Королева ночи — страница 10 из 16

— Здесь? Вы имеете в виду — внутри Пузыря? — удивилась Ирма.

Ксилия медленно кивнула, сделала еще глоток и продолжила:

— Ну, в общем-то, больше рассказывать нечего. Наконец пришло время и Иксору отправляться в поисковую экспедицию. Я спросила, можно ли

мне поехать с ним, и вождь согласился, потому что он знает, как я мудра. Но, разумеется, он не знал, что я обратилась к Оракулу.

— Где же остальные участники экспедиции? — спросила Корнелия.

— Исчезли. Один за другим. Мы подозреваем, что они все оказались в Пузыре.

— А теперь вы боитесь, что Иксор тоже попал туда, — тихо сказала Хай Лин, и девушки поняли, что Ксилия грустно кивнула в темноте.

— Весь ужас в том, что они, возможно, сами не хотят покинуть Пузырь, — сказала Ксилия. — Я уверена, что они не могут ясно мыслить, ведь некоторые из них уже много лет не вдыхали животворящий аромат.

— Может быть, они даже забыли, что они селенийцы… Весь остров оплакивает их. Для нас это большая потеря — ведь уже исчезли двести юношей и девушек.

Наконец тепло совсем ушло из костра. Луна скрылась за облаками, и воздух стал сырым и даже холодным.

Они сидели и разговаривали долго-долго. Постепенно Стражницы постигали содержание своего нового задания. Им надо было не просто освободить дочь вождя, но еще и вывести из Пузыря всех селенийцев. Около двухсот человек.

Видимо, те люди, которые работали в Пузыре, и были селенийцами: те, что поменьше ростом и покруглей. А спящий человек, которого видела Хай Лин, — наверное, тоже селениец?

— Возможно, это Сирия, — сказала Ксилия. — Говоришь, дверь заперта? Ох, какой ужас!

— Почему они держат ее в заточении? — спросила Корнелия. — Она опасна?

— Не забывайте, что Сирия — дочь вождя, — объяснила Ксилия. — Она прирожденный вождь селенийцев!

— Думаете, она подняла бы восстание? — спросила Ирма.

Ксилия кивнула. Сирия была очень сильной личностью. Ксилия еще могла представить себе, что другие молодые люди могли оставаться в Пузы¬ре годами и работать на других, но Сирия — никогда! Она бы собрала всех селенийцев и убедила их вырваться на свободу.

— Я пытаюсь телепатически пообщаться с Тарани, — сказала Ирма. — Но почему-то не могу к ней пробиться.

— Ох, — вздохнула Корнелия. — Интересно, что там с ними.

— Давайте я полечу туда, — предложила Хай Лин. — Может, я смогу разглядеть их сверху.

— Мы можем незаметно подкрасться и посмотреть, что происходит. Пузырь все-таки стеклянный, — сказала Ирма.

— Слишком рискованно, — предупредила их Ксилия. — Будьте осторожны, девочки.

— У нас есть некоторые способности, которые нам помогут, — объяснила ей Ирма. — Погодите, вы еще увидите.

Они долго разговаривали, но так и не смогли выработать план дальнейших действий.

— Значит, надо просто положиться на удачу, — предложила Хай Лин. — До сих пор мы с заданиями всегда справлялись… Ну, почти всегда.

— Скоро рассвет, — сказала Ксилия и быстро встала. — Нужно спрятаться, пока не стало светло. Когда солнце стоит высоко, приходится

скрываться.

— Мы пришли сюда не для того, чтобы прятаться, — возразила Ирма. — Покажите нам ваше укрытие, чтобы мы могли разыскать вас, но мы не

будем тратить целый день на сидение в пещере. Да, девочки?

— Ты права, — ответила Корнелия. — Выспимся дома. Хай Лин?

— Хорошо, — ответила она, подавив зевок. — Я в игре!

Глава 10. В контрольном зале

Вилл и Тарани вернулись в коридор, который вел к их спальне, и тут их ждал очень неприятный сюрприз: в дверном проеме стоял охранник в синей куртке. Он был угрюм, а у него за спиной высились два огромных робота.

— Кто разрешил вам тут вынюхивать? И как вы сумели выбраться?!

Он ныл, как младенец, и Вилл с удивлением заметила, как дрожит его голос, как будто он вот-вот расплачется.

— Мы проведем расследование. Схватить их! Роботы отреагировали с быстротой молнии. Огромная железная рука обхватила Вилл за пояс. С лязгом двигались стальные когти. Другой робот схватил ее за колени и поднял в воздух. Она сопротивлялась, отбиваясь руками и извиваясь, как червь, но все напрасно: ей не высвободиться из этой железной хватки.

Мгновение спустя роботы уже несли Вилл и Тарани, как два больших кулька, высоко над землей. Железные руки были одновременно и холодными, и теплыми. На секунду глаза Вилл встретились с верхним глазом робота. Вблизи он был похож на объектив видеокамеры — возможно, это и была видеокамера.

Их быстро уносили. Вилл иногда узнавала некоторые коридоры и лифты.

«Контрольный зал, — подумала она. — Нас тащат в контрольный зал!»

Она подумала, не пустить ли в ход Сердце Кондракара, чтобы спастись, но решила подождать. Возможно, сейчас они подойдут ближе к разгадке тайны Пузыря.

