Королевский контракт, или Битва за Золушку — страница 3 из 16

Тем не менее, даже понимая все это, я не могла перестать улыбаться ему. Не могла укротить сияния, которое излучала каждая моя клеточка, пока я была рядом с ним. Потому до самой последней сыгранной ноты смотрела в глубокие зеленые глаза, понимая, что безнадежно тону в них. И когда танец наконец закончился — просто чудом удержалась от того, чтобы ухватиться, задержать в своей руке его ускользающую руку.

— Был очень рад знакомству, Зельда, — прошептал он, целуя тыльную сторону моей ладони.

— Взаимно, — слабо проговорила я в ответ, ощущая, словно нахожусь где-нибудь не здесь, а высоко-высоко, над небом, в невесомости. До того самого момента, как принц, поклонившись, оставил меня, растворившись среди гостей дворца.

Испустив тяжкий вздох, я проводила его взглядом… а обернувшись, встретилась глазами с Валентином. В тот же миг все мое существо вздрогнуло: опекун давал четко и ясно понять, что по возвращению домой я отвечу за каждый танец, каждую кокетливую улыбку на этом балу.

Потому нужно было использовать все шансы до самого конца и найти себе возможного жениха, во чтобы то ни стало.

Не теряя времени, я продолжила ловить в сети своего взгляда молодых мужчин, танцуя с ними танец за танцем. Что особенно порадовало — один из тех, кто в моих глазах прошел первый этап "отбора", вскоре подошел ко мне, приглашая на второй танец. Что уже недвузначно намекало: он в самом деле попался на крючок. Если будет и третий танец, то скорее всего, этот юноша захочет продолжить знакомство, и может даже предложит меня как невесту своему отцу.

После того, как мы станцевали, я продолжила свою охоту, отметая и утверждая вероятные кандидатуры. При этом не прекращала ждать, когда же этот молодой и неженатый лорд подойдет ко мне, просить третьего танца.

И вот мои губы сами по себе растянулись в победоносной, но в то же время очаровательной улыбке: он приближался. Сквозь толпу я видела, что этот мужчина смотрит прямо на меня и, улыбаясь в ответ, идет навстречу, очевидно чтобы пригласить. Скорее всего, если я хорошо постараюсь, он будет у меня в кармане. Очаровать его, обаять, чтобы голову от меня потерял до конца танца. Любой ценой.

Лорд уже был в считанных шагах от меня, а я уже готовилась протянуть ему свою руку… Как вдруг прямо передо мной появился высокий, крепкий мужчина со светлыми волосами до плеч, чье лицо с заостренным подбородком до половины скрывала бархатная маска.

Маска? Странно, сегодня же вроде не маскарад… Зачем ему скрывать свое лицо?

— Позволите пригласить вас на танец, юная леди? — галантно проговорил он, изящно поклонившись.

От неожиданности я растерялась и несколько секунд лишь смотрела на протянутую мне руку. А после — бросила резкий взгляд на только что направлявшегося сюда за третьим танцем лорда, который при виде этой картины резко затормози.

Как глупо получается. Возможный жених уже практически пойман, нужно просто отказать этому мужчине и подождать приглашения от того, над кем успешно работала весь вечер. Вот только…

Взгляд зеленых глаз сквозь прорези маски сковал меня по рукам и ногам. Сильный, властный, при этом заинтересованный. И глядя в них, я просто не могла сказать "нет".

— Почту за честь, — слабо шепнула я, протягивая руку навстречу. Чтобы уже несколько секунд спустя, с порывом мелодии, оказаться в объятиях этого мужчины.

— Если я не ошибаюсь, вы дочь Уильяма Шердона, Зельда? — поинтересовался он, кружа меня по паркету.

— Да, верно, — кивнула я, понимая, что сердце слишком быстро колотится — словно птичка, пойманная в клетку, и осознающая, что ей больше некуда бежать. — Вы были знакомы?

— Естественно, — улыбнулся мужчина. — Мы с ним были в довольно близких отношениях, и он часто рассказывал мне о своих детях. Когда я узнал, что за судьба постигла его вдову и сына, то был очень огорчен. К счастью, по крайней мере с вами все в порядке, — проговорил он, нежно скользнув подушечками по моей ладони.

— Да, все же быть живой уже неплохо, — кивнула я, с трудом сдерживая саркастичные ноты… что, похоже, не утаилось от его пристального взгляда. Тем не менее, таинственный незнакомец не стал ничего говорить. Так же, как и представляться наконец.

Занимательно. Во время одного из танцевальных движений его рукав немного соскользнул с запястья, и я увидела на нем обручальный узор. Вот только он был блеклый, почти незаметный. Таким, каким обычно становится в этом мире у вдовцов.

— Знаете, я даже подумать не мог, что дочь Уильяма окажется такой красавицей, — прошептал мужчина, все глубже увлекая меня в пучину мелодии. — Признаюсь, вы даже затмили свою матушку.

— Вы мне льстите, — обаятельно улыбнулась я в ответ.

— Нисколько, — подмигнул незнакомец, прежде чем с последним аккордом поцеловать мою руку. — Зельда, должно быть вы устали? Как я заметил, вам за этот вечер пришлось много танцевать.

— Да, есть такое, — кивнула я, мысленно нахмурив брови. Так этот тип следил за мной на протяжении всего приема?

— Не согласитесь ли немного подышать свежим воздухом прежде, чем кто-нибудь опять утянет вас на паркет? — усмехнулся он. — Погода сегодня на удивление теплая, и вечер просто чудесный.

