Королевская охота — страница 81 из 83

Тью разбудил меня, когда склянки пробили половину шестого утра. Посидев на краю постели, чтобы прийти в себя, я решительно встал. Мой вестовой захлопотал, помогая с одеванием. Не знаю, когда он успел приготовить одежду для визита к королю — наверное, не спал всю ночь, чистил и драил. Зато теперь не стыдно и показаться на людях. Белые штаны, надраенные до блеска сапоги, тёмно-бордовый камзол, под которым белеет свежая сорочка, поверху надет зелёный кафтан с шёлковым подбоем, на голове — чёрная треуголка. Завершал наряд узел, в котором покоилась рука. Я вовсе не собирался разжалобить короля, но Озава предупредила меня не напрягать рану хотя бы несколько дней.

Тью помог мне закрепить пояс со шпагой, и мы вышли на палубу. Свежий ветерок приятно обдувал лицо, с камбуза неслись запахи готовки. Пегий уже находился на своём посту и приветственно взмахнул рукой. Я ответил ему.

— Утреннюю пахитосу, командор? — спросил денщик.

— Пока не надо, — подумав, ответил я. — Лучше чашку сладкого куфесаби со сливками. Сам приготовь, понял?

Пока Тью бегал на камбуз, я зашёл в гости к герцогу, который только что встал и расхаживал по каюте в исподнем.

— Милорд, через час мы поднимем якорь и направимся в Грёзы, — предупредил я. — Пока вы будете на борту, я проведу небольшую разведку. Напрошусь на аудиенцию к королю и объявлю о вашем желании сдаться.

— Сдаться? — вздёрнул одну бровь Тенгроуз. — Что за вольность, эрл Игнат? Я не давал никакого повода для такого заявления.

— А вы хотите предстать перед Его величеством в качестве мятежника? — усмехнулся я. — Вы же неглупый человек, понимаете разницу между «быть пленённым» и «почётной сдачей».

— В таком случае, вы обесцените свою роль в моём пленении.

— Мне это безразлично кроме одной вещи: получить гарантии от государя. Гораздо больше я хочу, чтобы вы сами признали свои ошибки. Аммар любит покорность. Вдруг на этот раз он захочет отдать свою племянницу за вашего сына.

Петрик Тенгроуз рассмеялся, остановившись посреди каюты.

— А если короля уже нет в городе? — поинтересовался он. — Отпустите меня?

— Дойдём до Осхора, оттуда в карете с охраной направимся в столицу. В любом случае вы предстанете перед Аммаром. Я пришлю своего денщика, он почистит вашу одежду и принесёт завтрак.

Слишком рано заявляться к королю было делом бестактным, поэтому мой план не отличался особой оригинальностью. Сначала нужно проверить, на самом ли деле он сейчас в Грёзах. По срокам я, вроде бы, не ошибся. Да и сам Аммар уверил меня, что обязательно дождётся Тенгроуза.

«Тира» и «Андра» неторопливо подошли к небольшому городку, утопающему в багряно-жёлтом море яблочных садов и кленово-дубовых лесов, обрамлявших побережье Роканы. Судя по трём корветам, занявшим позиции напротив причала, король всё же находился здесь. Порт тоже тщательно охранялся патрулями.

— Усильте охрану герцога, — дал я наказ Пегому, провожавшему меня на берег. — Никто не должен поодиночке заходить к нему. Да и вообще не стоит этого делать. Говорите, что командор запретил любое общение, — повернулся к виконту, грустно смотрящему на просыпающийся берег и суету грузчиков на причалах. — Я, к сожалению, не могу взять вас с собой. Но постараюсь кое-что выяснить по поводу застарелой проблемы с графом Аброй. Вдруг удастся выхлопотать вам прощение.

— Буду благодарен, эрл, — кивнул Ним. — Но я бы предпочёл сам отвечать за свои поступки.

— Да бросьте это жеманство, виконт, — я сел в шлюпку, которую собирались спускать на воду. Так было гораздо легче, чем потом спускаться по штормтрапу. — Вы помогали мне, я — вам. И без всяких договоров, только по дружбе. И жизнью своей рисковали ничуть не меньше других.

Вместе со мной на берег высадились мои неизменные спутники-телохранители: Рич, Гусь, Наби-Син, сменивший свою неприятную халь-фаюмскую хламиду на матросскую робу, и Щербатый. Нечего пугать королевскую свиту и самого Аммара собственной армией.

К нам тут же направилась группа солдат, вооружённых мушкетами. Возглавлявший их офицер в суконном мундире серого, с голубым отливом, цвета, с серебряной нашивкой на левом рукаве в виде цифры «102» и галунами на обшлагах сначала скользнул взглядом по реке, где застыли бриг и дрек, потом обратился ко мне, увидев все атрибуты дворянина.

— Сударь, извольте представиться и пояснить причину своего прибытия в Грёзы.

— Эрл Сирота-Толессо, — сухо ответил я. — Я здесь по делу. Что произошло такого, что вы пытаетесь ограничить наше передвижение?

— Присутствие Его величества, — ответил офицер. — У нас приказ никого не впускать в город. Если у вас есть какое-то дело в городе, придётся его отложить на несколько дней.

