Королева Лисьего дома — страница 6 из 51

– Не печальтесь, ваше величество, – мягко сказала горничная, подплывая ближе ко мне. – Они прожили здесь хорошую жизнь. Но если вас расстраивают портреты, их уберут.

– О нет. Все нормально. – Я поставила рамку на место. – Но вообще… Если в доме есть фотографии Майкла, даже детские, можно пока их спрятать? Мне еще тяжело, и Джейми сильно переживает.

– Как будет угодно, ваше величество, – не стал спорить дворецкий.

Я отошла к окну и посмотрела, как Джейми с Тавишем гоняют по двору мяч. Глядя на беззаботную игру мальчика и лиса, я немного повеселела.

– Бернард, Мэг, у меня будет к вам просьба. Пожалуйста, не называйте меня «ваше величество», а Джейми «ваше высочество», когда в доме нет посторонних. Мы же здесь все свои, так что можно опустить некоторые формальности.

Оба призрака обменялись растерянными взглядами.

– Я что-то не так сказала?

Первым пришел в себя Бернард.

– Простите, как же тогда к вам обращаться?

– Виктория. Это и не фамильярно, и не так тяжеловесно, как «ваше величество».

Если дворецкий делал вид, что ему нелегко переваривать эту информацию, то горничная оживилась.

– А как нам называть принца? – спросила она с улыбкой.

– Джейми, он на полное имя вряд ли будет откликаться. Но если набедокурит, можно «божьим наказанием», если будет капризничать – «маленькой врединой», а если испачкается – «поросенком».

Мэг понимающе кивнула, давя смех. А Бернард-то занервничал!

– Но это же наследник Лисьего дома, будущий король!

– Король будущий, а ребенок настоящий. – Я демонстративно развела руками.

– Да чтобы я… – начал было дворецкий, но был перебит Мэг:

– Бернард, уймись. Ворчишь как старик.

– Так, не ссорьтесь, – вмешалась я и для пущей убедительности встала между ними. – Принцу сейчас необходима уютная и дружелюбная атмосфера, так что очень рассчитываю на ваше понимание.

Призраки заверили, что сделают все в лучшем виде. Куда им деваться?

Призрачная горничная чуть ли не сияла как лампочка. Ей явно были по душе все изменения в оживающем доме.

– Виктория, не мне было отговаривать вас от утренней поездки… – Собираясь с мыслями, она сложила руки в замочек. – Просто вам не обязательно совершать покупки. Магия Фокстейлов и так способна обеспечить вас с Джейми всем, что нужно.

Ну конечно. Одежда, которая сейчас на нас. Еда, которой в избытке. Хоть я делала себе зарубки узнать, откуда это все берется, все равно постоянно на что-то отвлекалась.

От неразборчивого потока мыслей я хотела накрутить волосы на палец, но вспомнила, что они убраны в косу.

– Магия это, разумеется, здорово, – принялась я рассуждать. – И, может, я чего-то не понимаю, но из пустоты нельзя что-то получить. Из ничего получится ничего.

– Сила Фокстейлов могущественна, поэтому она так желанна для многих магов. – В голосе Бернарда неожиданно прорезалась сталь. – Вы этого еще не осознаете, но я бы на вашем месте постарался как можно скорее ею овладеть.

Я не ожидала от сдержанного слуги такой настойчивости, граничащей с грубостью, и все же не могла с ним не согласиться.

– Сделаю все возможное, чтобы никто больше на эту силу не покусился. Только сначала мне надо хотя бы ознакомиться с домом.

– Бернард, будь снисходительней. Виктория столько пережила, а держится прекрасно. К тому же она не бросает Лисий дом, каким бы он ни казался чуждым. А сегодня вечером она отправляется в Железную луну, в замок графа Блэкмуна. Видишь, наша новая королева и так очень деятельная, – вступилась за меня Мэг. – Вынуждена вас оставить, мне еще нужно приготовить для вас подходящий наряд. Или вы желаете сами что-нибудь подобрать?

Естественно, перебирать платья и туфли в разы приятней, чем заниматься более серьезными делами. Но я же как бы королева, а это подразумевает ответственность. Да и не стоит лишний раз обижать дворецкого, ему и так тогда от некроманта досталось.

– Доверюсь твоим знаниям и вкусу. А мы с Бернардом займемся корреспонденцией.


Если у вас когда-нибудь была кошка, то вы поймете. Заходишь в комнату, ни о чем не подозревая, а там хвостатый друг либо с упоением дерет диван, либо пьет твой остывший чай, запустив усатую морду в кружку.

Вот примерно такие ассоциации у меня возникли, стоило переступить порог кабинета. Стоящий на столе рыжий лис даже не соизволил сделать вид, что удивлен или хотя бы раздосадован появлением хозяйки, и продолжил рыться носом в куче конвертов.

И тут Бернард опередил меня.

– Это возмутительно! Какое бесстыдство!

– Расслабься, мертвяк. – Айвен демонстративно зевнул, показав розовый язык и острые зубы. – Я просто проверяю, какие лизоблюды докучают королеве своими записками.

Паразит. С таким рвением только на таможне работать.

– Бернард, все нормально. – Я положила руку на холодное плечо дворецкого и на долю секунды поразилась тому, что он был более или менее плотным. – Я сейчас с ним сама разберусь.

