна и одновременно броситься через потайной ход.
— Сеньор, — сказала Яра, не упустившая ни слова из этого разговора. — Тут есть место, где вы сможете продержаться долго.
— Какой-нибудь подвал? — спросил Кармо.
— Нет, башенка.
— Тысяча чертей! Так в этом доме есть башенка? Тогда мы спасены! Если она достаточно высокая, то можно будет даже подать сигнал экипажу «Молниеносного».
Глава 4. ОСАЖДЕННЫЕ В БАШНЕ
Пять минут спустя Черный Корсар, перенесенный наверх своими матросами, уже находился в башенке дома сеньора де Рибейры. Молодая индианка решила последовать за ним, несмотря на советы Кармо, который не хотел подвергать эту добрую девушку опасностям осады.
Башенка была небольшой надстройкой, не слишком высокой и не слишком прочной, разделенной на две половины, сообщавшиеся посредством деревянной лестницы. Хотя она не очень возвышалась над крышей, из окон верхнего ее этажа был виден не только весь город, но даже порт, посреди которого стоял на якоре «Молниеносный».
Уложив капитана на старой кровати, Кармо высунулся в окошко, выходящее в сторону порта. Заметив фонари «Молниеносного», он не смог сдержать крик радости.
— Разрази меня гром! — воскликнул он. — Из этой фортеции мы сможем обмениваться сигналами с нашим судном. Ну, дорогие мои испанцы, мы еще заставим вас поплясать. Увидите, какие гостинцы обрушит «Молниеносный» на ваши дома!
— Ты видел мой корабль? — с волнением спросил его Корсар.
— Да, капитан, — ответил Кармо, отходя от окна.
— На него не нападают?
— Нет. По крайней мере, пока.
— Мы должны продержаться до прибытия подкрепления, которое нам пошлет Морган.
— Эта маленькая фортеция, по-моему, в неплохом состоянии.
— А лестница?
— Мы ее обрушим, капитан.
— Лишь бы испанцы не подожгли дом.
— Сеньор де Рибейра не позволит обратить его в пепел. Этот дом должен стоить по меньшей мере тысячу унций золота.
— Займитесь немедленно лестницей.
— Черный кум и Ван Штиллер уже ломают ее. Я даже посоветовал им принести сюда обломки.
— А что ты хочешь с ними делать, Кармо?
— Они нам пригодятся, чтобы развести огонь на башне. Надеюсь, мистер Морган поймет, что это сигнал.
— Нужно зажечь его три раза с интервалом с пять минут, — пояснил Корсар. — Морган сразу поймет, что мы в опасности и нам нужна помощь.
В этот момент внизу раздался оглушительный грохот. Казалось, несколько человек пытаются взломать какую-то дверь или окно.
— Это наши люди ломают лестницу? — спросил Корсар.
— Нет, капитан, — ответил Кармо, высунувшись в окно. — Это испанцы.
— Они штурмуют вход?
— Ломают дверь при помощи тарана. Кажется, они очень спешат захватить нас.
— Тогда скоро они будут здесь.
— И найдут себе кость не по зубам, — засмеялся Кармо. — Пойдем забаррикадируем вход в башню. Тысяча чертей!
— Что случилось? — спросил Корсар.
— Надеюсь, мы не собираемся умереть тут с голоду? Я не вижу ни хлеба, ни бутылок. А осажденный без припасов — это человек погибший. Эй, красавица, не знаете ли вы, где кладовая синьора де Рибейры?
— Не беспокойтесь, — сказала молодая индианка. — Я позабочусь о том, чтобы снабдить вас припасами.
— Позвольте вас сопровождать. Испанцы могли уже войти через потайной ход.
— Я не боюсь их, — ответила девушка с гордостью. — Я схожу и одна, а вы лучше присмотрите за капитаном.
— А малышка не робкого десятка, — заметил Кармо, видя, как она спокойно спускается по лестнице, словно и не думая, что дом осажден.
— Иди за ней, — сказал Корсар. — Если испанцы схватят ее, когда она будет нести нам провизию, они ее убьют.
— Я тоже об этом подумал, капитан.
Он обнажил саблю и отправился вслед за девушкой, решив защищать ее любой ценой. Ван Штиллер и Моко, вооружившись топорами, уже принялись ломать лестницу, чтобы помешать испанцам подняться в башню, если они ворвутся в дом.
