Бриза пожала плечами:
- Здесь все кишмя кишит людьми в воинских доспехах и с оружием в руках. Никогда и нигде я такого не видала. И не меньше половины из всех принадлежат к разным кланам или к гвардии этого их первоправителя.
- Бриза права, Ники, - поддержал ее Гарри. - Тут повсюду солдаты. И у каждого из горожан, кто побогаче, есть по одному а то и по нескольку телохранителей. Помнишь, Гуда нам когда-то говорил, что этот город будет похож на воинский лагерь? Вот так оно и оказалось.
Николасу вспомнился его родной город. В Крондоре тоже обосновалось немало наемных солдат, отряды которых поступали на службу к зажиточным купцам и цеховым старшинам, чтобы охранять их магазины и склады. Но горожане чувствовали себя в безопасности и потому ходили по улицам и площадям невооруженными. Исключение составляли лишь кварталы бедноты и доки, да и то, в основном, в ночные и вечерние часы. Городская стража и гарнизон его высочества хорошо знали свое дело, и благодаря их усилиям даже пересмешники находились под своего рода надзором. Вероятно, так происходило потому, подумал принц, что правители Крондора заботились о безопасности и процветании всех своих подданных, а не только о своем собственном благополучии. Здесь же, судя по словам Бризы и Гарри, все обстояло иначе.
- А на невольничьем рынке вы тоже побывали? - спросил он, поворачиваясь к Гарри.
- Как же, были и там, - кивнул Гарри. - Но ничего не узнали. Там собирается особая публика, и на всякого, кто не покупает и не продает рабов, косятся с подозрением. Нам очень быстро пришлось оттуда убраться. Мы, правда, успели заметить кое-что любопытное: белую полосу ярдах в десяти от стены дворца. Вы ведь с Калисом ее тоже видели?
Николас помотал головой:
- Нет, не заметили. Мы хорошо разглядели клетки у вершины стены, а потом сразу отвернулись. - Он поежился при воспоминании о зловещем зрелище.
- Это ведь запретная черта, - заметил Гарри. Николас кивнул. Он не сомневался, что за высокими зубцами стены, а возможно, и где-то в торговых рядах скрывались лучники, которым был отдан приказ стрелять во всякого, кто приблизится к этой белой полосе.
- Первоправитель боится, как бы кто из невольников не сбежал прямо с помоста, - предположил он.
- Или хочет себя избавить от незваных гостей, - вставила Бриза.
Траск, почесав в затылке, глубокомысленно на это изрек:
- Так бы и всякий поступил на его месте, доведись ему править этаким скопищем головорезов.
- Ничего подобного! - возразил Николас. - Я бы все здесь переменил, завел бы совсем другие порядки, и жизнь в городе стала бы спокойнее и лучше.
Слова принца немало позабавили Амоса.
- Да окажись этот город под твоей рукой, сынок, - смеясь, воскликнул он, - то в самый короткий срок от твоего гордого самохвальства и следа бы не осталось! Рассуждать-то мы ведь все горазды. А вот спроси-ка при случае у своего родителя, какое соглашение ему пришлось заключить с пересмешниками, когда он еще был совсем молодым, и ты многое поймешь, на многое посмотришь иначе, чем теперь.
Николас твердо знал, что никогда в жизни ему не выпадет править Городом Змеиной реки, и потому счел за лучшее не продолжать этот пустой и бесполезный спор с Амосом. Ничего ему не возразив, он решил перевести разговор на более насущные предметы и снова заговорил с Бризой:
- А смогла бы ты войти в доверие к здешним жуликам и воришкам?
- Не раньше, чем через пару дней, - нахмурилась девушка. - Больно уж тут все трусливые да осторожные. Тени собственной боятся. - Понизив голос, она добавила: - Провалиться мне на месте, ежели и здесь сейчас не собралось с десяток всяких соглядатаев. В этом городе никто никому не доверяет.
- Ну что ж, - пожал плечами Николас, - нам тоже ведь не привыкать держаться начеку. Ешьте, пейте, веселитесь и... посматривайте по сторонам.
Посреди ночи Маргарет внезапно проснулась, как от толчка, и несколько мгновений лежала неподвижно, с тревожно бьющимся сердцем. Потом она медленно повернула голову к другой постели и только теперь заметила, что в темноте над ней склонилась какая-то фигура.
Маргарет резко села на кровати, и существо, которое разглядывало ее в темноте, напуганное этим внезапным движением, подалось назад. Принцесса дотянулась рукой до фонаря, который они с Эбигейл оставляли гореть на ночь, закрывая светильню деревянными ставнями, и открыла одно из его оконцев. В снопе света, прорезавшего тьму комнаты, она разглядела на полу у своей постели одну из двуногих ящериц. Та прикрыла свои черные глаза-бусинки тыльной стороной ладони и с негромким дружелюбным бормотанием подвинулась в сторону.
Маргарет оцепенела с полуоткрытым от ужаса и изумления ртом. Среди неясных звуков, какие только что издала чешуйчатая тварь, она отчетливо расслышала слово "нет". Но не само слово так напугало Маргарет, а голос, каким оно было произнесено. Голос был женский. И звучал он точь-в-точь как ее собственный.
Глава 6ТАЙНЫ
В дверь постучали.