Несколько порывистых шагов – и я у рабочего стола. Взяла верхнюю газету из стопки с краю, свернула ее в трубочку и от души хлестанула пикси по спине, поближе к хвосту. Тот резко пригнулся, получил новый, не менее смачный удар по тому же месту и соскочил на пол.

– Плохая лиса, очень плохая лиса, – припечатала я.

Айвен беспечно потянулся и фыркнул:

– Гр-р-розная королева.

– Я бы простила, что ты своими немытыми лапами лазаешь по столу и читаешь то, что писали не для тебя, но ты оскорбляешь Бернарда. Он призвал тебя на службу и назначил моим личным охранником, а ты подводишь его.

Нахал сел, опустил морду и скорбно прикрыл ее черной лапой. Раскаивается он, как же.

– Нет, дорогой мой, – так и не расставшись с газетой, я скрестила руки на груди, – так не пойдет. Еще хоть раз обидишь кого-нибудь в этом доме, и я выгоню тебя. Совсем, даже во двор не пущу.

Лис перестал ломать комедию.

– Отец накажет меня, если выгонишь.

– Вот как! Тогда почему ты так себя ведешь?

– Предполагаю, из-за недостатка воспитания, – осмелел Бернард. – Избалованный сынок. Такое часто встречается в среде аристократов.

Замечание уязвило Айвена. Он ощерился, однако тут же опустил мохнатые губы.

– Я пикси, а не какой-то там чопорный эльф.

– Действительно. – Бернард приблизился ко мне. – Если пожелаете, наймем эльфов. У них есть обученные телохранители, только им придется платить золотом. Не волнуйтесь, казна Лисьего дома может себе это позволить.

– Спасибо, возьму на заметку. – Я отбросила помятую газету и опустилась в кресло. Провела руками по гладким подлокотникам, мимоходом представляя, как буду здесь писать книги. – А теперь предлагаю начать. Мне же стоит всем ответить?

Дворецкий уже вовсю наводил на столе порядок.

– Не волнуйтесь, я вам помогу.

– И я. – Айвен запрыгнул на столешницу, прямо сквозь Бернарда.

– Опять? – строго сказала я и недвусмысленно принялась скручивать в трубку вторую газету.

– Я не буду лапами, – заверил прохвост. – Раз ты разрешила, приму свой облик.

Превращение произошло так быстро, что я не уловила промежуточного этапа. Вместо пушистого зверька на столе сидел в позе хиппи рыжий парень, практически мальчишка. Он был одет в бежевую рубаху на шнуровке, кожаные наручи с узорами, длинный жилет, видимо, из той же кожи, и темно-зеленые брюки, заправленные в узкие сапоги. Прямо эльф в миниатюре: если бы мы стояли рядом, пикси в лучшем случае был бы на пару сантиметров выше моего колена. По-хорошему надо было схватить его за острое ухо и смахнуть на пол, да побоялась, что голову случайно оторву.

Нисколько не смущаясь, Айвен подтащил к себе плотный конверт с пафосными завитушками букв.

– Это от короля Железной луны. Надо в первую очередь ответить, он мужик обидчивый.

– Хорошо. – Я осторожно вырвала конверт из его рук. – А тебе удобно так «помогать»? Может… подрастешь немножко?

– Это половозрелая особь, он больше не вырастет, – с ехидцей вклинился Бернард.

Мимика Айвена намекнула на жгучее желание ответить на колкость, и все же пикси проявил благоразумие.

Должно быть, королевство Железная луна было немаленьким. По крайней мере, к таким выводам меня подтолкнуло количество писем оттуда. Герцоги, графы, бароны и несметное число мелкопоместных дворян не поленились засвидетельствовать свое почтение в письменной форме. Надеюсь, что наш дом связан порталом только с семейством Блэкмунов, а то как бы сюда не нагрянула толпа страждущих лицезреть соседскую королеву. Из других государств писем пришло меньше, но Бернард спрогнозировал новый поток посланий в ближайшее время. Вероятно, еще не до всех дошла радостная весть.

– Нелегко, наверное, быть могущественной колдуньей. Столько прихлебателей! – Айвен хлопнул ладонью по пухлой стопке писем из группы «титулованные».

Я сделала пометку в записной книжке. Надо же «соседей» как-то запоминать.

– Не знаю, я еще не могущественная и вообще не колдунья. Вот Джейми сегодня начал с животными и птицами разговаривать.

– Полезный дар. К тому же очень редкий среди людей, – вставил свои пять копеек дворецкий.

– У Майкла был этот дар?

– Нет. Ни у него, ни у его отца. А дед, король Николас, мог разговаривать со стихийными духами.

Грех было не воспользоваться неожиданной словоохотливостью Бернарда. Я отложила ручку.

– А что умел Майкл? Какой силой обладал?

Мне почудилось, что призрачный слуга вновь чем-то недоволен.

– Телекинез, создание иллюзий, внушение, левитация и дар предвидения.

Оказалось непросто за раз все это переварить. Мое тело опалило жаром, и я, поддавшись слабости, откинулась на спинку кресла.

Мой муж был суперменом. И ни разу не выдал себя!

– Но почему он это скрывал от меня? – воскликнула я в отчаянии. – Бернард, уверена, ты все знаешь.

Фамильярное «ты» само по себе сорвалось с языка. Может, лучше было бы продолжать сохранять дистанцию, но недомолвок уже накопилось выше крыши, и играть по правилам мне порядком надоело.