Королева Солнца — страница 49 из 109

Это сообщение было повторено трижды.

Четверо в штурманской рубке хмуро глядели друг на друга.

– Но, – прервал молчание Дэйн, – откуда они узнали? Мы не докладывали…

– «И–С»! – быстро нашел ответ Али. – У корабля компании были те же трудности, он сообщил компании. Они включили нас в свой доклад Центру, будучи уверены, что мы тоже заразились.

– Тут что–то не так, – глаза Рипа превратились в узкие щелки. Рассмотрим факты. Корабль изыскателей изучил Саргол, они пробыли на планете три–четыре месяца. Потом решили, что можно продать торговые права на эту планету. Их купил Кам – он дважды посещал Саргол, прежде чем погиб на Лимбо. И никто ни на корабле изыскателей, ни у Кама не заболел.

– Но мы–то заразились, – возразил Уикс.

– Да, а корабль «И–С» смог предвидеть это и доложить о нас, прежде чем мы вышли из гиперпространства. Похоже, они ожидали, что мы станем зачумленным кораблем.

– Нас заразили? – Али нахмурился. – Но как? Ни один из «И–С» не был на борту, да и саларийцы, за исключением того парня, от которого мы узнали об их интересе к кошачьей мяте…

Рип пожал плечами.

– Хотел бы я знать, как они сделали это с нами… – начал он, как вдруг его прервал Дэйн:

– Они не могли знать о нашем иммунитете и должны были ожидать, что корабль навсегда останется в гиперпространстве. Некому было бы совершить переход.

– Верно. Но на случай, если кто–нибудь останется на ногах и приведет корабль домой, они подготовились. Если никто не устоит, корабль никогда не вернется. Через год корабль «И–С» сядет на планету и затем потребует, чтобы были посланы изыскатели. Те не найдут никакого следа инфекции. Все в порядке. Все довольны. Кому какое дело до какого–то из вольных торговцев?

«Королева Солнца» выбыла из игры. «И–С» вполне законно требует права на торговлю с Сарголом и им не о чем беспокоиться. Мы в ловушке, как в саларийской сети, и петля уже у нас на горле.

– Что же нам делать? – спросил Уикс.

– Будем держаться курса Старика, останемся в астероидах, пока не разберемся, в чем дело. Если «И–С» подбросили нам что–то, следы этого должны остаться. Если бы мы их нашли – что ж, у нас было бы с чего начинать.

– Мура заболел первым, за ним Кости. Ничего общего, – в сотый раз произнес Дэйн.

– Нет. Но… – Али встал со своего места, – я хочу тщательно обыскать сначала каюту Мура, затем Кости. Осмотрю все, оставлю лишь голые стены.

Пойдете со мной?

– Лети, парень, мы за тобой! – сказал на это Рип уже у прохода. Осмотрим все, вплоть до голых стен.

Глава 10

Аварийная станция

Поскольку Мура находился в корабельном лазарете, осмотр его каюты был сравнительно простым делом. Но, хотя Рип и Дэйн осмотрели каждый дюйм каюты, они не нашли ничего необычного, ничего связанного с Сарголом, за исключением, пожалуй, небольшой веточки красного дерева, лежавшей на рабочем столе стюарда, очевидно, он собирался использовать ее в одном из своих миниатюрных ландшафтов, заключенных в пластмассовые шары. Дэйн повертел веточку в руках. Это была единственная связь с благоухающей планетой, и он чувствовал, что какое–то значение она имеет.

Но ведь Кости не проявлял никакого интереса к этой древесине. А он сам, да и Уикс, много раз брали ее в руки до того, как испробовали напиток дружбы Грофта и приобрели иммунитет, так что причина не может заключаться в дереве; Дэйн положил прутик обратно и задернул защитные занавески над крошечными инструментами – только много дней спустя он понял, как близок был в тот момент к разгадке.

После двухчасового осмотра каждой принадлежащей стюарду вещи, ползанья на четвереньках под столом они не обнаружили решительно ничего.

Рип сел на край обшаренной койки.

– Остается сад – Фрэнк проводил в нем много времени – и кладовая, он пересчитывал по пальцам, – камбуз и кают–компания.

Этим ограничивался мир Мура. Они обыскали кладовую, камбуз и кают–компанию, но трогать сад – значило подвергнуть опасности снабжение корабля воздухом. Это было рискованно, и поэтому они остановились в замешательстве.

– Лучшее место, чтобы спрятать что–нибудь! – первым заговорил Дэйн.

Рип прикусил нижнюю губу. Найти что–либо в гидропонном саду можно было лишь после посадки в порту и удаления всех растений.

– Черт возьми! – неподвижные губы Рипа сжались. – Но как им удалось это сделать?

Дэйн тоже не понимал этого. Никто, кроме членов экипажа «Королевы», не был на борту с момента посадки на Сарголе, исключая юного саларийца.

Неужели этот мальчишка принес что–нибудь? Но он ни на минуту не оставался один на корабле: с ним был Мура и он сам, Дэйн. Дэйн понимал и помнил, что мальчишка ни к чему не притрагивался, да и пробыл в саду всего несколько минут. И это тоже было до праздника.

Рип встал.

– Мы не можем разрушить сад в пространстве, – спокойно констатировал он.