Впереди вышагивал охранник, а роботы следовали по пятам. Они и вправду шли в контрольный зал. Вдоль стен мерцали экраны компьютеров и горели огоньки контрольной панели. Три робота, которых девочки заметили ночью, стояли здесь, но теперь с ними было три человека. Все с любопытством смотрели на Вилл и Тарани, даже роботы уставились на них искусственными глазами.

В дальнем конце комнаты оказалась другая дверь. Очевидно, туда они и направлялись.

— Усадите их, — приказал охранник, и роботы без церемоний бросили свою поклажу на пол.

Тарани вскочила первой и с ненавистью огляделась. Вилл поспешила взять ее за локоть, и Тара поняла: нужно подождать и посмотреть, что будет дальше.

* * *

За столом сидела Ситевия и что-то писала. Она встала и пристально посмотрела на охранника. Он склонился так, что его острый нос нацелился в пол, как стрела.

— Что это такое? — рявкнула Ситевия. — Я дала вам простой приказ: сторожить двух спящих детей. А вы даже с этим не справились! Это был ваш последний шанс! Идите и переоденьтесь в одежду простого рабочего! Немедленно!

Охранник что-то пробормотал и попятился вон из комнаты. Ситевия повернулась на каблуках и пригвоздила Вилл ледяным взглядом. Ее щеки горели (как раз под цвет красного костюма), она зловеще улыбнулась:

— Вы засветились на всех камерах внутреннего наблюдения! Поздравляю! Звезды экранов! Ха! Боюсь, вы видели слишком много. Кстати, а как вам удалось выбраться из вашей спальни? Может, вы не такие невинные овечки, как кажется, а, девушки?

— Мы просто… из любопытства, — нервно произнесла Тарани.

— Такое необычное место. — добавила Вилл.

— Мы не знали, что здесь нельзя прогуливаться, — сказала Тарани.

— Мы все равно не могли уснуть… — продолжила Вилл.

— Понятно. Ну, и что, увидели что-нибудь интересненькое?

— О, да! — обрадовалась Вилл. — У вас отличный бассейн!

— И спортзал, — сказала Тарани.

— Вы же видели гораздо больше, разве не так? Камеры внутреннего наблюдения показывают, что вы побывали практически везде. Кстати, очень

остроумно с вашей стороны было привязаться к роботу-уборщику.

В эту минуту в дверь постучали. Вошел человек. Он явно был одорианцем, но не таким, как все. Во-первых, на нем был белый халат, а во-вторых, его волосы не были причесаны. Растрепанные космы торчали во все стороны, а венчал эту композицию карандаш, воткнутый прямо в середину взъерошенной копны.

«Белый- Белый, — подумала Вилл и уставилась на столь странно расположенный карандаш. — Белый-Белый за ними присматривает».

Он тоже посмотрел на Вилл, но не враждебно, а просто с любопытством. Рядом с Ситевией он смотрелся еще неряшливей. Безупречный алый костюм, расстегнутый у горла, и мятый белый халат нараспашку. Из-под халата торчал обычный зеленый свитер.

Ситевия кивнула ему, и по ее глазам стало видно, что она чуть-чуть расслабилась.

— Профессор Джизильберт — ученый, — кратко представила она вошедшего. — У него есть к вам несколько вопросов. Идите за ним.

Она нетерпеливо махнула им рукой. Впрочем, по-видимому, этот жест относился и к профессору. Он, казалось, не замечал ее раздражения, или, может быть, ему не было до него дела. Он пропустил Вилл и Тарани впереди себя в другую комнату, чуть дальше по коридору.

Они словно попали в другой мир. Здесь не было места порядку Пузыря. По полу были разбросаны бумаги и чертежи, на стульях лежали стопки книг и бумаг. Под столом валялись ручки, резинки, скомканные бумажки.

В приоткрытую дверь, ведущую в другую комнату, девочки рассмотрели огромный микроскоп и экраны компьютеров. Очевидно, это была какая-то лаборатория. Профессор Джизильберт подвинул пару стопок бумаги и пригласил их сесть.

— Для начала пожелаю вам доброго утра… Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете?

— Да, спасибо, — сказала Вилл.

— Ага, — сказала Тарани.

— Удивительно, что вы проснулись ночью… Интересно.

— Наверное, это произошло потому, что мне приснился сон, — объяснила Вилл. — Дело в том, что я свалилась с кровати.

— Но, это же не означает… то есть… я хочу сказать, ваши родственники?…

— Да? — Вилл заметила, что у профессора была дурная привычка не договаривать предложения.

— Я думал, что сейчас вы должны чувствовать себя сонными и усталыми, потому что…

— Вы подумали, что нам будет не хватать аромата, — закончила за него Тарани. — Как другим селенийцам.

— Точно! Мне любопытно, так вы не?…

— Селенийцы, — закончила Вилл. — Нет, мы не селенийцы.

— А-а-а… Ну, тогда понятно, — сказал профессор и почесал голову карандашом.

Они немного помолчали. Профессор потерялся где-то в собственных мыслях. Однако через некоторое время он снова засыпал их вопросами. Он хотел знать, откуда они прибыли, с какого острова. Ели ли они вчера вечером местную еду и насытились ли ею?

Вилл сказала ему, что они приплыли с далекого материка. А Тарани заверила, что они сытно поели и что еда показалась им весьма вкусной.

— Но нам стало очень интересно, как ее делают? И зачем здесь делают искусственную еду?

— Я с радостью расскажу вам об этом. Пойдемте со мной, и я покажу вам, — профессор так разволновался, что даже впервые смог, наконец, закончить предложение.