Королева острова — страница 37 из 92

– Вы получите ее обратно через минуту, лейтенант. Я просто знакомлю мисс Кирван с моряцкой жизнью.

Я спрятала лицо, уткнувшись в его сюртук. От этого, должно быть, все предстало в еще худшем свете.

– Лейтенант, – со смешком продолжил принц. – Мне нужно попрощаться с мисс Кирван.

Парень закрыл глаза, подглядывая сквозь пальцы, развернулся и выскочил прочь.

– Новичок, – пояснил принц, спрыгивая на пол. – Путается в титулах, зато есть нюх на сплетни.

– Сомневаюсь, что вас так уж волнует королевский титул, лишь бы танцевать лучше всех.

Принц Уильям высоко поднял меня и поставил на пол, но руки его задержались у меня на бедрах. Я стряхнула его пальцы.

– Благодарю за экскурсию.

– Мисс Кирван, не будь такой суровой. Нельзя винить мужчину за ухаживания.

Я посмотрела ему в глаза, на его ухмылку: он казался непутевым мальчишкой.

– Полагаю, вы взяли на борт не ту женщину.

– О, конечно ту. Просто у меня не хватило времени показать ей все.

– Мой сын и капитан лодки скоро вернутся.

Он провел губами по моей щеке.

– Я хочу попрощаться должным образом. Поцелуй меня напоследок.

– Звучит будто приказ!

– Сдается мне, ты сама предпочитаешь отдавать приказы. Со мной это не пройдет.

Мизинцем я коснулась ленточки, украшавшей его мундир.

– И чем же все закончится, мой милый принц?

Он обнял меня. Зазвенели медали.

– Один из нас должен покориться.

– Возможно, для друзей, что находятся в равных условиях, предпочтительнее ничья.

– Но симпатия куда лучше. Мисс Дороти, если мне снова удастся зайти в порт Доминики, ты меня позовешь?

– Мне придется искать вас? Я думала, это занятие для принцев.

– Да, искать королеву, принцессу или ее туфельки, так говорят.

– Я не туфелька, а для принцессы слишком стара.

– Что ж, королева Доминики, простой капитан направляется прочь, храня память о красоте, которую покинул.

Я взялась за плотные лацканы его мундира. На лице принца я видела месяц смеха и веселья. Но никакой любви. Мне это подходило. Я буду его островным увлечением. Я обхватила ладонями мужественное лицо Уильяма. Приподнявшись на цыпочки, смело встретила взгляд.

– Тогда я тоже могу притвориться.

Я поцеловала его, поцеловала как женщина, которая расстается с возлюбленным, женщина, жаждущая любви, женщина, признающая свои потребности.

Когда он коснулся края моего лифа, я отодвинулась.

– Пора. Вам нужно подготовить команду.

– Иногда покоряться долгу так скучно. – Он склонил голову. – Я вернусь. Закончу то, что начал. Под таким девизом и нужно жить.

Поднявшись на верхнюю палубу, мой принц проводил меня к веревочной лестнице. Вскоре вернулись и Полк с Эдвардом. Оказавшись в шлюпе, на безопасном расстоянии, я помахала рукой.

Мой принц наблюдал за нами с палубы. Зная, что он жаждет меня и всякий раз, подходя к берегам Доминики, будет вспоминать обо мне, я улыбнулась.

Полк – милый Полк – скривился, отчего моя улыбка сделалась еще шире.

Доминика, 1786. Вспышка

У моих ног ползала малышка Фрэнсис, гулила и стукалась об диван.

– Говоришь, нам нужно больше места?

По лестнице, покачиваясь, спустилась мами с горой одеял.

Приглядывая одновременно за Фрэнсис и мамой, я вскочила и схватила эту гору.

– Зачем столько носишь? – Я положила одеяла на диван. – В новом доме комната у тебя будет внизу. Детская только для Фрэнсис. И отдельная спальня для Эдварда. Он же у нас мужчина, глава семьи, сама понимаешь. Может, ему тоже нужен простор.

– Какие большие планы. – Она похлопала меня по руке. – Я крепкая. Хватит тревожиться за нас с Эдвардом.

Да как же не тревожиться? Он снова сильно хрипел. Я уже почти решилась обратиться к соседям с Эспаньолы[49], что пичкали мами баснями об исцелении их богами, или к карибским врачам, практикующим Обеа, за каким-нибудь лекарством или снадобьем, чтобы сыночку полегчало.

Но разве могу я довериться духу? Пусть священник в моей церкви помолится за здравие мальчика.

Рассматривая новые творения матери, я изучала узоры, искусные стежки, переплетение хлопковых лепестков.

– Ты дала мне для работы такую красивую ткань. Еще много сошью.

Я перевела взгляд на стол, где лежало письмо из Шотландии.

– Вот бы ты шила их по сотне в день. Мы бы разбогатели.

– Разве мы еще не разбогатели? Все о деньгах печешься?

– Нет, совсем нет.

Она подошла и приподняла мой подбородок.

– Что стряслось, Долли, чего ты боишься?

Я не могла выразить словами это бурление внутри. Я получила от Келлса первое письмо, первое за два года, и оно предназначалось только мне.

Фрэнсис гукала, пускала слюни и перекатывалась, позевывая. Я наклонилась и пощекотала ее. Она засмеялась громче.

– Не думай обо мне. Ты глянь, мами, она может стать артисткой.

Мами провела рукой по волнистым волосам моей дочки, по ее гладкой смуглой коже.