Ответ у Дэйна был готов:

– Значит, нужно приземляться!

– Ты слышал предупреждение. Если только мы попробуем…

– А как насчет аварийной станции?

Рип продолжал неподвижно стоять, ухватившись руками за пряжки на своем поясе. Затем, без лишних слов, он вышел из помещения и направился к лестнице, ведущей в каюту капитана, чтобы посмотреть записи Джелико. Это был очень слабый шанс – но все же лучше, чем ничего.

Дэйн втиснулся вслед за ним в маленькое помещение и обнаружил, что Рип разбирает штурманские записи. Среди астероидов действительно располагались аварийные станции – пункты помощи для изыскателей и небольших торговых кораблей: там в случае необходимости можно было произвести ремонт и получить продовольствие. Большие компании сооружали свои собственные аварийные станции, было и несколько патрульных.

– Патрульные не подходят…

Рип улыбнулся. Он вставил микрофильм в гнездо ридера на столе капитана. В клетке над головой Хубат внимательно смотрел на него впервые, насколько мог вспомнить Дэйн, чудище не проявляло негодования, не кричало и не плевалось.

– Патрульная станция А–станция А–54, – заговорил ридер. – Рип переключил запись. – А–станция компании «Комбайн», – новое переключение и щелчок. – Патрульная станция А–55, – переключение и щелчок. «Интерсолар», – рука Рипа замерла, голос ридера продолжал:

– Координаты…

– Рип схватил ручку и принялся заполнять лист цифрами.

– Сравни это с нашим курсом.

– Но ведь это станция «И–С», – начал было Дэйн и вдруг засмеялся, когда до него дошел смысл происходящего. Они не смогут посадить «Королеву» на патрульные А–станции. Но на станции компании находится лишь два или три человека, и они никого не ожидают, кроме своих. Вот их–то они и заставят помочь «Королеве»!

– Могут возникнуть осложнения, – сказал он, но не потому, что сожалел о том, что им предстояло сделать. Нет, если только «И–С» действительно ответственна за бедствия «Королевы», он только будет благодарен случаю, который подставит под его кулак ухмыляющееся лицо какого–нибудь служащего «Интерсолар».

– Посмотрим, когда придет время, – ответил Рип, направляясь в штурманскую рубку со своими записями. Он тщательно набрал комбинацию цифр на пульте вычислителя с целью сравнить их с курсом, намеченным капитаном перед болезнью.

– Отлично, – прокомментировал он полученный результат. – Мы проделаем этот путь, почти не затратив топлива.

– Какой путь? – это Али вернулся из каюты Кости. – Ничего, ответил он на безмолвный вопрос товарищей и вернулся к своим первым словам:

– Какой путь?

Дэйн быстро пересказал ему их подозрения: что источник инфекции находится в саду и что они должны вынести все из той секции, используя запасные материалы, которые они возьмут на А–станции «И–С».

– Звучит заманчиво. Но знаете ли вы, как они поступают с пиратами? – спросил помощник инженера.

Космический кодекс Дэйн знал отлично и не нуждался в напоминаниях.

– Любой корабль, нуждающийся в помощи, – процитировал он автоматически, – может получить ее на ближайшей А–станции, заплатив за нее по окончании рейса.

– Имеется в виду любая патрульная аварийная станция. Станции компаний – частная собственность.

– Но, – торжествующе заметил Дэйн, – закон этого не указывает, там ничего не говорится о различии между А–станциями патруля и компании.

– Он прав, – согласился Рип. – Закон был сформулирован, когда существовали только центральные А–станции; компании соорудили свои станции позже, чтобы избежать налогов, помните? По закону все в порядке.

– Пока дежурный по станции не даст сигнал тревоги, – поправил Али. Не гляди на меня так, Рип. Я ничего не имею против, но все же хочу, чтобы вы были готовы обнаружить за своим килем патрульный крейсер, стреляющий в нас, как в бандитов. Если вы хотите ограбить станцию «И–С», я целиком за это. У нас есть ее точные координаты?

Рип взглянул на цифры в окошке компьютера.

– А вот она. Мы достигнем ее через пять часов корабельного времени.

Как долго может продлиться переоборудование сада?

– Откуда мне знать? – раздраженно ответил Али. – Я могу снабжать каюты кислородом в течение двух часов. Все зависит от быстроты нашего движения. Ничего нельзя сказать, пока мы не начнем.

Он направился в коридор и через плечо добавил:

– Нам придется отвечать на вопросы по передатчику, вы подумали об этом?

– Зачем? – спросил Рип. – Может быть, именно необходимость в ремонте передатчика и привела нас сюда? Они не смогут проверить причину нашего молчания, и у нас будет преимущество.

Но Али не расстался с обычным для себя пессимистическим взглядом на будущее:

– Ладно, мы приземлимся, бластеры в руках… берем все, что нам нужно. А они шлют коротенькое сообщение патрулю. Ну что ж, жизнь коротка, зато интересна. Все видеоэкраны будут полны картинами, как нас обстреливают ракетами. Всего лишь коротенькое развлечение, чтобы разнообразить скучное путешествие…

– Но мы не возьмем бластеры, – возразил Дэйн, – мы не будем вооружаться.

Али взглянул на Дэйна и Рипа и, к их удивлению, не стал немедленно отвергать эту мысль.