- Временами все еще побаливает.
- Это всего лишь фантомная боль, - заверил его Накор. - Ты ее на самом деле не чувствуешь, а просто воображаешь.
Николас прихрамывая подошел к скамье, на которой расположился Маркус, и присел на самый краешек. Маркус нахмурился, передвинулся к другому краю сиденья и демонстративно отвернулся в сторону.
- Фантомная, говоришь? - озадаченно переспросил Амос. - Чудеса, да и только! И слово больно уж мудреное.
- Ничего чудесного в этом нет, Амос, - вздохнул Николас. - Накор вот говорит, что нога перестанет болеть, когда я окончательно усвою уроки, которые получил в замковой башне.
- Так оно и будет, - подхватил коротышка. - Стоит ему понять и осознать все до конца, и боль отступит.
- В таком случае тебе следовало бы поторопиться с этим, Ники. Ведь мы отплываем из Крайди завтра поутру.
Маркус порывисто вскочил на ноги.
- У меня остались кое-какие незавершенные дела. - Он коротко кивнул всем и заторопился к трактиру.
Когда дверь за ним закрылась, Амос подмигнул Николасу.
- Нельзя сказать, чтоб вы с кузеном сильно друг друга любили, а, Ники?
Николас пожал плечами и опустил глаза. Вместо него на вопрос адмирала ответил Гарри:
- Они возненавидели друг друга с первого взгляда. Думаю, эта вражда будет продолжаться, пока Эбигейл не сделает окончательный выбор между ними. А возможно, ее решение их еще больше раззадорит.
- О чем ты?! Какой еще выбор? - с горечью возразил Николас. - Ведь мы даже не знаем, жива ли она! - Он поднялся со скамьи. - Пойду соберу вещи в дорогу.
Принц прошел через двор и исчез в дверях трактира. Амос, проводив его взглядом, повернулся к Гарри.
- Одно из двух: либо они в ближайшее же время заключат перемирие, либо друг друга поубивают.
- Да, - кивнул сквайр, - отношения между ними становятся все хуже. Они слишком уж похожи друг на друга. Каждый норовит задеть другого побольнее, и об уступках тут и речи быть не может. - Он облокотился о спинку скамьи и мельком взглянул на захлопнувшуюся за Николасом дверь гостиницы. - Ники будто подменили. Прежде ведь он был кротким и добродушным, как ягненок. - Амос кивком выразил свое согласие с этим утверждением. - Хоть веревки из него вей. Но Маркус его ужасно раздражает. Он для Николаса словно заноза пониже спины.
Последнее замечание Гарри развеселило Траска и стоявшего неподалеку Накора. Амос хлопнул сквайра по плечу, исалани подмигнул ему и, посмеиваясь, отошел к бревенчатому сараю и уселся в тени у его стены.
- Маркус тоже ведь не со всеми ведет себя так задиристо, как с Николасом, - заметил Траск. - А ты, друг Гарри, больше не зови меня адмиралом. Обращайся ко мне не иначе как "капитан". Я ведь снова Тренчард, гроза морей. Ясно? - Скорчив свирепую гримасу, он выхватил из-за пояса кинжал с кривым лезвием и легонько провел по нему подушечкой большого пальца. - Что и говорить, годы взяли свое. Они ведь никого не щадят. Но былую удаль, ловкость и силу мне заменит мое коварство. Это, скажу я тебе, главнейшее качество для всякого пирата. - Внезапно он сделал резкое движение рукой, и острие кинжала очутилось в каком-нибудь дюйме от лица опешившего Гарри. - Возражения будут?!
Гарри едва успел прийти в себя от испуга. Он слабо улыбнулся и помотал головой:
- Нет, сэр. То есть, капитан.
Амос оглушительно расхохотался. Сквайр поежился и с опаской взглянул на кинжал.
- Во времена моей молодости, - доверительно пробасил Траск, - капитаном всегда становился самый хитрый, жестокий и подлый из членов команды. Пираты только таких и уважают.
Гарри лукаво прищурился:
- И вы не были исключением?
- Представь себе, нет, - честно признался Амос. - Но я сумел заслужить уважение этих сукиных детей, когда был еще совсем желторотым юнцом. Я убил второго помощника, который собрался меня высечь за чужую провинность. Случилось это в мое второе по счету плавание. Ну а в первое я попал, когда мне стукнуло двенадцать. Так-то. И вот, все узнали, что я его убил. Да я и не запирался. И наш капитан созвал суд чести...
- Суд чести? На пиратском корабле? - удивился Гарри.
- Ну да, - кивнул Амос. - Все очень просто. Никакой волокиты. Команда собирается на палубе, виновный держит слово, и ребята решают, как с ним поступить. На мое счастье, команда терпеть не могла этого Барнса, которого я укокошил. Да я и приврал вдобавок, что он меня пребольно отлупил. А тут еще и тот из матросов, за чью оплошность Барнс меня чуть не выпорол, вышел вперед и повинился перед всеми. - По губам Траска скользнула едва заметная усмешка. Он смущенно развел руками. - Знаешь, а ведь мне теперь нипочем не вспомнить, что именно он натворил. Зато я не забыл, как капитан велел потом ему всыпать, но однако приказал ребятам сечь полегче. Парень ведь как-никак поступил честно и признанием своим спас мне жизнь. А меня сразу же назначили третьим помощником. Я остался на том корабле и через четыре года был уже первым помощником капитана. А в двадцать, друг Гарри, я стал капитаном. К двадцати шести я со своими головорезами побывал почитай что во всех портах Горького моря кроме Дурбина и Крондора и везде заставил о себе говорить. Но еще через несколько лет мне все это опротивело. - Он усмехнулся и покачал головой. - И я решил заняться достойным ремеслом. Честь по чести снарядил торговый корабль и повел его к Дальнему берегу. Но цурани сожгли мою посудину, и мне пришлось надолго застрять здесь, в Крайди. Деваться-то все равно было некуда. Уж три с лишком десятка лет миновало, как все это стряслось. И вот я снова здесь, и снова становлюсь пиратом. - Он весело хохотнул. - Боги, что управляют нашими судьбами, порой оказываются горазды на слишком уж затейливые шутки. Ты согласен?
