— Давайте сегодня и сходим на этот невольничий рынок, — проговорила Загири. — Бедному Ионе необходимо будет расслабиться после сегодняшнего заседания. Я уверена, все эти толки вокруг Иерарха его очень огорчили. Как вы думаете, он на самом деле существует, Фара?
— Не знаю, — ответила женщина. — Но кем бы он ни был, надеюсь, он не придет в город раньше, чем мы утихомирим народ. Его появление только создаст больше проблем сыну и всему Совету.
Надеждам леди Фары не суждено было сбыться, потому что, несмотря на обещание Совета заплатить богачам за зерно, те отказались открывать склады. По городу уже расползлись слухи, что будет еда, но люди продолжали голодать. Тогда вспыхнули беспорядки, которые пришлось подавить силами солдат. Иона вызвал к себе Куберта Агасферуса и Обина Просперо. Но, испугавшись народного гнева, они не решились выйти из дома. Тогда около одного из самых крупных складов города стали собираться толпы народа.
Когда голодные горожане во главе с Михаилом, сыном Джона Быстрый Меч, потребовали от имени Совета открыть двери склада, внезапно сверкнула вспышка света, и появился молодой высокий человек. Он простер руку к двери склада, и она тут же отворилась. Горожане ринулись вперед. Тогда юноша поднял руку:
— Дети мои, еды хватит на всех. Я знаю, что вы голодаете, но давайте соблюдать порядок. Никто не уйдет голодным, обещаю вам. Избранный вами член Совета Михаил, сын Джона Быстрый Меч, будет вами руководить. Делайте, как он говорит, и все закончится хорошо.
— Это Иерарх! — раздался возглас из толпы.
Люди снова потянулись к дверям, но в этот раз — чтобы коснуться края темно-синего одеяния Иерарха. Одни прослезились, другие просили его благословения. Иерарх не оставил никого без внимания. Он касался их голов, пожимал руки или говорил слова ободрения.
Михаил отдал распоряжения рабочим приготовить еду для людей. Опасаясь за свою жизнь, они застыли в нерешительности.
К ним подошел Иерарх и заговорил успокаивающим голосом:
— Дети мои, вы должны накормить своих братьев и сестер. Я хочу, чтобы вы это сделали.
— Милорд, — проговорил главный из рабочих, — мы не знаем, кто ты такой, наши хозяева нас накажут, если мы позволим разграбить их товар.
— Я Иерарх, — провозгласил Кэм. — Я пришел в Хетар, чтобы вернуть ему былое процветание. Вы сошли с пути добрых традиций. Вы должны вернуться на прежний путь развития. Я вам помогу. Ваши хозяева послушают меня и последуют моей воле. Для начала вы должны накормить жителей этого большого города.
Рабочие, словно подчинившись магическому воздействию, кивнули и, выстроив людей в две очереди, принялись раздавать им зерно и рис. Узнав об этом, к складу поспешили несколько богачей, чтобы воспрепятствовать творимому беспределу, но к ним вышел Иерарх и заверил, что им заплатят за товар.
— Разве Совет вам этого не обещал? — спросил он.
— Да, верно, но они создали комитет, который должен решить, сколько мы получим, — проговорил тот, что потолще. — Как ты думаешь, сколько ему потребуется времени принять решение? Они над пустяком могут спорить неделями. Пройдут месяцы, если не годы, прежде чем мы увидим обещанные деньги.
— Деньги, что вы получите за зерно со складов, — улыбнулся Иерарх, — это ничто по сравнению с тем, что вы получите, если будете меня слушать. Я знаю, как тяжело вам жилось в последнее время. Но Иерарх пришел, чтобы вернуть все на свои места. Исчезнут голод и болезни, и настанут времена, когда кошельки станут такими же пухлыми, как упитанный гусь на праздничном столе. Я пришел, чтобы вернуть вас на праведный путь. Разве мое появление вам не было предсказано?
— Большинство думали, что Иерарх всего лишь легенда, — проговорил один из богачей.
— В основе легенды всегда лежит правда. С течением времени смысл ее теряется, и легенда превращается в сказку. Но, как видите, я существую, милорды. Если вы последуете за мной, мы вместе вернем Хетару былое процветание и богатство. — На губах Кэма заиграла ослепительная улыбка.
К удивлению самих богачей, собравшихся около склада, их губы невольно растянулись в ответной улыбке.
Оставив народ у дверей склада, Михаил, сын Джона Быстрый Меч, отправился в Золотой район, где жил Верховный Правитель. Миновав стражу у ворот района, он прошел через парк с цветущими деревьями. По всему району возвышались великолепные дома. Михаил наслаждался прогулкой и, завидев дворец, почувствовал некоторое сожаление.
Когда-то дворец принадлежал Гаю Просперо. Став императором Хетара, бывший владелец заметно его расширил. Если бы он располагался в каком-нибудь другом государстве, его трудно было назвать большим дворцом, однако в Золотом районе он считался самым крупным и богатым строением, из окон которого открывался замечательный вид.
— Доложите Верховному Правителю, что его ожидает член Совета Михаил, сын Джона Быстрый Меч, — объявил гость дворецкому, который вышел ему навстречу.
— Одну минуту, милорд, — проговорил дворецкий с раболепным поклоном. — Одну минуту.
— Благодарю, — ответил удивленный Михаил.
Вряд ли своим членством в Совете он заслужил такое отношение. Это потому, что он был сыном своего отца.
