– К трупу притрагивались?
– Состояние трупа позволяет сделать вывод, что к трупу не притрагивались после того как наступила смерть.
– Вы сделали фотографии?
– Да. Мы сделали фотография и самого трупа, и окружающей его обстановки.
– Теперь скажите, что вы нашли, когда сдвинули труп с места?
Трэгг знал, какой неожиданностью для защиты будет то, что он сейчас скажет, поэтому не удержался и взглянул на Мейсона.
– Под телом убитой мы нашли револьвер тридцать второго калибра марки «Смит и Вессон».
Мейсон выпрямился в своем кресле.
– Могу я попросить секретаря суда, чтобы он зачитал, как записано это свидетельство в протоколе?
Секретарь зачитал ответ Трэгга:
"Под телом убитой мы нашли револьвер тридцать второго калибра марки «Смит и Вессон».
– Скажите, из этого револьвера была убита Агнес Берлингтон? – спросил Диллон.
– Я возражаю, Ваша Честь, – сказал Мейсон. – Ответ на этот вопрос требует обоснований свидетеля, а для допроса его в качестве эксперта пока нет никаких оснований. Еще не выяснено, умерла ли Агнес Берлингтон от огнестрельной раны. Поэтому этот вопрос не может быть занесен в протокол.
– Ваша Честь, – вставил Диллон, – с моей стороны это лишь попытка форсировать процедуру следствия. Я полагаю, что имею право спросить у лейтенанта Трэгга о причине смерти. Правда, защита может возразить, что я не имею права задавать ему этот вопрос, поскольку свидетель не является медицинским экспертом.
– Можете задать ему этот вопрос, – сказал Мейсон.
– Что послужило причиной смерти Агнес Берлингтон? – спросил Диллон у лейтенанта Трэгга.
– Огнестрельная рана.
Диллон устало сказал:
– Теперь я хочу попросить лейтенанта Трэгга, чтобы он временно покинул свидетельское место и вызываю в качестве свидетеля медицинского эксперта.
– Минутку! – вмешался Мейсон. – У меня есть кое-какие вопросы к лейтенанту Трэггу, и я хотел бы их задать до того, как он покинет свидетельское место.
– У вас будет возможность допросить лейтенанта Трэгга, когда я его вызову в следующий раз, – недовольно сказал Диллон.
– Но мне необходимо задать вопросы по той части показаний, которую он уже дал. Если вы собираетесь отпустить его со свидетельского места, я думаю, что имею право задать ему эти вопросы, – парировал Мейсон.
– Как хотите, – раздраженно бросил Диллон. – У меня нет возражений.
Мейсон повернулся к Трэггу:
– Итак, господин лейтенант, вы довели до сведения Высокого Суда, что нашли под убитой револьвер.
– Да, сэр. Совершенно верно.
– И это был револьвер тридцать второго калибра марки «Смит и Вессон».
– Да, сэр.
– Что вы можете сказать о барабане этого револьвера?
– Он был полностью заряжен.
– Значит, все шесть пуль были в барабане?
– Совершенно верно, сэр.
– Из этого револьвера стреляли в последнее время?
– Эксперты дали заключение, что в последнее время из этого револьвера не стреляли.
– А вы установили, кому принадлежал этот револьвер?
– Да, сэр, установили.
– Так кому же он принадлежал?
– Этот револьвер несколько лет назад, еще во время работы медсестрой в больнице Сан-Франциско, приобрела Агнес Берлингтон. Ей в те времена часто приходилось возвращаться домой поздно вечером.
– У нее есть лицензия на это оружие?
– Она имела лицензию, когда приобрела этот револьвер. Но к моменту убийства лицензия была уже недействительна.
– Револьвер был тридцать второго калибра?
– Да.
– Как вы думаете, возможен такой вариант, что Агнес Берлингтон была убита из этого револьвера, а потом убийца вынул пустую гильзу и вставил туда новый патрон.
Лейтенант Трэгг на мгновение задумался, а потом сказал:
– Не думаю, сэр.
– Почему?
– Во-первых, я считаю, что она была убита из револьвера тридцать восьмого калибра. И я думаю, что мы уже нашли оружие, из которого это было сделано. Во-вторых, если верить экспертам, из оружия, которое мы нашли под убитой, не стреляли по меньшей мере полтора месяца.
– Вы нашли пулю, которой была убита Агнес Берлингтон? – как бы невзначай спросил Мейсон.
– Одну минутку! – вмешался Диллон. – С разрешения Высокого Суда, я хочу возразить против этого вопроса, поскольку он опережает вопросы обвинения. Я еще не спрашивал свидетеля относительно калибра револьвера, из которого была убита Агнес Берлингтон. И я в свое время принял подобное возражение. Поэтому я считаю, что защита пока не имеет права задавать вопросы, касающиеся этого пункта.
– Хорошо, если вы хотите соблюсти все формальности, я согласен, ответил судья Элвилл. – Возражение принято.
– В таком случае, у меня пока все, – сказал Мейсон.
– Я вызываю в качестве свидетеля доктора Леланда Клинтона! – объявил Диллон.