Гарри слушал его рассказ с полураскрытым от изумления ртом.
- Вот так дела! - пробормотал он.
Амос, прищурившись, взглянул вдаль, туда, где виднелись обугленные остовы четырех башен замка. Накануне из Карса в Крайди прибыли несколько мастеров каменщиков с подмастерьями. Мартин повел их всех в замок, чтобы объяснить на месте, какими он желал бы видеть восстановленные наружные стены и внутреннюю отделку. Герцог решил позаботиться о том, чтобы работы в крепости начались с первыми же весенними оттепелями независимо от того, успеет ли он сам к этому времени вернуться в Крайди из плавания.
- Здесь, в этом замке, я познакомился с удивительными людьми, каких прежде мне нигде не довелось встретить, - сказал Траск и доверительно понизил голос: - Благодаря им я здорово изменился. Я обязан всем этим людям бесконечно многим. Знаешь, я часто пенял Аруте на то, что он только и норовит помешать другим радоваться жизни. И ведь это сущая правда! - Он мельком взглянул на дверь трактира и снова повернулся к Гарри. - Но однако же это, поверь, не мешает ему быть замечательным человеком во всем остальном. Ежели мне пришлось бы выбирать помощника, чтоб снова идти по штормовому морю в Пролив Тьмы, я не задумываясь кликнул бы с собой именно Аруту. На него всегда можно положиться, а это ведь большая редкость меж людей. - Гарри задумчиво кивнул. - Я люблю его как сына, - продолжал Амос, - но очень даже хорошо понимаю, что быть его сыном - задача не из легких. Что до Боуррика и Эрланда, то им, сдается мне, сильно повезло: они мало похожи на Аруту. А вот зато Николас...
- Точная его копия решительно во всем, - с усмешкой подхватил сквайр.
Амос тяжело вздохнул:
- Я всегда любил Ники больше остальных детей Аруты, хотя никогда и никому в этом не признавался. - Гарри всем своим видом дал понять, что готов свято хранить эту тайну адмирала. - Он на диво славный паренек. В его характере вкупе с чертами Аруты есть изрядная доля доброты, и мягкости, и нежности. Все это он взял от матери, принцессы Аниты. - Амос на мгновение смолк, нахмурился и озадаченно покачал головой. - Я молю богов о том, чтоб Ники вернулся из нашего путешествия здравым и невредимым. Мне надобно будет смотреть за ним в оба. Ежели с ним приключится что-нибудь худое, его бабка ни в жизнь мне этого не простит. Лучше уж мне тогда и вовсе не показываться ей на глаза.
- Вот было бы здорово, если б вы взялись приглядывать и за мной, - улыбнулся Гарри. Взгляд его, однако, оставался серьезным. - Ведь с моим отцом вы тоже знакомы, и он будет вам очень за это благодарен.
- Нет уж, уволь, - хохотнул Траск. - Довольно с меня и одного сорванца. А что до гнева или благодарности твоего папаши, то мне, ты уж прости, в равной степени плевать на то и на другое. Ведь я ж не собираюсь жениться на графе Ладлэнде.
Гарри принужденно рассмеялся и пожал плечами. Внезапно с вершины холма, на котором располагалась крепость, послышался тревожный крик. Амос и Гарри взглянули в ту сторону. Один из мастеров каменщиков мчался вниз по склону холма. Он размахивал руками и отчаянно что-то выкрикивал. Но из-за дальности расстояния слов было не разобрать.
Гарри растерянно заморгал:
- Неужели там что-то стряслось?
Амос напряженно вслушивался в крики мастера.
- Не иначе как с кем-то из мальчишек-подмастерьев стряслась беда. Побьюсь об заклад, беднягу придавило рухнувшей балкой. Вот ведь незадача!
Накор стремительно вскочил на ноги и бросился прочь со двора.
- Несчастье с герцогом Мартином! - крикнул он на бегу.
Гарри и Амос не сделали попытки проведать, каким непостижимым образом исалани удалось узнать о случившемся. Им обоим даже в голову не пришло усомниться в словах чародея.
- Пойду кликну на подмогу Маркуса с Николасом, - сказал Гарри Траску и помчался к трактиру.
- И пусть кто-нибудь отыщет Энтони, - распорядился Амос, - ведь два лекаря всяко лучше, чем один.
Мартин лежал на булыжниках внутреннего двора с бледным как полотно лицом и закрытыми глазами. Жизнь едва теплилась в его искалеченном теле. Возле него хлопотал один из монахов Сильбанского аббатства. Едва завидя отца, Маркус бросился к нему с криком:
- О боги! Не дайте ему умереть!
-Его светлость еще жив, но после падения он лишился чувств, - бесстрастно констатировал послушник, поддерживавший голову Мартина.