Чаще всего Раиса садилась на последний ряд и выполняла домашние задания, но сегодняшней темой было «использование магии на войне», и принцессе было трудно сосредоточиться на чем-то другом и держать рот на замке, когда мастер Туран изрекал какую-нибудь несусветную чушь, которая лилась из его рта, словно помои из сточной трубы.
«Я должна учиться быть сдержанной. Мне это пригодится», – уговаривала себя Раиса, сжимая под столом кулаки.
Обстановка накалялась. Один набожный храмовый послушник из Ардена заявил, что воины Демонаи сражаются без одежды.
– Но они сказочно богаты, эти северные дикари, потому нацепляют на себя все свои драгоценности, – продолжал вещать фанатик. – И бьются без одежды, зато в толстых золотых цепях и браслетах, чтобы продемонстрировать свое превосходство. И еще с колчанами для стрел.
– Хотел бы я на это посмотреть, – оскалился Туран.
Ледяной как поцелуй демона взгляд мастера скользнул по Раисе.
– Морли, вы ведь смешанных кровей, верно? Когда-нибудь сражались раздетой? Основная идея этого действа – отвлечь врага, так?
Раиса постаралась не представлять бегущего среди деревьев Рейда Демонаи в чем мать родила.
– Если вы немного поразмыслите, сэр, то поймете, что такого быть не может, – ответила она, думая над каждым словом, прежде чем его произнести. – Без одежды в горах довольно холодно и неприятно, даже летом. А теперь представьте себе северную зиму.
– Демонаи привыкли к холоду, – парировал послушник. – Они его даже не замечают.
– Да, мы действительно переносим холод легче, чем жители равнин, – ответила Раиса. – Но всему есть разумные пределы. Горцы добывают и обрабатывают металлы, потому действительно носят много украшений. Но также они носят кожу, меха и изделия из ткани. – Принцесса вспомнила крупные ткацкие станки, которыми постоянно пользовались в хижинах поселений.
– Говорят, у дикарей отрастает зимой собственный мех, как у волков. – Туран сказал это так серьезно, будто этот вопрос являлся предметом научных споров. – Потому их королевы принадлежат к династии Серых Волков.
Кого-то это насмешило, но многим стало неловко.
– Это правда, Морли? – спросил принцессу мастер.
– Конечно, неправда! – без разрешения выкрикнула похожая на статуэтку девушка с медной кожей и тамронским акцентом с третьего ряда в мантии Айзенверка и изысканных украшениях. – Моя семья постоянно ведет дела с горными торговцами. Один из них часто у нас бывает. Он хорошо образован и всегда одет. И он точно не дикарь, хоть и дико настойчив.
– Хм, первокурсник Хаддам. – Туран подмигнул девушке. – Кажется, вы влюблены в него? Когда вы сказали, что он дико настойчив, что конкретно имели в виду?
Девушка залилась жарким румянцем и хотела что-то ответить, но мастер уже спросил другого ученика, который нетерпеливо тянул руку.
– Гутмарк! Что вы нам на это скажете?
– Королевы Фелла – ведьмы! – ответил серьезный юноша из Брюнсваллоу. – Они околдовали мужчин, чтобы те позволили им править!
– Королевы Фелла правят по той же причине, что и короли Тамрона и Брюнсваллоу, – не удержалась Раиса. – Это дань традиции и истории и их законное право.
– Северные горы окутаны темной магией, – вставил уроженец Южных островов. – Именно там жил Король Демонов. Там он и умер. Его прах отравляет эти земли и по сей день. Почва обжигает ноги. Даже растения на ней погибают.
– В Фелле полно растений, – возразила Раиса. – Просто они другие, не такие, как здесь. Из чего, по-вашему, изготавливаются снадобья, которыми вы лечитесь, и ваши любимые духи?
– Колдовство! – содрогнувшись, воскликнула арденская послушница. – Ни за что в жизни больше не воспользуюсь этими проклятыми ароматами! Они затуманивают разум и побуждают плоть к грехопадению! После окончания школы я отправлюсь в горы к дикарям, дабы привести их к истинной вере и хоть немного приобщить к цивилизации.
Раиса постаралась представить, как эта наивная девчушка приходит к ее отцу, Аверилу Страннику, лорду Демонаи, и пытается его приобщить к цивилизации. Да бабушка принцессы, Старейшина поселения, сеннестре Елена, в порошок ее сотрет.
– Что ж, удачи тебе, – закатила глаза Раиса, а затем вздрогнула, когда за спиной раздался громкий голос.
– Мастер Туран, а вы сами бывали в Фелле?
Ученики обернулись и увидели в самом конце классной комнаты магистра Аскелла.
Туран залился краской.
– Нет, сэр, это такое место, где я вряд ли…
– Кто бывал в Фелле? – спросил Аскелл, окидывая взглядом аудиторию. – Встаньте!
Раиса поднялась со стула. Больше никто не откликнулся.
– И больше никто? Даже мимоходом?
Ученики продолжали сидеть, потупив взгляды.
– А у кого-то есть друзья, родственники или подельники с севера?
После этого вопроса, шурша мантией, поднялась первокурсница Хаддам. Она не сводила глаз с Турана.
Аскелл вздохнул.
– Садитесь.
Обе девушки снова опустились на свои места.
