Королевская кровь. Книга 4 — страница 95 из 98


Чуть позже она уже разговаривала с вызванным полковником Свенсеном. Тот очень аккуратно сообщил ей, что Стрелковский и Люджина в больнице, но состояние их улучшается, и только благодаря им он, Свенсен, имеет пространство для маневра, когда его супруга свободна.

— Линдморы понимают, что в случае прямого противостояния мы их разоружим быстрее, чем они подведут войска, — говорил он. — Вынудить меня открыть ворота им не удалось. Теперь они воспользовались правом линдмора призвать короля к ответу. Барабаны — часть традиции. Если король игнорирует вызов, они снимают с себя вассалитет.

— Значит, я выйду, — резко ответила Полина. — Не спорьте, полковник, — предупредила она. — Разве нам нужна бойня? Я попробую достучаться до них.

— Они не будут вас слушать, моя госпожа, — покачал головой Свенсен.

— Придется, — твердо сказала королева.

Грохот барабанов глухим эхом отдавался в подрагивающем камне, пока Полина в сопровождении гвардейцев и Свенсена спускалась в скальную часть замка. Ворота открыли ровно настолько, чтобы королева могла выйти. И Полина, ступив на площадь и вдохнув обжигающий холодный воздух, застыла в удивлении — между ними и линдморами, невидимые из замка, стеной стояли люди Ренсинфорса. Немного, человек пятьсот, но ведь пришли, не побоялись!

Люди повернулись к ней, поклонились, расступились. Замолчали барабаны, и она медленно прошла по образовавшемуся коридору.

— Ваше величество, не ходили бы вы, — раздался обеспокоенный голос одного из мужчин. Она обернулась, улыбнулась и тихо сказала людям: «Спасибо».


Ольрен вышел к ней сам — хотя Пол боялась, что ее просто проигнорируют, заставив стоять и ждать разговора на морозе. Но нет, пришел. Хлестко посмотрел за ее плечо, на Свенсена.

— Твоих людей я не трогал, — сказал он, — они все живы. А у меня двенадцать трупов.

— Ты посмел испугать мою жену, — так же грозно ответил Свенсен. — Двенадцать жизней — малая вира за то, что ты сделал. А знаешь ли ты, что твои пытались убить женщину-воина, которая пришла спасать Тарью?

— Слышал, — хмуро проговорил Ольрен. — Но в наших книгах есть указание. Если дева бьется наравне с мужчинами, то и отношение к ней, как к мужчине. Но жена твоя была в безопасности. Не вини меня, я пытаюсь спасти страну без крови. И ты ее пролил, Свенсен, не я. Кто вернет родителям сыновей?

— Если вы не остановитесь, — решительно вмешалась Полина, — крови будет еще больше.

Ольрен изумленно взглянул на нее — как посмела прервать разговор мужчин?

— Послушайте, — продолжила королева. — Все послушайте, — она повысила голос. — У вас есть король. Вы ему клялись в верности, роду его клялись, меня приняли как свою королеву. Разве правильно то, что вы делаете? Разве не должны вы помогать мне, чтобы я смогла вылечить мужа?

— Вторая неделя идет — смогла ли ты хоть что-то сделать? — осведомился Ольрен. Увидел ее опустившиеся плечи и усмехнулся. — И не сможешь. Скажи мне, что если не получится его поднять за месяц, ты отпустишь его и дашь возможность стране принять нового короля. И мы уйдем, обещаю.

— Я не дам ему умереть, — твердо сказала Пол.

— Да он уже мертв, женщина! — раздраженно рявкнул Ольрен. — Ты только продлеваешь его агонию. Отпусти, не издевайся над берманом.

Пол вздохнула и плотнее закуталась в шубку.

— Нет, — сказала она ледяным голосом.

— Тогда и мы доведем дело до конца, — ответил Ольрен. — Мертвому не место на троне. Откройте ворота, последний раз предлагаю. Иначе мы придем к вам с оружием и заставим сделать все по чести.

— Приходи, — ответила Полина и жестко посмотрела ему в глаза. — Но не забывай, Ольрен, что у меня тоже есть оружие.

Упертые дураки! Пол раздраженно развернулась и пошла к замку — ее тут же окружили гвардейцы — а ну как берманы решат захватить королеву, пока она здесь, рядом. И правда, Ольрен метнулся за ней, но путь ему заступил один из соратников.

— Они вышли на переговоры, — сказал тот тихо, — дай им уйти.


В замке спешно готовились к обороне — а из открывающихся порталов выходили отряды с земель линдморов, окружали площадь, занимали круговую оборону. Дальше по улицам двигались группы солдат, подъезжала военная техника.

— Это наши части, — коротко пояснил Свенсен. — Если все-таки решатся атаковать замок, развяжут нам руки. И тут все уже будет зависеть от того, как быстро прорвут наши войска оборону и выдержат ли ворота.

Клин берманов аккуратно и жестко рассек стоящих перед воротами людей, оттеснил их в стороны, растащил по площади. Внизу, у ворот кто-то копошился, и Поля, как ни всматривалась, не могла понять, что там делают. Долго гадать не пришлось — минут через десять раздался взрыв, гулко ухнувший эхом по замку. Пол вздрогнула, посмотрела вниз. У ворот клубилась снежная пыль. Оттесненные безоружные люди что-то кричали, ругались.

— Все, — сказал Свенсен. — Начинается.

Прозвучали первые выстрелы — на одной из улиц солдаты короля пошли в наступление. Пол закрыла лицо руками, прислонилась к холодному стеклу. Там, внизу, гибли люди, давая ей с Демьяном время, а она совершенно не знала, что делать дальше.

