«Улетайте, — едва сумел проговорить Нории, чувствуя, как чудовищная мощь продавливает его щит, в который он вливал все свои силы — и воздух нагревался, искрил от противостояния двух таких чуждых энергий. — Это… оружие… неподвластно вам… улетайте!»
Он выдохнул и расправил крылья, выплескивая в щит всю силу, что оставалась у него… Щит отыграл полкрыла, еще треть… и тут по сети пробежал металлический отблеск, она словно набрала силы в ответ на усиление щита, стала жестче, остреее…
Раздался взрыв такой мощи, что его услышали и эмиратские корабли в море. Раскидало драконов, стрекоз, Таммингтон, который сумел подобраться почти вплотную, оглушенный почти до потери сознания, полетел вниз, на дома. Это лопнул щит Нории.
И только всадник, державший сеть, остался невредим — словно она защищала его. Впились в белую плоть дракона страшные крючья, раздирая кожу, ломая крылья, но оставляя в живых, и он закричал от боли, заклекотал, завыл — а сознание само бросило тело в анабиоз, потому что вынести эту боль было невозможно.
Ренх-сат, подтягивая к себе Лесидию, которая любую попавшую в нее жертву делала легче тюка с тряпьем, испытывал одновременно и торжество и досаду. Не та добыча — но и этот зверь мощен, и он будет неплохой жертвой богам. Сеть его не убьет, пока Ренх-сат не захочет. Обездвижить болью, лишить воли и заставить жаждать милосердной смерти вполне достаточно.
Много раньяров пришлось погубить, чтобы его поймать — но зачем те раньяры, если в воздухе их превращают в труху? А теперь и один из драконов пойман, такой мощный, что какое-то время смог сопротивляться Лесидии, и змея в воздухе нет. А остальных зверей его норы перещелкают по одиночке. Все выдыхаются, и эти бойцы тоже.
Дракона стянуло сетью так, что голова была прижата к боку, ноги и хвост — к брюху, красный гребень торчал из ячеек, как и перья из сломанных крыльев, по белоснежным перьям которых текла кровь. Не подох бы от потери крови до жертвоприношения!
Вокруг звенели крики ярости, отчаяния, гнева — то бились, пытаясь прорваться к собрату, другие драконы — но раньяры стояли стеной, давая время тиодхару закончить дело. Били гранатометы — и вот уже у кого-то из драконов треснул щит, на крыльях повисли стрекозы, дракон полетел вниз, покатился по крышам, пытаясь стряхнуть с себя груз. Рухнул второй — и часть драконов отвлеклись помочь, часть по-прежнему рвалась к Ренх-сату.
Рядом с генералом остановился раньяр с почтительно склонившим голову Арвехши и побледневшим жрецом Имити-Ша, и Ренх-сат, сделав петлю над ними так, чтобы толстая нить легла в руки Имити-Ша, отпустил Лесидию.
— Отнесите зверя нашим господам, — крикнул он весело. — Эта кровь им придется по нраву!
Стрекоза с большим грузом под брюхом уже скрылась за холмами, и крики драконов переросли в вой и рев — но их по-прежнему не пускали следом, и приходилось биться, чтобы сохранить уже свои жизни.
Ренх-сат спустился ниже, сделал глоток из бурдюка, оглядывая центр города, куда упал змей и где сейчас отбивался от стрекоз дракон с ранеными крыльями.
— Где же ты, колдун? — проговорил тиодхар задумчиво.
Сейчас его не было видно — видимо, обернулся человеком, чтобы спастись. Ну что же, Ренх-сат лично спустится на землю. Человека поймать куда легче, даже если он избежал сразу двух ловушек.
Двух — потому что тиодхару докладывали, что одна из шахт-ловушек сработала, и он уже было полетел туда с норами, проверять, раскрывать выход и ловить колдуна на вылете, когда змей обнаружился над холмами, направляющимся к городку. И на выстрелы орудий не реагировавшим. Значит, сумел выбраться сам. Удачливая тварь.
Но всякая удача когда-либо закончится.
Он подозвал к себе жестом нескольких сопровождающих тха-норов и отдал распоряжения, как держать воздух, как работать оставшимся огненным орудиям.
— Пусть треть всадников спускаются туда, куда упал колдун и ищут его. Найдут мертвым — хорошо, живым — пусть сразу убивают. Я подойду с подкреплением.
Он развернул раньяра и полетел к холмам со стороны моря — там, где ждало несколько больших наземных отрядов на охонгах и тха-охонгах, которые поведет сам Ренх-сат, чтобы найти колдуна.
Глава 10
Ночь с 5 на 6 мая, Инляндия, Виктория Лыськова
Отряд Виктории вышел к центру города первым, еще до захода солнца. Благодаря щитам и мощи волшебницы, никто из ее бойцов не погиб — на них и легла задача по зачистке площади и окрестных домов. А затем, когда начали подтягиваться сводные отряды дармонширцев, идущих по параллельным улицам, Вики пришлось накрывать куполом, завязанном на накопитель, одно из отдельно стоящих зданий — для сбора раненых до передачи медицинским службам.
— Звание? — спросила она у молодого парня, который подтащил к дому кого-то из раненых и прямо на крыльце довольно умело делал ему перевязку пробитой головы.
— Младший лейтенант Бернард Кембритч, леди, — ответил тот, не поднимаясь. — Командир четырнадцатого штурмового отряда.