Место для свидетелей занял высокий эффектный мужчина. Он назвал свое имя, адрес, род занятий, подтвердил свою квалификацию медицинского эксперта, и после этого ему был задан вопрос, делал ли он вскрытие трупа Агнес Берлингтон.
– Да, сэр. Вскрытие делал я.
– В таком случае, доктор, – сказал Диллон, – объясните нам, не применяя особой медицинской терминологии, что послужило причиной смерти Агнес Берлингтон?
– Причиной смерти Агнес Берлингтон, – ответил доктор Клинтон, явилась огнестрельная рана. Пуля вошла в спину правее срединной артерии, задела верхнюю часть правой почки, пошла выше, задела сердце и вышла в левой верхней части грудной клетки. Я могу показать путь пули на анатомической схеме.
– Пока этого не нужно, доктор, – ответил Диллон. – Я не хочу заполнять протокол специальными терминами, если этого не попросит обвиняемая... Значит, рана, по вашим словам, оказалась смертельной?
– Да.
– Какое время может прожить человек, получивший такую рану?
– Практически смерть наступает мгновенно. Человек с такой раной может прожить лишь две-три секунды.
– Может человек шевелиться после получения такой раны?
– Очень незначительно... Сомневаюсь, чтобы он мог выполнить какие-нибудь сознательные движения. Ведь с физической точки зрения смерть наступает мгновение.
– Вы сказали, доктор, что пуля шла снизу вверх?
– Совершенно верно.
– Значит, револьвер, из которого была выпущена пуля, должен был находиться под определенным углом, и если жертва в тот момент стояла, то револьвер должен был находиться близко к телу в районе поясницы или немного ниже и был направлен снизу вверх?
– Да, сэр.
– У меня все, – сказал Диллон. – Перекрестный допрос, пожалуйста.
– Имелись ли у убитой следы пороха в районе раны? – спросил Мейсон.
– Нет.
– Значит, оружие не могло находиться в непосредственной близости от тела в момент выстрела?
– Я и не говорил, что оно находилось поблизости.
– Прошу прощения, – сказал Мейсон, – но мне показалось, что на вопрос обвинения вы ответили, что если убитая в момент выстрела стояла, то оружие должно было находиться в непосредственней близости от тела на уровне поясницы.
– Совершенно верно, – ответил Клинтон. – Но этот ответ верен только в том случае, если убитая в момент выстрела стояла...
– Но если убитая в момент выстрела стояла, то значит, на ее теле должны были остаться следы пороха.
– Следы пороха появляются на теле в районе раны в том случае, если оружие в момент выстрела находится в непосредственной близости от тела. Но убийца мог держать оружие на уровне пола, а с такого расстояния следов пороха на теле уже не будет. Правда, такой вариант весьма условен.
– Значит, вы склоняетесь к мысли, что в момент выстрела убитая не стояла на ногах?
– Видимо, да.
– А в каком положении, по вашему мнению, она должна была находиться?
– Практически она могла быть в любом положении: на четвереньках, лежа на полу или на кровати.
– Есть ли какие-нибудь признаки, указывающие на то, что она была связана или что ее били?
– Нет.
– И пуля вылетела из левой верхней части грудной клетки?
– Совершенно верно.
– А что вы скажете о содержимом желудка, доктор? – спросил Мейсон.
– Одну минутку! – вмешался Диллон. – Здесь защита нарушает порядок ведения судебной процедуры. Мне хотелось бы, чтобы расследование придерживалось установленного порядка. Я еще не спрашивал свидетеля о времени смерти.
– В таком случае, вы можете это сделать, – заявил судья Элвилл.
– Я хотел бы соблюсти в расследовании порядок: сперва показать факт смерти, потом причину, а уж затем время.
– Не думаю, чтобы это имело какое-либо значение, – ответил судья Элвилл. – Конечно, если для этого нет определенных причин.
– Могу заверить Высокий Суд, что такие причины есть, – заметил Диллон.
– Пусть будет по-вашему. Но это не мешает задать вопрос относительно состояния желудка. Я склонен разрешить защите этот вопрос.
– Если Высокий Суд разрешает задать такого рода вопрос, – сказал Диллон, – то я сам могу продолжить допрашивать свидетеля и выяснить время смерти.
– Хорошо, но защита уже задала вопрос и имеет право получить на него ответ, – сказал судья с нарастающим недовольством. – Отвечайте на вопрос, свидетель.
– В желудке убитой, – сказал доктор Клинтон, – были обнаружены зеленый горошек, эскалоп, картофель и хлеб.
– В какой стадии? – спросил Мейсон. – Другими словами, насколько пища успела подвергнуться влиянию желудочного сока.
– Анализ пищи показывает, что смерть наступила максимум через полчаса после приема пищи.
Судья Элвилл сказал:
– Суд позволил вам задавать вопросы, мистер Мейсон, когда вы выясняли физическое состояние трупа, но теперь, я думаю, обвинение захочет закончить с выяснением относительно времени смерти.
– В таком случае у меня пока нет вопросов, – ответил адвокат.
– Отлично! – сказал Стенли Диллон. – Я тоже хочу коснуться вопроса о времени смерти. Как вы считаете, доктор, сколько времени Агнес Берлингтон уже была мертва к моменту ваших исследований?