Джон Быстрый Меч считался величайшим Доблестным Рыцарем государства. Он был прославленным героем Хетара и погиб, сражаясь за город. Но большую известность он получил из-за того, что был отцом полуфеи Лары, домины Теры, женщины-легенды. Михаил сам себе улыбнулся. Прошло много времени с тех пор, как он в последний раз видел сводную сестру. Его мать завидовала Ларе и много лет скрывала факт ее существования от ее младших братьев. Но Михаил всегда помнил милую девушку, которая с ним играла, когда он был совсем маленьким. Повзрослев, они встретились снова, и между ними завязались дружеские отношения.
Дворецкий вернулся.
— Верховный Правитель просит подождать его в библиотеке. Он явится, как только сможет. — Слуга отвел Михаила в великолепную комнату с множеством книжных полок. — Я принесу освежающий фрин, милорд Михаил.
— Просто господин Михаил, — попросил тот.
Вскоре опять появился дворецкий в сопровождении служанки, которая поставила поднос на стол.
— Если вам что-нибудь понадобится, господин Михаил, позовите. За дверью будет стоять служанка. — Дворецкий понизил голос: — Освежись, пока не появился лорд.
Слуги поклонились и вышли из библиотеки.
Михаил налил в кубок клубничного фрина и поставил его рядом с тарелкой, на которой лежали хрустящие сырные галеты. Он взял с полки книгу и погрузился в чтение короткого интересного рассказа, время от времени отхлебывая из кубка фрин и закусывая галетами. Ему не так часто выпадала возможность насладиться чтением в тишине и спокойствии, да еще и с таким вкусным дополнением. Он жил с матерью и братьями, которые все стали Доблестными Рыцарями. Страстно желая соответствовать своему отцу и заслужить такую же репутацию, братья все же ни на йоту не приблизились к своей цели. У Михаила обнаружился талант к наукам. Хотя его отец и считался прекрасным Доблестным Рыцарем, но старшему сыну не перешел его талант владения оружием.
Михаил не знал, сколько времени провел за чтением. Когда, наконец, в библиотеке появился Верховный Правитель с усталым видом, тарелка с галетами давно опустела и в кубке не осталось фрина. Михаил встал и поклонился Ионе:
— Милорд.
— Что-нибудь важное? — поинтересовался Иона.
— У меня для вас две новости, — ответил Михаил.
— Выкладывай.
— Людям наконец стали раздавать зерно, милорд.
— И?
— Появился Иерарх, милорд.
— Что?! — с нескрываемым удивлением воскликнул Иона.
— Появился Иерарх, милорд, — повторил Михаил. — Ему удалось открыть двери складов, которые не отпирали даже после приказа Совета.
Иона побледнел. Самые худшие опасения стали сбываться.
— Я должен встретиться с Иерархом, — проговорил он, отогнав страхи. — Ты можешь это устроить, Михаил, сын Джона Быстрый Меч?
— Попытаюсь, милорд.
— Тогда исполняй. — Иона отвернулся и вышел из библиотеки.
Он чувствовал, что его престол в опасности. Лучше встретиться с врагом лицом к лицу, и как можно скорее.
Глава 13
По Хетару быстро расползлись слухи о появлении Иерарха, который пришел, чтобы вернуть государству былое процветание. Хетар должен возродить традиции. Вести о пришествии Иерарха дошли до Лары вместе с теранским торговым судном.
— Кто такой Иерарх? — спросил у матери Тадж.
— Не больше чем легенда, — ответила Лара, — но кто-то использует ее ради своей выгоды.
— И что этот Иерарх собирается делать? — не унимался Тадж.
— Он хочет вернуть Хетару славу и могущество, — ответила Лара.
— Тогда Хетар снова может стать для нас угрозой, — задумчиво произнес Тадж, удивив мать своей проницательностью.
— Возможно, — проговорила Лара. — А может быть, и нет. Ты не опаздываешь на свои занятия? Не заставляй Синона и Тара тебя ждать, сынок.
Тадж поспешил присоединиться к друзьям, а Лара отправилась в свою лабораторию, в которой она обычно занималась магическими манипуляциями. Несколько полок комнаты занимали старые книжные тома. Лара принялась искать среди них древнюю историю Хетара. Взяв с полки нужный том, она стала пролистывать страницу за страницей, пока наконец не обнаружила то, что искала.
« На закате дней своих леди Улла неожиданно получила особый дар. Она предсказала будущее своей названой родины. Она увидела времена, когда Хетар раздуется от своей важности, когда ложные правители поведут государство по неправедному пути, презрев традиции, что сделали его великим. Хетар ждут страшные времена. Повсюду будет голод, мор и смерть. Но когда люди решат, что пришел конец, появится спаситель. Имя ему будет Иерарх. Если жители Хетара внемлют его словам и послушают советы, то величие и процветание вновь вернутся в Хетар. Он придет неожиданно, его происхождение затеряется во мраке времен. Никому, кроме Иерарха, не удастся спасти Хетар. Перед его пришествием прямому потомку леди Уллы придется пожертвовать своей жизнью ради спасения своего сына, который в итоге станет самым верным сторонником Иерарха. Среди влиятельных людей Хетара найдутся те, кто попытается противодействовать Иерарху, но ему удастся с ними справиться, потому что он — единственная надежда Хетара. Это было последнее пророчество леди Уллы. К предсказанию о приходе Иерарха необходимо отнестись серьезно, потому что ее предыдущие пророчества сбылись