— Вы правы, — кивнула я, понимая очевидный намек. Кем бы ни был этот мужчина, но был шанс, что он положил на меня глаз. И поскольку его супруга уже отправилась на тот свет, существовала вероятность, что мне удастся очаровать его настолько, что он вырвет меня из когтей Валентина. Потому на подобное предложение стоило согласиться.

В конце концов, терраса, куда он меня повел, хоть и пустовала, но легко просматривалась. И если вдруг с благородной леди захотят сотворить какие-нибудь непотребства, я смогу легко поднять шумиху и привлечь внимание. К тому же, мое новое тело лишилось девственности больше года назад, и все это время подвергалось регулярному сексуальному насилию. Так что если вдруг что, мне в любом случае нечего терять, и остается только радоваться, что невинность невесты в этом мире не является обязательной для вступления в брак. Всего лишь желательной, и в случае ее отсутствия грозящей последствиями, если в первую брачную ночь не поставленный в известность мужчина внезапно обнаружит для себя неприятный сюрприз.

Выплыв на террасу под руку с незнакомцем, я глубоко вдохнула приятно пахнущий грядущей весной воздух и отметила, что ночь в самом деле очень красивая, теплая. Хотелось не просто любоваться ею, а раствориться в этом робком очаровании пробуждающейся природы.

— Если замерзните, говорите, — проговорил мужчина, легко приобнимая меня за талию.

— Хорошо, — мило кивнула я, встретившись с ним взглядами. И поняла, что он смотрит на меня, словно одержимый.

— Знаете, Зельда, я будто сошел с ума, — прошептал он, коснувшись моих волос изящными ухоженными пальцами. — Вы очень напоминаете мне… одну мою старую знакомую. Только вот вы еще прекраснее, чем была она.

— Я могла ее знать?

— Не думаю, — покачал головой мужчина, скользнув ладонью по моей щеке. — Это было очень много лет назад. Еще когда вы были совсем ребенком, она покинула страну, и больше не вернулась. Просто исчезла из этого мира. И… возможно, я просто забыл те чувства, что когда-то испытывал к ней. Но отчего-то мне кажется, что к вам меня тянет еще сильнее, чем тогда, совсем мальчишкой, тянуло к той девушке, — горячо выдохнул он, с затуманенным взглядом подавшись вперед, прямо к моим губам, которые страстно захватил.

От того, как этот человек целовался, у меня тут же подкосило коленки, и я пошатнулась. Но сильная рука, лежавшая на моей талии, лишь прижала к нему мое хрупкое тело. И я ощутила это: неподдельное, нескрываемое желание. Дрожь неутолимой мужской жажды, которой било крепкую, широкую грудь. Этому просто невозможно было не поддаться, невозможно не ответить на такой поцелуй. Потому я, сплетаясь с незнакомцем языками, активно порхала губами, ловя каждое движение его губ.

— Кажется, я пропал, — выдохнул он, стягивая с лица бархатную полумаску, которая очевидно мешала ему. И уже секунду спустя продолжил целовать меня, вот только на этот раз я задрожала еще сильнее и остолбенела от шока.

…Это был он. Эдвард Блейд, тридцать семь лет, вдовец. Король Арчесара.

ГЛАВА 3. Ставка

После того, как мы вернулись с бала, Валентин с сыновьями содрали с меня платье, едва переступив порог дома. И долго, остервенело насиловали меня — то по очереди, а то и по двое-трое одновременно. Когда же мужчины наконец выдохлись и оставили меня в покое, я едва сумела доползти до своей постели. На теле остались следы — ссадины, синяки, красные полосы. Все их, конечно же, прикроют лохмотья, которые я носила изо дня в день. А мужской запах с кожи можно будет смыть. Да и беременности от этих ублюдков не нужно бояться — дети от меня им были не нужны, так что каждый раз, прежде чем начинать свои забавы, они использовали специальные зелья-контрацептивы, которыми смазывали меня, прежде чем войти.

Казалось бы, все как всегда, ничего нового. Разве что значительно жестче, чем обычно.

И все же (возможно из-за воспоминаний о бале, благодаря которому я в самом деле почувствовала себя иначе, не грязной вещью), сейчас мне особенно сильно хотелось плакать.

Но слез показывать нельзя, я уже давно это уяснила. Только встать, сжав руку в кулак, и жить дальше, стараясь не думать о том, что случилось… и случится еще не раз. Бал дал смутную надежду — нескольких видных женихов мне удалось очаровать. Возможно какой-нибудь из них вскоре предложит замужество и "выторгует" меня у опекуна. Нельзя терять надежду, ни в коем случае.

Глубоко вдохнув, я привела себя в порядок после непродолжительного отдыха и, завязав посеревший фартук, приступила к ежедневной уборке. Кроме меня, Валентин держал еще несколько слуг, вот только все они были наняты уже после того, как мать Зельды умерла, и не знали, что я отличаюсь от них чем-либо, кроме изрядной любви хозяев позабавиться со мной. Это были горожане, приходившие на работу к восьми утра и уходившие после ужина. Я единственная жила здесь круглосуточно, обслуживая господ в любое время… и любым способом. То, что я дочь настоящих хозяев дома, говорить мне им, естественно запрещалось… да и вообще не позволялось особо разговаривать с ними. Потому единственное, что у меня было, это одиночество и работа по дому.