— Если вы хотите пристроить племянницу в горничные, тогда напрямую к старой ведьме Зефоре.
— Сможете устроить смотрины? — я на глазах Модвена достал кошелёк и извлёк оттуда две золотые кроны. — Это задаток. Если всё выйдет удачно, получите ещё три. Слово купца.
— На купца вы не похожи, сударь, — усмехнулся проныра. — Кортик, пистолеты.
— А на кого, по-вашему? — мне стало любопытно.
— Я больше поверю, что вы опытный фрайман или бывалый «перевозчик». Но это не моё дело, не беспокойтесь, — Модвен косился на две монеты, лежавшие перед ним, но поняв, что я не имею ничего против, если они исчезнут в его кармане, быстро убрал их со стола. — Завтра утром приводите свою племянницу к западным воротам Герцогского квартала. Я проведу девушку во дворец.
— Я могу пойти с вами?
— Можете, но внутрь вас не пустят, даже за звонкую монету, — Модвен усмехнулся. — Не переживайте так. Если не получится договориться с Зефорой, отведу обратно. Имейте в виду, сударь. Но за такую услугу я хочу десять крон.
— Договорились, — я не стал возражать. За десять золотых получить прощение и защиту короля — это самый лучший вариант. — Благодарю вас за помощь. Идёмте, Ним. Дел невпроворот.
Садясь в фаэтон, я поинтересовался у виконта:
— Ты хорошо знаешь этого человека?
— Он знал моего отца, поэтому и согласился помочь в некоторых делах. Видимо, какой-то долг.
— То есть, есть шанс, что Модвен нас надует, — я усмехнулся. — Прощайте две кроны.
— Пусть тебя не смущает его одежда и скудость пищи, которую он ел, — Ним схватился за кожаный ремешок сбоку от себя, когда фаэтон сделал излишне резкий крен, наехав на какой-то булыжник, лежавший посреди дороги. — У Модвена сейчас трудные времена. Чтобы покрыть отцовские долги, пришлось пойти в услужение Его святости господину Аротеге. Проще говоря, проворовался папаша, умыкнул церковные деньги, а сынок отдувается. Кстати, Аротега очень тесно связан с герцогом.
— И кем был его папаша, если пришлось служить церкви?
— Храмовым воином. Сопровождал паломников на остров Туртон, ну и защищал их в пути от разных неприятностей. Заодно и себя не забывал за маленькую мзду.
— А что там на острове? — я попытался выудить из памяти Вестара Фарли хоть какую-то информацию, но, к сожалению, даже обрывков никаких не нашёл. Или моему предшественнику было наплевать на какой-то островок, или он действительно ничего о нём не знал в силу отдалённости от театра боевых действий.
— Самый древний храм Дарсии, Алтарь Праотца и Праматери, как-то так. Официально церковь не связывает себя со старой религией, но и не вмешивается в дела жрецов исчезнувших культов. Сидят себе на острове тихонечко, пусть и дальше продолжают.
— Хм, интересно… А как же твой знакомый попадёт во дворец, если он не служит Тенгроузу?
— За счёт службы Аротеге.
— Ладно, дьявол с ними всеми, — я задумался под мерное постукивание лошадиных копыт по мостовой. Мы въезжали на Жемчужную улицу. — Сейчас самое главное — затолкать Тюленя во дворец. Надеюсь, за десять дней мы управимся и я, наконец-то, уделю больше внимания Тире.
— А помнишь ту девушку, встреченную нами в Эбонгейте?
— Родственницу эрла Ронессо?
— Да-да. Её имя Эрнеста, если ты забыл. Дочь барона Оттона, внучатая племянница эрла Ронессо, — закивал обрадованный Ним.
Мы уже подъезжали к знакомой вилле, и поэтому виконт заторопился:
— Когда закончим это дело, могу ли я просить тебя, дружище, съездить со мной в Эбонгейт? Хочу попросить руку Эрнесты.
— Ты серьёзно? — рассмеялся я, а Тью сразу навострил уши. — Всего один раз видел, и уже хочешь связать с девушкой, которую не знаешь, свою жизнь?
— В нашем роду все мужчины женились только так, — улыбнулся в ответ виконт. — Мимолётное знакомство не становилось препятствием для женитьбы. Понравилась девушка — значит, она твоя.
Я с виконтом спорить не собирался. Ведь и у меня с Тирой такая же история получилась. Когда я её увидел впервые, тоже загорелся желанием завоевать сердце неизвестной мне красотки, пусть она и принадлежала весьма неприятному человеку по имени Лихой Плясун. В конце концов препятствием фрайман не стал.
— Так и быть, помогу в твоих сердечных делах, — ответил я на немой взгляд Нима, отчего тот облегчённо вздохнул. — Но не раньше, чем мы тебя оправдаем перед герцогом Хуггортом.
— Спасибо, дружище! Мои долги перед тобой копятся, но я их обязательно верну!
Наконец, мы подъехали к вилле. Возница отогнал фаэтон подальше от ворот под тень раскидистой кроны каштана, а мы втроём стали ждать, когда нас запустят во двор. После того, как сеньора Эскобето дружески распрощалась с нами, никаких вопросов по поводу посещения уже не возникало. Подошёл слуга и открыл ворота, не забыв согнуться в поклоне.
— Донна Асунта во внутреннем дворике, — сказал он. — Можете пройти сразу туда, судари.
Хозяйку виллы мы обнаружили там же, где и в прошлый раз. Она сидела под навесом с бокалом воды в руке и созерцала серебристые струи фонтана. Компанию ей составляли две женщины почти такого же возраста, что-то вышивающие на пяльцах. Судя по белоснежным передникам, это были служанки.
