Королева в изгнании — страница 59 из 93

Юноша удержал чародейку за руку, чтобы она не упала.

– Прости, я тебя не заметил.

«Все же мама была права, – подумал Хан. – Я действительно проклят».

Фиона была почти такой же высокой, как и он сам, а потому глядела ему прямо в глаза.

– То, что ты опаздываешь на занятие, Алистер, не дает тебе права сбивать людей с ног.

Девушка опустила взгляд на руку Хана, которой он сжимал ее запястье, и юноша тут же ее отпустил.

– Бежим! Мы и так уже опаздываем! – Он кивнул в сторону Мистверка.

– Что ты делал в библиотеке?

– Начинал новый день с познавательного чтения.

– Но зал еще даже не открылся для посещений!

– Именно потому там так тихо и уютно.

Хан заторопился вперед, не оглядываясь и не проверяя, последовала ли за ним чародейка.

– Твое лицо выглядит намного лучше, – сказала Фиона, догоняя его.

Юноша ничего не ответил, и чародейка добавила:

– И повязки нет. Я полагаю, сломанная рука зажила?

– Это была всего лишь ключица, – которая, кстати, периодически ныла до сих пор.

– Ты можешь рассказать, что именно произошло? – поинтересовалась девушка, когда они уже заходили в двери Мистверка.

– Я споткнулся на лестнице.

Фиона фыркнула.

– А если серьезно, – сказал Хан, – спроси своего братца.

Они уже поднимались по ступеням, направляясь к классной комнате.

– Этого не должно было произойти, – пробормотала блондинка. – Мика иногда действует, не подумав наперед.

Хан даже схватился за перила, чтобы не споткнуться. «Она что, извиняется?»

– Папа будет рассержен, когда узнает, – продолжила чародейка, словно прочла его мысли. – Он хотел допросить тебя перед повешением.

– Ну, знаешь, все должно быть по-честному, – сказал Хан, открывая дверь классной комнаты. – Если меня вздернут на веревке за убийство, лорд Байяр должен будет составить мне компанию.

Его голос эхом пронесся по классной комнате, где шло занятие. Ученики повернули к ним головы. Мика Байяр перестал сутулиться и, опершись ладонями о колени, уставился на вошедших.

Грифон что-то рассказывал, пока Хан и Фиона следовали на свои места, но вскоре умолк, заметив их.

– Первокурсник Алистер! Леди Байяр! Почему опоздали?

И тут какой-то демон дернул Хана ответить:

– Простите, сэр. Леди Байяр попросила помочь ей с домашним заданием.

Фиона бросила на юношу скептический взгляд с другого конца класса.

Грифон пристально смотрел на дерзкого ученика несколько долгих мгновений. На бледном лице магистра выделялись его фантастические бирюзовые глаза.

– За последние две недели, Алистер, вы опоздали целых четыре раза. Кажется, вам куда интереснее смотреть сны, нежели посещать занятия. Вы считаете их пустой тратой времени? Думаете, ушли намного дальше нас?

– Нет, сэр, я так не думаю, – ответил Хан. – Просто я поздно уснул, так как допоздна готовился к уроку и…

– Тогда перескажите содержание девятого параграфа. – Грифон вытянул вперед шею, словно хищная птица.

– Девятого параграфа? – облизнул губы Хан.

На самом деле учебник Кинли он и не открывал, так как всю ночь провел с Вороном.

– Простите, сэр. Я его не читал.

– Не читали? – Магистр Грифон выгнул бровь, а затем нацарапал что-то пером на листе, сложил его и подвинул к краю кафедры. – Так уж и быть, я освобождаю вас от занятий до конца семестра. Отнесите, пожалуйста, эту записку в кабинет декана Абеляр. На пятый этаж.

Кабинеты декана находились тремя этажами выше классной комнаты. Хан неохотно переставлял ноги, словно нашкодивший ребенок, которого отправили на порку. Юноша виделся с Абеляр каждую неделю на занятиях группы, но избегал встреч с ней один на один.

Занятия с магистром Грифоном были единственным предметом, с которого ему не хотелось сбежать. Заклинания, чары, использование амулетов – все это наряду со встречами с группой декана способствовало достижению цели. Конечно, Ворон тоже многому учил, но Хан не хотел целиком полагаться на его магические навыки. Юношу интересовало куда большее, нежели только защита и убийство с использованием чар.

Когда мастер проводила первокурсника в кабинет, декан дописывала одно из писем.

– Садитесь, Алистер. – Абеляр махнула рукой в сторону стула.

Хан послушался.

Завершив письмо, его покровительница откинулась на спинку кресла, положив руки на край стола.

– Итак? Что случилось на этот раз? Разве вы не должны быть на занятии?

Хан вручил Абеляр записку.

– Магистр Грифон выгнал меня за то, что я опоздал.

Декан пробежала глазами по листу бумаги.

– Вижу. У вас есть что сказать в свое оправдание?

– Я проспал.

– Хм… – Абеляр отбросила записку на стол. – Насколько я могу заметить, Алистер, ваша посещаемость стала… хаотичной. Вы постоянно опаздываете. Однако на опросах и практических занятиях вы показываете результаты лучше, чем у однокурсников. Как вы это объясните?

Хан пожал плечами.

– Я усердно занимаюсь. Именно поэтому я и опоздал. Учился почти до утра.

– И вы являетесь на уроки с практически полностью истощенным амулетом.