- Войдите! - крикнул Николас.
На пороге появился смуглый немолодой мужчина высокого роста и такой необъятной толщины, что ему стоило немалого труда протиснуться боком сквозь дверной проем. Преодолев это препятствие, он с пыхтением двинулся вперед. Дощатый пол скрипел и прогибался под его ногами. Следом за незнакомцем, который был облачен в ярко-желтый халат, красные шаровары и зеленый камзол, подпоясанный голубым кушаком, семенил Тука.
Гуда повернулся к Гарри, насмешливо ему подмигнул и шепотом спросил на языке Королевства:
- Этот верзила часом никого тебе не напоминает? Ты ж ведь, кажется, вырядился в такие же пестрые тряпки, когда мы отплывали из Крайди.
Гарри, выпивший за ужином лишнего, не вполне еще проснулся. Он хмуро взглянул на Гуду и мотнул головой.
- Я был одет со вкусом, как, впрочем, и всегда. А этот наш гость в одежде и в сочетании цветов явно ничего не смыслит.
Незнакомец тем временем приблизился к столу, за которым сидели Николас и остальные, и Тука, забежав вперед, с поклоном обратился к принцу:
- Энкоси, позволь тебе представить почтенного Анварда Ногоша Пату, торгового агента моего господина в этом городе.
Толстяк слегка мотнул круглой головой, что, вероятно, должно было означать приветствие, и не ожидая приглашения плюхнулся на единственный свободный стул, который тотчас же протестующе заскрипел под тяжестью его тела.
- Это правда? - шепотом осведомился он у Николаса.
- Что вы имеете в виду? - строго спросил его Гарри.
Николас поднял руку, выразительно взглянул на своего бывшего сквайра, призывая его к молчанию, и повернулся к гостю:
- Да, девушка здесь, у нас.
Ногош Пата надул толстые щеки, с шумом выдохнул воздух и забарабанил пальцами по столу.
- Я давно знаком с Тукой. Он нисколько не лучше, но и не хуже остальных погонщиков. Тот еще лжец и притворщик. Но я уверен, что у него просто ума бы не хватило выдумать такую запутанную историю про убийства, заговор и похищение. - Он перегнулся через стол и, сверля Николаса глазами, едва слышно его спросил: - И что ты намерен делать с девушками, капитан? Требовать за них награды? Выкупа?
- А что вы обо всем этом думаете? И как вы бы посоветовали мне поступить? - вопросом на вопрос ответил Николас.
Толстяк отер взмокший лоб скомканной оранжевой шляпой, которую держал в левой руке, и снова стал барабанить по столу пальцами правой.
- Даже и не знаю. Превыше всего для меня интересы моего господина, от имени которого я к вам и явился. И коли он стал жертвой заговора, целью которого было посеять вражду между кланами, - а ведь у их предводителей большие связи в торговых гильдиях всех городов, - то следует опасаться, что никто из них не посчитается с тем, что господин мой - пострадавшая сторона, а вовсе не виновник кровопролития и предательства. - Он скорбно покачал головой и обвел глазами всех присутствовавших, ища у них сочувствия. - Господин Андрес Русолави дорожит своим добрым именем, и, если старейшины кланов объявят его предателем и заговорщиком, это нанесет большой ущерб его репутации. А для торговца потеря репутации означает разорение.
- Так уж вышло, - осторожно заметил Николас, - что все это впрямую задевает и наши интересы. Мои и моих людей.
- И что же вы предлагаете? - оживился Ногош Пата.
- Выждать и ничего не предпринимать, по крайней мере, несколько ближайших дней. Ведь если первоправитель повинен в убийствах и похищении, то девушке с его стороны по-прежнему может грозить опасность. Если же он ко всему этому непричастен, и принцесса является трофеем в игре, тонкостей которой мы пока еще не постигли, то более безопасного для нее места, чем дворец вашего правителя, просто не сыскать, и мы ее туда отправим. Но позвольте вас вот о чем спросить: не следует ли вернуть Ранджану ее отцу? Как отнесся бы к такому повороту событий ваш господин?
- Ему это будет не по нраву, - вздохнул толстяк. - Как и любая несостоявшаяся сделка. Но может статься, что другого выхода просто нет. И мой господин, человек в высшей степени рассудительный, принужден будет смириться с неизбежным, никого в том не обвиняя.
- Но в таком случае, - нахмурился Николас, - девушке грозит расправа со стороны ее отца. Мне говорили, что стоит ей вернуться домой, и он ее сурово накажет, а то и вовсе лишит жизни.
Брови торгового агента медленно поползли вверх:
- С чего ты это взял, энкоси капитан? Какой нечестивец посмел так оклеветать высокородного Раджа? У него и вправду много, очень много дочерей, но он их всех нежно любит и бережет. Он будет сердечно рад возвращению принцессы Ранджаны и выдаст ее замуж за кого-нибудь другого из своих союзников, только и всего.
Николас развел руками:
- Надо же! А мне говорили, будто он свиреп и зол и дочери его боятся, как огня.
- Тебя ввели в заблуждение, - усмехнулся толстяк. - Ума не приложу, кто и зачем мог это сделать.
Николас вместо ответа пренебрежительно махнул рукой, и Ногош Пата с беспокойством спросил: