Королева теней — страница 53 из 80

— Всем молчать! — обрушился на Совет Иона. Обычно он не повышал голос, но сейчас ему необходимо было завладеть вниманием присутствующих. Они посмотрели на него с удивлением. — Хетар и раньше переживал не лучшие времена, дамы и господа. За продолжительные дожди или засуху отвечает Небесный распорядитель. Это он решает, какой у нас будет урожай, хороший или плохой, независимо от того, как мы работаем и что делаем. Наши судьбы в руках Небесного распорядителя.

— Очевидно, он нами очень не доволен, — прозвучал голос сквайра Дараха.

— Да! — раздался хор голосов.

— И за что нас постигла такая участь? — с губ Ионы слетел вопрос, который, как он сам сразу же понял, не следовало задавать. — За что Небесный распорядитель на нас прогневался?

Члены Совета подняли шум. Они стали одновременно что-то хаотично выкрикивать. Верховному Правителю пришлось призвать Совет к порядку.

— Пелий, что скажешь ты? — спросил Иона у короля Прибрежной провинции.

— Я думаю, мы разочаровали Небесного распорядителя тем, что отошли от старых традиций, — последовал ответ. — Недавно в Прибрежной провинции объявился красивый юноша, который нас мягко упрекнул в том, что мы свернули с прежнего пути развития Хетара. Он сказал, что если мы возродим традиции, то Хетар вернет себе былое процветание.

— Слишком простое решение такого трудного вопроса, — проворчал Куберт Агасферус.

— Может быть, и так, — ответил король Пелий, — но за последние месяцы рыбы в море Сагитта стало так мало, что ею едва можно прокормиться, не говоря уже о том, чтобы пускать ее на продажу. А этот молодой человек отвел нас на берег моря и наказал рыбакам спуститься по пояс в воду и бросить сети. Они так и поступили. Вскоре в сетях закишела рыба, и понадобилось полдюжины молодцев на каждую сеть, чтобы вытащить ее на берег, милорды. Тогда юноша сказал, что если мы возродим старые традиции, то к нам вернется и процветание.

— Совпадение, — усмехнулся глава торговцев.

— Вовсе нет! Мы начали возвращать себе земли, которые отнял у нас Гай Просперо и его приспешники. Мы заново отстраиваем суда, чтобы возобновить торговлю с Терой. Этой весной, когда город и все Центроземье утопали в дождях, и у нас выпало достаточно осадков, чтобы обеспечить поливку будущего урожая. Прибрежная провинция расцветает и постепенно возвращается к былому благоденствию. Все из-за того, что мы послушались юношу.

— Кто он? — поинтересовался Обин Просперо, у которого было большое наследство в Прибрежной провинции. Он уже свыкся, что потерял его.

— Думаю, что он Иерарх, чье пришествие было предсказано, — сказал король Пелий.

— Где он сейчас? — поинтересовался Иона.

— Мы не знаем. Он благословил нас и исчез, с тех пор мы его не видели, — последовал ответ.

— Похоже, что это тот же самый юноша, который появился и в Центроземье, — протянул сквайр Дарах. — Это высокий молодой человек с вьющимися черными волосами и глазами такими же синими, как небо над нашими полями. Он положил конец дождям, мановением руки высушил поля, сделав их пригодными для вспахивания, открыл пустые амбары и взмахом руки наполнил их мешками первоклассного посевного зерна. По его благословению на полях взошли первые зеленые ростки. В садах зацвели деревья. Это чудо. В сердцах людей снова появилась надежда.

— Вам он тоже советовал возродить былые традиции? — спросил Иона.

— Да! Мы так и поступили! Впредь мы будем чтить старые традиции, — твердо сказал сквайр Дарах.

— Вы думаете, этот молодой человек и есть Иерарх? — вступил в разговор принц Лотэр.

— Да! Разве он еще не посещал пустыню, принц? — осведомился сквайр Дарах. — Если он к вам заглянет, на вас снизойдет благословение.

— Мы никогда не предавали старые традиции, — ответил принц.

— Почему Иерарх не пришел в город? — удивилась госпожа Клотильда.

— Город превратился в помойную яму! — вскричал глава Лесной провинции Энда.

— В вашу провинцию он тоже наведывался? — спросил Иона.

— Нет, но, если он придет, мы будем рады его видеть! — последовал ответ Энды.

— Как вы можете вернуться к старым традициям, если даже не можете поручиться за чистоту крови ваших семей? — спросил господин Руперт почти жалостливым тоном.

— Иерарх направит нас на правильный путь, — ответил Энда. — Он скажет, что нам делать, и мы последуем его советам! Молю, чтобы он скорее к нам пришел.

— Все это очень интересно, — прозвучал тихий голос господина Михаила, — но не решает всех наших проблем. А разве мы не за этим здесь собрались, дамы и господа?

— Сын Джона Быстрый Меч говорит правильно, — высказалась Мива Скарлет. — Иерарх — это всего лишь легенда, но даже если нет, мы не можем ждать, пока он придет в город и станет творить чудеса. Город — сердце Хетара, если нам не удастся вернуть ему былое величие и процветание, то Хетар рухнет как государство.

По залу прошелся одобрительный ропот.

— Тогда богачам придется открыть двери своих складов народу и пренебречь выгодой, — провозгласил Иона. — Что нам еще остается делать?

— В таком случае может ли Совет дать нам гарантию, что убытки будут возмещены? — спросил Обин Просперо.

— В первую очередь жадность богачей привела к таким ужасающим последствиям, — сердито проговорил сэр Филип Бауман. — Они ставят прибыль выше жизни людей.

— Эта прибыль, как вы говорите, уже много лет кормит вас и ваших Доблестных Рыцарей, — проворчал Куберт Агасферус.

— Мы защищаем государство, — возмутился сэр Филип. — Все, что мы имеем, досталось нам по праву. Ни один из нас не обладает большим богатством.

— По крайней мере, вам хорошо живется в Районе садов, в то время как нам, солдатам, приходится ютиться в маленьких лачугах в своем квартале, — прозвучал громкий голос Берли Гудмана.

— Милорды и миледи, — проговорил Михаил, сын Джона Быстрый Меч, — мы опять уходим от проблемы. Я уверен, что Совет сможет вознаградить богачей и торговцев за их щедрость. Если народ не накормить, то население вымрет. Мы уже потеряли много хороших людей.

— Давайте создадим комитет, — предложил Обин Просперо, — который будет решать, что является честным и справедливым, а что грабежом и мошенничеством. Если члены комитета проголосуют «за», то мы откроем склады.

— Мы должны открыть их прямо сейчас, — осторожно проговорил Михаил. — Вы знаете не хуже меня, что заседание комитета может затянуться на недели, пока все стороны не придут к согласию. Мы не можем позволить народу голодать, пока сами занимаемся обсуждением. Если, в конце концов, мы согласимся с тем, что богачам и торговцам возместят убытки, то сегодня же надо накормить людей и в следующие дни давать им еду.

— Мой дядя мудрые вещи говорит, не так ли? — тихо спросила Загири.

Алька кивнула.

— А если нам не понравится решение комитета? — поинтересовался Агасферус. — Мы не допустим, чтобы нас обманывали.

— Если мы прождем еще некоторое время, — сухо заметил принц Лотэр, — то спорить будет бесполезно, потому что кормить будет некого, а значит, вы ничего не получите за труды.

— Принц прав, — прозвучал голос Руперта. — Давайте проголосуем!

— Очень хорошо, — проговорил Верховный Правитель Хетара. — Все, кто за то, чтобы открыть сегодня склады, поднимите руки. — Взметнулись руки всех, кроме двух представителей гильдии торговцев. — Голосование прошло успешно. Теперь поднимите руки те, кто за формирование комитета для решения вопроса о возмещении убытков богачам и торговцам. — На этот раз все проголосовали единодушно «за». — Голосование прошло успешно, — повторил Иона. — Если вам больше не о чем говорить, дамы и господа, то предлагаю закончить собрание.

— Подождите, — прозвучал голос Михаила, сына Джона Быстрый Меч, — мы должны проголосовать за то, что те, кто попытается нажиться на возмещении убытков, будут наказаны. Может быть, сэр Филип и сэр Анатоль предложат меру наказания?

— Двадцать ударов плетьми на главной площади за первое нарушение, — проговорил сэр Филип. — Как для мужчин, так и для женщин.

— Обезглавливание за последующее, — отозвался сэр Анатоль. — Как для мужчин, так и для женщин.

Совет проголосовал единогласно.

— На том и порешим, — сказал Верховный Правитель. — Закончим заседание, дамы и господа?

По залу прошел одобрительный гул.

— Все было просто замечательно, — восхищалась Загири. — У нас в Тере не было ничего подобного, хотя, надо признаться, мама очень старалась. Женщины Теры не вмешиваются в дела государства. Бабушка говорит, что это неприлично.

— А я думала, что королева лесных фей одобряет участие женщин в правительственных делах, потому как сама управляет своим королевством, — проговорила леди Фара.

— Это другая бабушка, — сказала Загири. — Я говорила про мать моего отца, леди Персис. Что же касается бабушки Илоны, то, когда выяснилось, что во мне нет магических способностей, она практически прекратила меня замечать, — засмеялась Загири. — Она обожает мою младшую сестру Марцину. У нее магия сочится чуть ли не из кончиков пальцев. Теперь она у бабушки на обучении.

— Ну и ну, а мне, похоже, начинает нравиться эта леди Персис, — проговорила Фара. — Женщина должна знать свое место. Как ты, моя дорогая. Видно, что сын с тобой очень счастлив. Надеюсь, скоро ты подаришь ему малыша.

— У нас есть Эгон, — ответила Загири. — Я еще не готова стать матерью.

— Тебе уже почти восемнадцать! — воскликнула леди Фара в крайнем изумлении.

— Когда у меня вырастет живот, — Загири залилась смехом, — я не смогу получать удовольствие с мужем и своими рабами, миледи. Мы думаем над тем, чтобы взять еще рабыню. Ионе нравится смотреть, как мы забавляемся с Дораном и Казнаром, а мне бы хотелось увидеть, как муж делит удовольствие с другой девушкой. У вас есть какие-нибудь предложения по этому поводу?

— Существует специальный невольничий рынок, — вздохнула леди Фара. — Можем сегодня же туда отправиться, если хочешь. Ты удивительно страстная и ненасытная девушка, дитя мое. Может, тебе и не перешло от матери никаких магических задатков, но жаждой жизни судьба тебя наградила сполна.