Где-то в спальне зазвонил телефон, и она еле нашла трубку, хотя та лежала на видном месте. Звонила Ангелина.

— С днем рождения, сестренка, — произнесла она тепло. — Жди нас.

— Сейчас не самое удачное время, Ани, — пояснила Полина нервно. — У меня тут замок атакуют.

— Тем более жди, — после небольшой паузы тревожно сказала старшая сестра. — Закончится совет, и к тебе придет Владыка Песков. Дракон, Поля. Он сильный виталист… я верю ему. Он должен помочь.

— Вот черт, — грустно сказала Полина, наблюдая за движением людей внизу. Судя по тому, что замерцали щиты над нападающими, сверху, из замка, тоже начали обстрел. В громкоговоритель Свенсен убеждал гражданских разойтись, чтобы никто не пострадал. — Раньше я бы от счастья плакала, если бы удалось увидеть дракона. А сейчас даже удивиться сил нет.

— Ты просто устала, Полюш, — мягко сказала Ани. — Вылечим Демьяна. Отдохнешь. И все будет хорошо.


Через два часа в покоях королевы открылось Зеркало и оттуда один за другим вышли Луциус Инландер и Гюнтер Блакори, вслед за ними — незнакомый ей высокий красноволосый мужчина с чем-то неуловимо восточным в лице и две ее сестры — Василина и Ани.

Поля вежливо поприветствовала прибывших, извинилась за небольшие шумовые эффекты (Гюнтер подошел к окну и озадаченно-весело присвистнул), взяла дракона за руку и провела его под щиты к Демьяну. И остановилась рядом, глядя, как дракон гладит воздух над лежащим берманом. Прикрывает глаза, словно прислушиваясь и даже принюхивается. Касается висков, области сердца, печени. Долго, медленно, повторяя раз за разом одни и те же действия.

Луциус Инландер внимательно и довольно ревниво наблюдал за ним, на какие-то движения кивал головой, на какие-то — непонимающе хмурился. Тишина стояла звенящая, и Полина от этого напряжения, от того, что ей сейчас наверняка скажут «извините, ничего сделать не могу», впала почти в предобморочное состояние и только вздыхала глубоко, сдерживая подступающие слезы.

Наконец дракон открыл глаза и отступил от кровати на несколько шагов.

— Ну что? — дрожащим голосом спросила Поля. — Есть надежда? Скажите, что есть. Пожалуйста! Пообещайте, что если есть способ вылечить, то вы его используете!!!

Нории мягко посмотрел на нее и почему-то бросил быстрый взгляд на Ангелину.

— Дай мне руку, — попросил он у молодой королевы. Полина послушно протянула ладонь — и он помял ее, послушал пульс. Покраснела, когда дракон коснулся пальцами ее живота, закрыл глаза, снова прислушался.

— Хорошо, что брак подтвержден, — сказал он удовлетворенно. — Можно попробовать.

— Что?!! — крикнула Полина срывающимся от радости голосом. — Что попробовать?!!!

— Есть ритуал, — пояснил дракон, мимоходом касаясь ее виска — и Пол с изумлением почувствовала, как ей становится легче, спокойнее. Она и не замечала, оказывается, что у нее уже несколько дней дико болит голова. — Мы называем его Солнечный мост. Я никогда не проводил его… но я знаю как. Это благословение Богини любящим. Любишь мужа?

— Люблю! — категорично подтвердила Поля и всхлипнула.

— Ритуал возможен только между супругами, — рокочуще продолжал дракон. — Если один умирает, второй может отдать ему свою виту, усилить ее солнцем. Но он очень опасен. Потому что отдающий может умереть, если супруг сильнее его. А твой муж, — он посмотрел на Демьяна, — сильнее.

— Все равно, — быстро проговорила Поля, глаза ее лихорадочно блестели, и она держала Нории за рукав, словно боялась, что отпустит — и он откажется. — Все равно. Пожалуйста. Сделайте. Умоляю. Сегодня мой день рождения… Сделайте мне подарок, прошу!

— День рождения — хорошо, это день силы. Но ты можешь умереть, — повторил Нории терпеливо, внимательно глядя на нее. — Скорее всего, умрешь.

— Полина, — вмешалась Василина, — пожалуйста, не рискуй.

— Вась! — вскинулась королева Бермонта. — Не запрещай мне. Ты не имеешь права мне запрещать. Я уже не твоя подданная!

— Но ты наша сестра, — резко ответила Ани, — и мы не можем тебя потерять.

— А я не могу потерять его, — отрезала Полина. — Я столько билась за него… я его отвоюю у смерти, любой ценой, Ани, любой. Васюш… ну пойми ты меня, пожалуйста. Ты думаешь, Мариан ради тебя не сделал бы это? А ты ради мужа?

Василина посмотрела на раскрасневшуюся, злую сестру и опустила глаза.

— Я не прощу себе, если разрешу тебе умереть, Поль.

— А я не спрашиваю разрешения, Вась, — жестко ответила Полина. — Это мое решение. Вы за него не отвечаете!

В спальне росло напряжение и отчетливо, резко пахло злостью, отчаянием и надеждой.

— Нории, — в голосе Ани прозвучали стальные ноты, — прошу вас, позвольте мне поговорить с вами. Наедине.

— Ангелина! — почти прорычала Пол. Обернулась к дракону. — Пожалуйста, пожалуйста, не слушайте ее!

— Я вернусь, — пообещал Нории. — Успокойся. Вернусь.