— Прикажете торчать на борту корабля? — я удивлённо вздёрнул бровь. Научился у герцога, надо же. Нарочито медленно поправил повязку. — Нет, так дело не пойдёт. Доложите по инстанции королю, что прибыл эрл Сирота-Толессо с важным грузом. Его величество ожидает меня, и любое промедление может серьёзно повлиять на политическую ситуацию в Дарсии. Не смотрите так, офицер. Я в своём уме, поэтому потрудитесь послать гонца в резиденцию короля или найдите способ сопроводить меня и моих людей до него.

— Я не решаю такие вопросы, — немного стушевался офицер, едва ли старше меня.

— Так найдите того, кто может взять на себя ответственность, — я добавил раздражения голосу. — Поторопитесь, чтобы потом на вас не навешали всех собак.

В сопровождении солдат мы дошли до каменного здания таможни с едва шевелящимся на слабом ветру королевским штандартом на флагштоке, которые остались на улице вместе со штурмовиками, а я и офицер поднялись по ступенькам и вошли внутрь. Вероятно, здесь находился временный штаб охраны порта, потому что за одним из столов сидел крупный, с обвислыми брылями и бакенбардами офицер в таком же мундире, но с золотыми позументами на рукавах. Он был не один, а в компании с двумя таможенниками в своих тёмно-синих мундирах. Те оживились и стали быстро листать какие-то справочники.

— Господин полковник, прибыл эрл Сирота-Толессо с поручением для Его величества, — отрапортовал младший офицер.

Полковник молодцевато вскочил, одёрнул мундир и вышел из-за стола.

— Витор Сагарра, командир сто второго пехотного полка, — представился он и протянул руку, которую я твёрдо пожал, но тут же отпустил. — Чем могу помочь?

— Мне нужно к королю. Я не знаю, где его резиденция, поэтому был бы признателен, если вы, полковник, предоставите карету и поможете добраться до Его величества. У меня очень важное сообщение, требующее скорейшего доклада. Из Фариса.

— Его величество расположился в магистрате, — признался Сагарра. — Я могу вас довезти на своей карете, если вы не против.

— Очень хорошо. Только со мной четверо телохранителей. Они очень нервно относятся к тому, что я иногда остаются без их присутствия, — нагнетаю обстановку, чтобы полковник проникся ситуацией.

— Лейтенант, найдите какую-нибудь повозку для людей эрла, — старший офицер соображал быстрее. Он мог сослаться на особое положение в городе и упереться, не дав мне добраться до короля. Но в то же время понимал, чем может кончиться подобный демарш. Получить золотой эполет вместо выговора куда приятнее.

Поездка наша завершилась возле трёхэтажного здания из серого кирпича, с красивыми арочными окнами, помпезным входом с такой же огромной аркой и кучей вооружённых солдат и верховых, крутящихся вокруг магистрата. Для такого небольшого городка столь величественное сооружение для административных дел мне показалось излишеством.

Полковник Сагарра вызвался быть моим провожатым. С его стороны подобная любезность сыграла свою роль. Нас хотя бы не стали на каждом шагу останавливать. Вооружённая охрана вытягивалась перед офицером, как только он сухо бросал, что ему нужно к королю. Весь первый и второй этаж, куда мы поднялись, кишел военными и какими-то личностями в однотонных цивильных костюмах.

Сагарра уверено вёл меня по широкому коридору, как будто зная, где находятся покои короля. Нам перегородили путь гвардейцы в красных мундирах с золотым шитьём и белоснежным эполетом на левом плече. Помимо мушкетов у них в специальных чехлах покоились двуствольные пистолеты. Я узнал их по ореховым рукоятям, отделанным золотыми лилиями. Излишнее роскошество, как по мне, но попробуй скажи это личной охране короля — оскорбятся и морду набьют.

— Господа, — полковник притормозил. — Передайте Его величеству о прибытии эрла Сироты-Толессо с важным донесением. Дело государственной важности.

Молодец этот Сагарра, соображает, как нужно повысить градус значимости.

— Его величество только что изволили встать, — надменно ответил высокорослый гвардеец с шикарными бакенбардами и усами. Впрочем, этот атрибут был у всех десятерых, что охраняли личные покои короля.

Интересно, почему он предпочёл жить в здании магистрата, а не в доме какого-нибудь аристократа? Неужели чего-то боится?

Полковника не так-то легко было смутить. Он заложил руки за спину, чуть наклонил голову как упрямый бык, встретивший препятствие.

— Эрл Толессо прибыл издалека, из Фариса.

— Дело касается мятежа, — добавил я.

Гвардеец, взявший на себя функции старшего, задумался на мгновение. На его лице играли противоречивые мысли; он явно взвешивал последствия срочного доклада королю, за который мог получить выговор или награду — в зависимости от настроения.

— Ожидайте, — он развернулся на каблуках и решительным шагом направился к высоким двустворчатым дверям, которые перед ним распахнули его товарищи. И тут же захлопнули. Я успел только рассмотреть огромные стеллажи, заполненные книгами.

Потянулись томительные минуты. У меня всегда вызывало недоумение, почему высшее лицо государства изволит валяться в постели до обеда, а весь механизм, запущенный им, крутится вхолостую. Понимаю, ночь. Ночью надо спать или любить женщин, кому что нравится. Но пропели петухи, зачирикали воробьи за окном — будь добр занять место на троне и вести дела.