Королева Клинков — страница 27 из 59

Солдат пожал плечами.

— Вообще-то, их здесь не так уж много. В первую очередь зерги, конечно, но пока они нас не беспокоят. Думаем, что протоссы не дают им расслабиться.

В принципе, основания так считать были, так как Рейнор рассказал заместителям кое о чем из своих приключений.

Кейвз продолжил отчет.

— Никаких других крупных животных или даже насекомых. Те мелкие, которых мы видели, выглядят неядовитыми. Но в любом случае нужно быть очень внимательным при передвижении, — предупредил он. — Один из моих людей ошпарился, подойдя слишком близко к одному из этих чертовых гейзеров, а Линг чуть не провалилась в небольшом кратере. Он успел отпрыгнуть в сторону, но уронил в образовавшийся провал шлем. — Лицо Кейвза помрачнело. — Кратер все еще был горячим. Шлем моментально расплавился. Мы его отметили, так что больше подобное не повторится, но в любом случае, каждый кратер таит в себе потенциальную опасность.

— Разве мы не можем обходить те, что еще курятся или сочатся лавой? — спросил Рейнор.

Кейвз покачал головой.

— Это не так просто. Большинство кратеров спящие. Они ничего не выбрасывают наружу. Но они все еще горячие. Проблема в том, что, когда лава долгое время застаивается, над ней формируется тонкая корка, как на поостывшем супе. И пепел оседает на этой корке, маскируя ее под окружающий ландшафт. Так что она выглядит точно так же, как и вся земля вокруг, но на самом деле лава находится в нескольких сантиметрах от поверхности.

Рейнор задумался.

— У нас разве нет тепловизоров? — поинтересовался он. — Мы можем использовать их, для обнаружения горячих точек.

Заместители переглянулись. На их лицах Джим прочитал легкое смущение.

— Да, сэр, — ответил Кейвз. — Мы уже отправили людей. Но на то, чтобы отметить все ближайшие точки, уйдет немало времени. Не говоря о тех, что находятся в радиусе десяти миль.

— Вот черт, точно.

Рейнор почувствовал себя круглым дураком, и криво ухмыльнулся.

— Чувствую, что попытки выставить себя умнее всех, когда-нибудь сыграют со мной злую шутку, — признал он. — Итак, что мы имеем? Зерги, гейзеры, лава… Что еще может нас убить, или, по крайней мере, попытаться?

Оба заместителя в раздумьях покачали головами.

— В горах возможны обвалы, — отметила Абернати. — Но дотуда мы пока еще не добрались, так что в ближайшее время это не проблема.

— Хорошо. — Рейнор вытер рукавом лицо, а затем провел ладонью по волосам. — В общем, изучение окрестностей займет у нас целый день. Какие мероприятия мы запланируем назавтра? — он посмотрел на заместителей в ожидании предложений.

— Мы можем покопаться в начинке шаттлов, — предложила Абернати. — Выявить разбирающихся в космических кораблях людей, и пусть они досконально проверят упавшие челноки. Пусть разберутся, какие системы вышли из строя, а что можно сделать, чтобы починить их. Возможно, придется комбинировать.

Рейнор в задумчивости поскреб щетину.

— Неплохая идея, — согласился он. — Но, скорей всего, мы не можем выделить много людей для подобной работы. Скажем, наряд из пяти человек на каждый челнок?

Заместители утвердительно кивнули.

— Хорошо. Сформируйте три команды, по пять человек в каждой, и пусть занимаются разборкой. Составьте график смен. Две группы работают, одна отдыхает. Что еще?

— Мы расставляем ловушки, чтобы добыть пищу, — напомнил Кейвз.

— Точно. Точно. — Джим повел плечами, разминая мышцы. — Сколько людей у нас разбираются в том, как ставить силки и охотиться?

— Только десять человек, сэр. — Кейвз покраснел. — Мне доводилось бывать на охоте. Еще дома, с дядей, — пояснил он.

— Ничего страшного, — подбодрил парня Рейнор. — Я тоже чуть-чуть этим промышлял. Но думаю, что вполне справлюсь с установкой какого-никакого силка.

Джим задумался.

— Ладно, сформируй из этих девятерых группу ответственную за установку и проверку капканов. Тебя назначаю старшим. Можно сформировать наряды для сбора грибов, воды и поиска еще чего-нибудь съедобного. Соответственно также, составить график смен.

— Десять человек у нас задействованы на проверке кратеров и нанесению на карты опасных участков, — предупреждая следующий вопрос, сообщила Абернати. Рейнор улыбнулся, и одобрительно хмыкнул в ответ.

— Ясно. На первое время достаточно. Остальных запишем в резерв этой группы, если, конечно, у нас хватит тепловизоров.

Девушка кивнула.

— Так, сколько всего получается? Считая с ранеными, сорок пять из сорока девяти? — Заместители подтвердили расчеты. — Последний наряд из четырех человек будет отвечать за охрану лагеря, и патруль прилегающего периметра. Вроде все. Всем хватит работы, чтобы никто не впал в панику, еще хотя бы с неделю.

— Что насчет протоссов, сэр? — поинтересовалась Абернати. — Разве нам не нужно приглядывать за ними, особенно если они вступят в бой с зергами?

Рейнор улыбнулся ей.

— Я возьму это на себя.