– Я – магистр Вьена и преподаватель Оденского брода. И мне нравится думать, будто я играю самую важную роль в вашем обучении. Но это не так. Главное преимущество Оденского брода заключается в том, что ученики съезжаются сюда со всех уголков Семи Королевств. Умные кадеты не упустят такую возможность. Они будут сидеть и молча слушать, когда кто-то делится личным опытом. В будущем судьба может свести вас на поле боя. Врага необходимо знать в лицо. Побеждает тот, кто опирается на факты. Тот, кто руководствуется вымыслом, легендами и слухами, терпит неудачу. Понятно вам?
– Да, сэр! – прокатилось по аудитории.
Губы Аскелла тронула слабая улыбка.
– Продолжайте, мастер Туран, – сказал магистр и вышел за дверь.
Раиса развернулась и наткнулась на злобный взгляд мастера.
«Итак, я нажила себе врага», – заключила про себя принцесса.
После этого случая она стала замечать магистра Аскелла намного чаще. Особенно на опросах. Если девушка замечала перемену в поведении и настроении Турана, то поднимала голову от своих записей и обнаруживала, что руководитель Вьена стоит, прислонившись к задней стене класса.
Стоя у доски на уроке по финансам, Раиса как-то обернулась и увидела, что с преподавателем говорит магистр Аскелл. А еще принцесса заметила его в конце опроса по языкам. Магистр сидел среди учеников, и не было понятно, в какой момент он там оказался. Аскелл являлся незаметно в самый разгар дискуссии или посреди устного опроса и так же незаметно уходил.
Физическая форма Раисы значительно улучшилась, однако она понимала, что никогда не будет так же хороша, как настоящий солдат. Для большей части равнинного оружия девушка была слишком маленькой и легкой. Не помогали даже недавно наросшие мускулы. Принцесса была неплохим лучником и превосходным наездником, делала успехи в изучении географии, хорошо ориентировалась на местности благодаря проведенному в горном племени времени, и без проблем смогла бы выжить в любых условиях.
В финансах Раиса тоже разбиралась неплохо, опять же – спасибо торговцам поселений.
Принцессе нравилось жить с Хейли и Талией. Девушки привыкли к Раисе и перестали относиться к ней как к какой-то хрупкой вазе.
Хейли казалась намного старше своих сверстников-«волков». Она была крупной, громкой, сильной и очень общительной, однако если речь заходила о дочери, то становилась молчаливой и грустной. Кадет Тэлбот смотрела на маленький портрет Аши несколько раз на дню, словно боялась забыть, как дочь выглядит. Каждую неделю девушка отправляла домой письма и небольшие подарки, хоть никогда и не знала, дойдут ли они по адресу.
Как-то раз Раиса и Хейли готовились к зачету до поздней ночи, и принцесса попросила подругу показать ей портрет дочери.
– Она просто прелестна, – сказала Раиса, разглядывая серьезное лицо девочки с большущими голубыми глазами и копной роскошных светлых волос. – Кто нарисовал этот портрет?
– Лидия – сестра капрала Бирна. Он сам попросил ее, когда я поступила в школу и присоединилась к «волкам».
– Тебе, наверное, трудно далось это решение…
Хейли пожала плечами.
– Я уже числилась в регулярной армии горцев, когда… когда узнала о своем положении. – Девушка подняла глаза на Раису. – Я не идиотка и принимала девичью траву, но в армии, когда ты постоянно в пути, трудно делать это вовремя… Я вернулась домой, чтобы родить. Но без денег долго не протянешь, и нужно было работать. Ничего, кроме военного дела, я не знала и не умела, но мне до жути не хотелось возвращаться в армию и оставлять свою девочку. Так я и подумала, что можно присоединиться к «синим мундирам», только для этого нужно отучиться во Вьене. – Хейли заколебалась, словно набиралась смелости, прежде чем поделиться чем-то еще. – Я даже подумывала о том, чтобы примкнуть к воровской банде, но если бы со мной что-то случилось, Аша осталась бы одна. Сейчас я содержу ее и маму с папой.
«Перед каким мучительным выбором стоят мои подданные! – подумала Раиса. – А я-то думала, жизнь простого люда легка!»
– Служитель Джемсон рассказывал что-то об Ордене Цветка Шиповника, – продолжила Хейли. – Сказал, что достанет деньги, если меня примут во Вьен.
«Орден Цветка Шиповника!» – Раиса подняла голову.
– Правда? – Принцесса резко ухватила подругу за руку. – О, это просто замечательно!
Хейли склонила голову и покосилась на Раису.
– Что ж. Дальше ты все знаешь. Теперь я учусь в Оденском броде. Каждый Храмовый день я покупаю у девочки на мосту розу и кладу ее на алтарь во имя принцессы Раисы. Надеюсь, когда вернусь, меня определят в ее личную охрану. Так я смогу быть рядом с Ашей и защищать наследницу одновременно.
– Возможно, так оно и случится, – откашлявшись, сказала Раиса.
– Ага, кто знает. – Хейли спрятала портрет Аши.
На занятиях Раиса изучала стратегию и тактику, изобретенные сотни лет назад Гидеоном Бирном. Лила Бирн сконструировала заостренную с обоих концов рапиру, которую использовали и по сей день. Дуайт Бирн придумал новаторский метод сражения верхом.