— Минутку, друзья, — остановил их Кармо. — Сначала припасы, а потом уж лестница.
— Мы ждем твоих приказаний, — ответил Ван Штиллер.
— Тогда пошли со мной. Пошарим в кладовой. У дона Пабло наверняка найдется с полдюжины бутылок хорошего вина. Оно будет полезно нашему капитану, да и нам самим не повредит.
— А вот и корзина, будто специально для этого, — сказал гамбуржец, подхватив большую корзину, стоявшую в углу комнаты.
Покинув свое укрытие, они спустились в апартаменты дона Пабло. Молодая индианка уже побывала в кладовой, где хранились припасы, и, наполнив корзину всяческой провизией, поспешно возвращалась в башню. Заметив множество запыленных бутылок, рядами стоявших в одном из шкафов, Кармо и Ван Штиллер поспешили завладеть ими. Кроме того, здравый смысл подсказал им захватить и два ведра с водой.
Они уже собирались покинуть кладовую, когда в нижнем коридоре послышались голоса и топот ног.
— Они идут! — воскликнул Кармо, быстро хватая корзину.
— Наверное, пробились через потайной ход, — сказал Ван Штиллер. — Быстро, бежим!
Они бросились в коридор, ведущий в башенку, и уже добрались до двери, за которой их поджидал черный кум, когда в противоположном конце коридора появился солдат.
— Эй!.. Стойте, или я стреляю! — закричал испанец.
— Чтоб ты сдох! — ответил Кармо. Прогремел выстрел, и пуля пробила одно из двух ведер, которые нес гамбуржец. В дыру хлынула вода.
— Поспешим! — крикнул Кармо. — Вода может оказаться драгоценнее, чем сок папаши Ноя.
Сказав это, он захлопнул дверь, в то время как в коридоре раздались вопли ярости.
— Забаррикадируемся! — закричал негр.
Сдвинув ко входу монументальный буфет, несколько комодов и довольно тяжелых стульев, Кармо и негр в одну минуту соорудили баррикаду, столь внушительную, что ее не пробили бы и мушкетные пули.
— Ломаем лестницу? — спросил Моко.
— Нет еще, — ответил Кармо. — У нас будет на это время.
— А чего ты ждешь, белый кум?
— Хочу немного поразвлечься.
— Они начнут штурмовать дверь.
— А мы будем им отвечать, черный кум. Нужно продержаться как можно дольше. Впрочем, боеприпасов у нас хватит.
— У меня сотня зарядов.
— У меня и Ван Штиллера по столько же, если не считать пистолетов капитана.
В этот момент испанцы добрались до двери. Заметив, что она забаррикадирована, они разъярились.
— Откройте, или мы вас всех перебьем! — закричал властный голос, за которым последовали удары прикладов.
— Спокойно, сеньор, — посоветовал Кармо. — К чему такая спешка? Какого дьявола! Немного терпения, браток.
— Я офицер, а не солдат, — загремел тот же голос.
— Очень рад это узнать, — ответил Кармо ироническим тоном. — Прошу прощения, сеньор.
— Позовите Черного Корсара.
— Что вам нужно от него, сеньор офицер?
— Я желаю переговорить с ним.
— Весьма сожалею, но в настоящий момент он очень занят.
— Так значит, он ранен?
— Ничего подобного, сеньор. Он чувствует себя лучше, чем я сам и даже лучше, чем вы там за дверью.
— Я сказал вам, что желаю переговорить с ним.
— Он очень занят, повторяю. Однако вы можете сообщить мне, его адъютанту, все, что пожелаете.
— Я требую, чтобы вы сдались.
— Ого!
— И немедленно.
— Что вы говорите!
— У нас нет времени на долгие переговоры.
— А у нас, наоборот, полным-полно, — сообщил Кармо.
— Не шутите — вы можете об этом пожалеть.
— Я говорю серьезно. Вы думаете, это подходящий момент для шуток?
— Комендант города обещает вам сохранить жизнь.
— А мы ему не обещаем. Так что пусть он возьмет свое обещание обратно.
— Он сохранит вам жизнь, — не обращая внимания на издевательский тон Кармо, продолжал офицер, — но при одном условии.
— Ах, у вас еще и условия?
— Да.
— Будьте добры сообщить их нам.