* * *

Ему потребовалось два дня, чтобы выследить протосских воинов.

Чужаки оставили свой корабль там, где высадились, а сами отступили в горы и затерялись среди сверкающих черных пиков и дымных сопок. В горах сейсмическая активность была на порядок выше, чем в равнинной местности. Над некоторыми вершинами стояли огромные столбы пепла и дыма, а многочисленные гейзеры, трещины и микровулканы, создавали над землей непроглядную завесу из продуктов вулканической деятельности.

Подобные условия обеспечивали идеальную возможность для маскировки, и протоссы воспользовались ей по максимуму. Кроме того, блеск брони пришельцев скрадывался благодаря бликам от кусков обсидиана, разбросанных по всей округе, а их зрение определенно позволяло ясно видеть сквозь дым и копоть.

Рейнор ушел горы, взяв с собой только оружие и недельный рацион сухпайка. Он решил найти Тассадара или кого-нибудь из его воинов, чтобы какое-то время проследить за ними. Кейвз и Абернати остались в лагере за старших. Все рейдеры были озадачены различными делами на несколько дней вперед. Так что Джим вполне мог себе позволить на неделю отлучиться из лагеря.

Кроме того, кто-то должен был наблюдать за протоссами, и за их стычками с зергами. Столь опасное и ответственное дело Рейнор никому не мог доверить. Тем более, он знал лидера каждой из групп лично, а значит, он мог с некоторой долей вероятности предугадать ход их мыслей и маршруты движения.

Правда, в случае с Тассадаром навыки следопыта Джима оказались бесполезными. По крайней мере, поначалу.

Как оказалось, протоссы умело заметали следы, либо же просто не оставляли их на рыхлом пепле горных вершин. Рейнор потратил два дня на поиски любой зацепки или признака, где искать чужаков, но безуспешно. Пока он, наконец, не сообразил, что все делает неправильно.

«Не пытайся найти, где прячется зверь», — вспомнил Джим наставления дедушки, что учил его в детстве охотиться и стрелять. — «Найди место, куда ему нужно идти, и жди, пока он не появится».

Так ему и нужно было поступить. Горный массив был достаточно обширен, и он мог блуждать по нему неделями и не столкнуться ни с одним протоссом.

Рейнор подумал, что ему известно о протоссах, и как он может использовать эти знания в поисках.

У пришельцев нет ртов, а значит, они не нуждаются в еде или питье. Так что источники воды отпадали. Но они прибыли сюда для разведки и шпионажа, следовательно, им требовались хорошие обзорные точки. В горах было множество острых пиков и крутых утесов, но сколь многие из них обеспечивают как прикрытие, так и хороший обзор?

Особенно такой, чтобы в направлении инкубатора зергов все хорошо просматривалось.

Джим предположил, что Вершитель как-то может выявлять районы скопления зергов, так как раньше атаки протоссов всегда приходились точно на них. Следовательно, долговязые чужаки уже должны были вычислить расположение подземного укрытия Роя. Исходя из этих соображений, Джим искал вокруг, пока не нашел ущелье, идущее в направлении нужной долины. Это был глубокий и узкий разлом, по дну которого вполне мог пройти небольшой отряд. Мужчина тут же присмотрел для себя неплохой наблюдательный пост на одном из выступов скалы, что нависала над расщелиной. Наполнив флягу в ближайшем озерце, Джим вернулся на точку и замаскировался с помощью пепла, то есть практически зарылся в него. Теперь оставалось только ждать.

Часы тянулись в томительном ожидании. Лежа практически без движения, незаметно для себя Джим задремал.

Ему снова приснилась Керриган.

И снова он увидел не ту Керриган, какой она была, или которой стала, — во сне Сара была такой, какую он всегда мечтал увидеть. На ней вновь были обычные штаны и рубашка. Две верхние кнопки рубахи были расстегнуты, демонстрируя дразнящую линию на груди. Волосы девушки были собраны в высокий конский хвост, из-за чего они шапочкой обрамляли лицо. Ветер перебирал эти роскошные волосы, и Сара смеялась, убирая непослушные пряди с глаз и щек. Ее руки были длинные, изящные, сильные — руки художника, с окрашенными в светло-зеленый цвет ногтями. Этот цвет подходил ей, но никак не мог соперничать с зеленым огнем глаз.

Сара была прекрасна.

Он увидел во сне себя. Другим, под стать ей — счастливый Джим Рейнор, живущий в безоблачные времена. С нормальной прической, а не с ежиком, какой он носил сейчас, будучи солдатом. Волосы были не настолько длинными, чтобы лезть в глаза, но достаточной длины, чтобы шевелиться под порывами ветра, и сзади щекотать воротник рубашки.

Он был одет в обычную одежду, в те же брюки из оленьей кожи и джинсовую рубашку, которые носил, будучи шерифом, но вот бронежилет исчез, заменившись кожаным. Патронташ все еще опоясывал бедра, но кобура была пуста. Он был безоружен. И, кажется, сей факт, его нисколько не беспокоил.

Он подошел к Керриган и протянул открытую руку. Сара улыбнулась, покраснела, и положила свою ладонь поверх его. Они сделали несколько шагов, затем Сара повернулась к нему лицом. Он поклонился, она сделала реверанс, и они прижались друг к другу. Отведя сомкнутые руки в сторону, свободными руками они обняли друг друга за талию.