– Я стараюсь восполнить силу. Может, я не настолько могущественен, как хотелось бы? – Хан опустил взгляд.

– Или обычные занятия стали вам неинтересны? – Абеляр постучала пальцами по записке преподавателя по заклинаниям.

– Нет, это не так. Я многое узнаю от магистра Грифона. Я не хотел опаздывать. Это вышло случайно…

– С кем вы работаете, Алистер? – спокойно спросила декан. – Вы нашли себе наставника?

Хан изобразил на лице недоумение.

– Меня учат те же преподаватели, что и всех остальных. Грифон, Леонтус, Огненный Кузнец…

– Не лгите мне. – Глаза декана Абеляр сверкнули. – Я в силах сделать вашу жизнь весьма и весьма непростой.

– Я много читаю, – ответил Хан. – Спросите любого. Почти не выхожу из библиотеки. – Юноша поднял глаза на покровительницу. – Раз уж я собираюсь стать вашим головорезом, мне нужно многому научиться, чтобы остаться в живых.

Они с Абеляр долго смотрели друг на друга. Декан отвела взгляд первая.

– Хотите, чтобы я отменила распоряжение магистра Грифона? – спросила она, притягивая к себе чернильницу.

Хан покачал головой.

– Нет, спасибо.

Декан склонила голову.

– Почему нет?

– Магистр Грифон прав. Я не должен опаздывать на занятия. Так что все честно. Хоть мне это и не нравится.

Абеляр склонилась вперед.

– Если вы переживаете, что магистр Грифон рассердится из-за моего вмешательства, позвольте вас заверить…

– Но весной я все же хотел бы вернуться к занятиям, – прервал Хан. – Буду благодарен, если вы замолвите за меня словечко.

– Обязательно. – Абеляр сделала пометку в своих записях.

– Спасибо, – с облегчением улыбнулся юноша. – Я могу идти?

Он сделал движение, чтобы подняться со стула.

– Я хочу, чтобы в следующем семестре вы выступили перед группой, – неожиданно заявила декан. – На тему посещения Эдиеона.

«Кости!»

– Декан Абеляр, не думаю, что я…

Она остановила Хана жестом руки.

– Я понимаю, что вы, вероятно, обязаны своим успехом сильному амулету. Тем не менее я хочу, чтобы вы поделились опытом с остальными членами группы. Если хотя бы у нескольких учеников получится повторить путешествие, это поможет нам поддерживать связь друг с другом, где бы мы ни находились. Кто знает, может, совсем скоро нам откроется доступ к более могущественным изделиям?

– Это пустая трата времени, декан. Магистр Грифон уже проводил подобное занятие, и каждый из нашей группы уже предпринимал попытку.

– Я не спрашивала вашего мнения, Алистер. У вас достаточно времени на подготовку, так что не подведите меня весной.

Хан подавил желание высказать еще несколько аргументов против задумки и кивнул.

– Хорошо, – сдался он.

Декан продолжала глядеть на протеже, стуча пальцами по столу.

– Никак не могу вас раскусить, Алистер. В вас, очевидно, течет кровь аристократа. Вы выглядите как высокородный чародей. Вы никогда не упоминали об отце. Возможно ли, что ваша мать встречалась…

– Нет. – Хану захотелось сбежать из кабинета. – Невозможно. Мой отец был солдатом и погиб в Ардене. – Юноша вскочил на ноги. – Теперь-то я могу быть свободен, декан?

– Да, можете, – махнула рукой она.


– Как все прошло с Абеляр? – осведомился Танцующий с Огнем по пути в обеденный зал.

– Меня отстранили от занятий с Грифоном до конца семестра. По факту – всего на неделю.

Горец кивнул.

– Могло быть и хуже.

«Куда уж хуже?» – подумал Хан. Голова его раскалывалась и кружилась от беспокойства.

– Если бы ты ночевал в Хэмптоне, я бы следил, чтобы ты вставал вовремя.

– Ты не обязан со мной нянчиться, – прорычал утомленный юноша, чувствуя себя хрупким, как тонкий хрустальный кубок, покрывшийся трещинами.

– Я твой друг, – возразил горец, ускоряя шаг, чтобы поспеть за быстрой походкой Хана. – И должен помогать тебе, когда это в моих силах. Ты бы сделал для меня то же самое.

Тот лишь вздохнул.

– Ты прав. Прости. Спасибо. Может, после зимнего отдыха так и сделаем.

У обеденного зала юношей поджидала Кэт. Как минимум дважды или трижды в неделю она обедала с ними вместе. Первое время Хан чувствовал себя воспитателем, который то и дело пресекал издевки и оскорбления бывшей воровки в адрес горца. Однако со временем девушка осознала, что поливание грязью Танцующего с Огнем ни к чему не приводит, ведь тот не обращал никакого внимание на ругань, и все прекратилось.

Кэт понемногу расцветала. Она уже не доставала при любом удобном случае ножи, хотя Хан был уверен, они все равно спрятаны где-то под облачением. Глаза девушки больше не были затуманены пестрянкой, бритволистом и изрядным количеством спиртного.

«Я рад, что удалось уговорить ее приехать, – подумал Хан. – Хоть в чем-то я точно поступил верно».

Сейчас у Кэт было такое сосредоточенное лицо, словно она готовилась выдать какой-то секрет или же о чем-то спросить, но не знала, как подступиться. Друзья наполнили тарелки едой и уселись за привычный стол у окна.