Над ними в меловой дымке низко-низко пролетел дракон, уносясь от стаи раньяров, и они оба проводили его взглядами. Пронеслись несколько мелких водяных псов, мелькнула тень большого змея, и лейтенант успокоенно улыбнулся.
— Брат? — поинтересовалась Виктория. Она временно убрала доспех и наслаждалась тем, как холодит кожу через ткань свежий вечерний воздух.
— Так точно, леди, — кивнул лейтенант, заканчивая перевязку.
Появление драконов и работа двух змеев в воздухе сильно облегчила работу наземных отрядов, и пусть сейчас, с наступлением сумерек и из-за повисшей в воздухе меловой взвеси, их было видно только если присматриваться (а присматриваться не было времени) атаки раньяров снизились до минимума.
— Принимайте командование до прибытия медслужбы, лейтенант, — она качнула головой, указывая и на дом, и на купол.— Передадите дела и оставайтесь на охрану медслужбы.
— Так точно, — слегка растерянно ответил тот, поднимаясь и прикладывая ладонь к козырьку. Лицо его вдруг просветлело — Вики оглянулась туда, куда он смотрел, и увидела вываливающийся из одного из проспектов отряд Ольрена Ровента, в составе которого она узнала и серенитку Лариди. Рядом с ней летел мелкий водяной пес. Часть бойцов тащила раненых — значит, придут сюда.
Вики удовлетворенно кивнула и под звуки перестрелок и ударов артиллерии зашагала навстречу, сквозь шумящую и суетливую площадь, переступая через трупы невидши и лорташцев, обходя холмоподобные туши тха-охонгов. С удивлением она смотрела на множество выползших из подвалов местных жителей: окраины Норбиджа оказались совсем безлюдными, а ближе к центру попадались целые семьи, которые, похоже, прятались все это время от иномирян. Сейчас бойцы делились с местными сухпайками, а у Вики появилась еще одна задача: нужно было обеспечить вывод гражданский в тыл, за зону боевых действий.
У первой добравшейся сюда машины снабжения толпились маги, разбирая новые накопители и сдавая истощенные: много камней на себе не утащишь, всему есть предел. Те, кто успели первыми, подпитывались подпитывались у довезенных электрогенераторов. Примитивно, но надежно. Связисты споро прокладывали линию связи к медпункту, который стал и временной точкой сбора офицеров, а до тех пор с командованием общались через рации, передавая информацию от одного наблюдательного пункта к другому.
Засвистело.
— Воздух! — крикнул кто-то, и бойцы рванули в стороны, кому повезло — под стены, попадали на площадь, закрывая головы руками. Вики на ходу дернула руками, усиливая щит — но ударило чуть в стороне, двумя домами за площадью.
— Перелет, — выдохнули рядом.
— Сюда наверняка целились, — мрачно заключил боец, мимо которого она проходила.
Для дармонширских отрядов заранее были определены места промежуточной дислокации в центре города, ибо сосредотачиваться на одном месте было опасно — вражеская артиллерия озверела и палила, не щадя ни своих, ни чужих, покрывая мостовые Норбиджа пятнами крови. И как бы ни хотелось Виктории защитить всю площадь щитом, нужно было беречь силы: позади больше полусуток боя, а впереди еще южная часть города и дальше весь Нестингер. Одна надежда, что ночью враг поутихнет и получится выделить время на сон и восстановление.
Она поговорила с Ровентом — берман, покрытый слизью и кровью, смотрелся страшновато, и глаза его были черными от боевого азарта.
— Среди моих не все отряды еще дошли, — сказал он рычаще, — на трех улицах застряли. У тебя есть, кто посвежее, волшебница? Нужно три группы, одну поведу я.
— Есть, — ответила она. — Сейчас распоряжусь. Ты прав, вытаскивать их надо, потому что долго задерживаться здесь нельзя. Ночью нас тут зажмут в тиски. У вас есть час, затем мой корпус выступит на север по правой части города. Если не успеете, отвлечем на себя внимание, а вы вступите позже.
Берман мрачно кивал.
— Слушать сюда! — рявкнул он своим, пока Вики передавала через рацию приказ. — Всем, кто имеет какое-либо ранение — направляйтесь в медицинский пункт, чтобы обработать раны. Маги туда же — отдыхать, набираться сил, менять накопители, заряжаться. Кто может еще держать секиру или автомат — разделяемся на три группы. Через пятнадцать минут выдвигаемся! Теньин, куда собрался? — прорычал он тяжеловесному берману, который попытался затесаться среди здоровеньких, хотя рука у него висела плетью. — Вон оттуда! Обеспечь размещение наших отрядов, чтобы мы тут не маячили как живые мишени.
— Так точно, барон, — раздосадовано крикнул берман, отступая в группу раненых.
— Лариди, — не меняя тона, проорал Ровент, глядя, как две серенитки: майор и сержант Акирос поспешно и аккуратно перепроверяют оружие, забирают у своих патроны. Пес тер-сели стоял рядом, как приклееный. — Приказ о раненых и тебя касается!
— Трое моих не выходят на связь, — коротко ответила Лариди. — Без прикрывающего опорный снайпер, скорее всего, не выйдет. Разреши помочь, командир. Мы с Акирос идем с группой, которая пойдет на прорыв по Вязевой аллее. Там остался кто-то один из моих. На Устричной улице погибли оба, там отряд без прикрытия. Как я понимаю, ты пойдешь на Устричную.