Увидев нас, они встали и поклонились, но садиться обратно не стали, ожидая приказа сеньоры Эскобето.
— Донна Асунта, доброго дня, — я приподнял шляпу. — Дамы… Надеюсь, мы не нарушили ваше уединение и охотно готовы составить компанию.
— Проходите, эрл Игнат, — дружелюбно махнула рукой донна. — Я как раз подумывала найти себе собеседников или отправиться в гости.
— Ну что ж, гости сами к вам пришли, — усмехнулся я в ответ. — Позвольте представить вам Нима Агосто, виконта Натандемского.
— Сеньора! — приложив шляпу к груди, Ним обозначил поклон. — Очень рад нашему знакомству!
Донна Асунта сделала знак и обе служанки тут же послушно исчезли с глаз долой.
— А кто этот мальчик? — с любопытством спросила хозяйка виллы, разглядывая покрасневшего Тью. «Мальчик», которому уже исполнилось восемнадцать, настолько растерялся, что забыл поклониться.
— Мой денщик, зовут Тью, — ответил я, показывая парню кулак. — Прошу простить за неподобающее поведение увальня, привыкшего к походной жизни. Я сам редко бываю на светских приёмах, поэтому руки не доходят обучить его учтивости.
— Пустое, эрл Игнат. А не про этого ли юношу упоминал Эстеван? Весь вечер после посещения вашего корабля только и говорил о каких-то учебных боях с… Да, он называл это имя — Тью. Что ж, рада познакомиться.
— Я тоже, сеньора, — пробормотал тот, краснея ещё больше. Ох, придётся его тоже провести по злачным местам как беднягу Мале, чтобы не трепетал перед женщинами.
Мы уселись в плетёные кресла, Тью занял место за моей спиной, заложив руки за спину. Ни дать ни взять телохранитель. Донна Асунта, глядя на его серьёзное лицо, не могла сдержать улыбки. Наш разговор вертелся вокруг городских слухов, сплетен и всевозможных новостей, привезённых многочисленными гостями. Само собой, не могли не упомянуть и политику. Здесь сеньора Эскобето была крайне осторожной, и скорее, выбрала нейтральную позицию, одинаково хваля и журя то короля, то герцога Тенгроуза. Виконт изредка бросал на меня красноречивый взгляд, но я не торопился. Вопрос был слишком щекотливый, чтобы задавать его в лоб. Согласие ставило донну в ряд преступников. Местное правосудие полностью за герцога, и даже не станет сомневаться, если вскроется её участие в похищении герцога. А вот король может осыпать семью Эскобето своей милостью. В первую очередь это важно для Эстевана, чья карьера может пойти в гору. Аммар умеет играть на перспективу, так что молодой дворянин, чей отец принёс пользу Короне, имеет все шансы занять важное место в Блайхоре. Пока в свите, а дальше будет видно. Но это я так вижу будущее сына командора Ригольди, а как отреагирует донна Асунта — одним богам известно.
Служанки принесли большой поднос с фруктами и вином. Виконт с разрешения хозяйки разлил густой, почему-то пахнущий мёдом и ванилью напиток.
— Тью, угощайся виноградом, персиками, — с материнскими нотками в голосе проговорила донна. — Эрл Игнат, не смотрите так сурово на своего денщика. Дайте ему полакомиться.
— Благодарю, донна Асунта, — приосанился Тью, — но у меня есть командир, и я подчиняюсь только его приказам.
— Даже насчёт винограда?
— Да, сеньора.
Виконт откровенно потешался, а я махнул рукой. Пусть мальчишка тоже попробует сочные фрукты. Они в Фарисе необыкновенного вкуса. Тью схватил гроздь розового винограда и снова занял место за моей спиной. Лишь бы не чавкал, а то стыда не оберёшься.
— Итак, эрл Игнат, вы же не просто так пришли ко мне? — проницательности донне Асунте не занимать. — Я с самого начала подозревала, что имя Ригольди являлось для вас возможностью познакомиться со мной.
— Только лишь из-за уважения к вашему сыну, сеньора, — я отпил из бокала весьма недурного вина. Надо поинтересоваться, кто его делает. Может, уговорю продать несколько лоз для своего виноградника. — Но никак не ожидал увидеть здесь сына Ригольди. Сеньор Эскобето никогда о нём не говорил.
— Это вполне объяснимо, учитывая те опасности, которые его окружали в то время, — ответила донна. — Что вы хотите от меня?
— Донна Асунта, как вы видите будущее внука?
— Обычно, — пожала плечами хозяйка виллы. — Найду ему хорошую партию, оставлю наследство. Ригольди может и не вернуться. Я реально оцениваю его шансы когда-нибудь увидеть своего сына. Увы, они очень мизерны. Поэтому Эстеван остаётся моей единственной надеждой на продолжение рода.
— Почему не хотите пристроить его в свиту герцога Тенгроуза? — закидываю я пробный камешек.
— Плохие времена наступают, — покачала головой женщина. — Очень уж откровенно Петрик дразнит короля. Пошли слухи, что в его руках оказался артефакт Истинной Крови, с которым он хочет добиться своего возвышения.
— Все филактерии уничтожены, — заметил виконт.
— Возможно, — не стала спорить донна. — Я далека от политики Тенгроузов, и никогда не поддерживала размежевания между югом и севером. Мне есть что терять. Не хочу, чтобы Эстеван влезал в этот клокочущий кипятком котёл.