– Томас вернулся. О тебе разнюхивал.

Моя рука сжалась под платьицем Фрэнсис, детским платьицем без рукавов, которое я сшила по фасонам из журналов, присланных мистером Кингом.

– Мой временный стряпчий еще не заглядывал к нам. Живем-то мы с тобой пока в том же месте.

– Может, он хочет сначала вызнать, перестала ли ты увиваться за принцем. Все Розо кличет тебя миссис Принц, ты же везде с ним шастаешь.

– Что?

– Принц еще молод. Не умеет держать язык за зубами. Всем растрепал о черной куколке, что дожидается его на Доминике. Лиззи и Коксолл говорят, слух по всем островам разошелся.

Мой взгляд снова упал на письмо Келлса. Это просто сплетни.

– Долли, ты покончила с принцем? Мужчины не любят гулять с чужими женщинами.

Мами тревожилась не о том мужчине. Келлс – вот кто обладал надо мной властью. У него была моя Катарина. Я наклонилась и поцеловала кудряшки Фрэнсис.

– Принц Уильям может устроить неприятности поверенному?

– Да сколько хочешь. Томас владеет кораблями, корабли перевозят за море товары. А у принца есть пушки. Может отобрать груз, как у твоего па во время Семилетней войны.

– Томас за корабли свои боится? Он же уехал – вот и поделом ему.

– Ничего он не боится, Долли. Но к чему сносить неприятности, если тебе нужен принц, а не нищий?

Фрэнсис снова зевнула. Пора бы ей вздремнуть.

– Томас не нищий. Дела у него идут хорошо.

– Он не знает, чего ты хочешь.

Не он один.

Со второго этажа спустилась Шарлотта.

– Я уложу сестричку спать.

Я передала вредину Фрэнсис добродушной Шарлотте. Моя красавица-дочка в Розо быстро вытянулась.

– А где Китти, милая?

– Они с Полком понесли миски на рынок. Пойдите с бабулей, спасите его, пока беднягу не заболтали до смерти.

– Пойдем на Старый рынок, мами. А потом я схожу к мистеру Бейтсу и попрошу помочь нам снять дом побольше.

Мама улыбнулась, и я зашагала за ней к выходу.

– Выбирай принца, Долли. Он не бросал тебя и не врал.

Я не считала, что Томас бросил меня, уехав. Просто мужчины занимались своей коммерцией, как па.

Я снова вспомнила о нераспечатанном письме Келлса. Есть ли в нем новости о Катарине? Каждую ночь я поминала ее в своих молитвах и всякий раз, когда целовала Фрэнсис, Эдварда или Шарлотту.

Может быть, я увязла в воспоминаниях.

Мы шли молча, пока не оказались у лавки мами. От яркого полуденного солнца я заморгала и ненароком сбила деревянную вывеску. А когда наклонилась ее поднять, увидела пару мужских сапог.

Искусно выделанная кожа, заостренные носы и пряжки. Пряжки по европейской моде.

– Доброе утро, мисс Долл.

– Новые сапоги, мистер Томас?

Мой странствующий поверенный стоял перед лавкой мами.

– Да. Нравятся?

Я сжала губы. Скользнула в сторону, поставила вывеску на место, не обращая внимания на привлекательного болвана в изящном сюртуке и с расчесанными до блеска темно-каштановыми волосами. И никакой дурацкой пудры.

– Позже зайду, мами.

Я зашагала вперед – топала по булыжной мостовой в противоположном направлении, прочь от давки, прочь от Томаса.

Доминика, 1786. Холм

Я прошла добрых три мили по поросшим травой холмам к речке Розо. Подол моей белой юбки на пару дюймов покрылся грязью.

– Мисс Долл, не изволите ли обождать?

– Полагаю, я вас довольно ждала.

– А не кажется ли вам, что вы ошиблись? Разве не я жду вас?

Со сложенными на груди руками я смотрела на бурлящие воды, а не на Томаса. Тот, должно быть, надо мной потешался.

– Да бросьте же. Вы вся промокнете… промокнете в мутных водах, покроетесь потом… Блестящим потом.

Поддразнивать он умел. Мне всегда в нем это нравилось – до сего дня. Я танцевала с принцем и не уступила его ухаживаниям из-за Томаса. Теперь принца не было, а мой стряпчий вернулся на Доминику. Когда я поняла, что Томас меня сторонится, мне стало очень больно. Я сглупила, причем дважды.

– Говорите, что у вас за дело ко мне, сэр. А после покиньте меня навсегда.

Томас принялся насвистывать чертов гимн, которому я сдуру его научила.

– Хватит. Вода слишком холодная для купания, и я не собираюсь плавать в этих юбках.

Он придвинулся ближе, и вот уже я ощутила на шее его дыхание.

– Полагаю, вы прекрасно с этим справитесь. Вы пышете жаром, и он только разгорается.

– Я уже разогрелась. – Я резко развернулась от серебристо-голубых вод и взглянула в синие, подобно морю, глаза Томаса. – Я могу быть горячей, могу быть холодной, могу пылать, если пожелаю. Могу. А вот вы не смеете указывать мне, что чувствовать и что делать. Это не я исчезла.

Его улыбка стала еще шире, он почти усмехался, прикусывая губу.

– Так вы по мне скучали?

Просто закатить глаза было недостаточно. Улыбку необходимо стереть.

Я уже замахнулась, но Томас перехватил руку и притянул меня к своей груди.