– Он – дурак, – категорически заявил Рауль. На лице Джулии отобразилось удивление.
– В Пентагоне его очень ценят. Насколько мне известно, недавно он стал генералом.
– Это всего лишь звание. Оно не делает людей умнее. Даже слепому ясно, что ты не слабая женщина. У тебя сердце тигрицы.
Джулия часто заморгала. Она была уверена, что Рауль встанет на сторону ее отца, но принц безоговорочно поддержал ее. Сердце предательски дрогнуло в груди.
– Спасибо. – Она зевнула и слабо улыбнулась. – Извини.
Рауль долго смотрел на нее.
– Ты устала, chère. Я подожду такси в соседней комнате.
Он наклонился над Джулией и нежно провел ладонью по ее лицу. От его прикосновения по коже побежали мурашки.
– Я думал, память изменяет мне и в жизни ты не так прекрасна, как в моих воспоминаниях, но я заблуждался. Ты восхитительна.
С этими словами Рауль поцеловал ее.
– Сладких снов, – пробормотал он. – И подумай о моем предложении насчет доктора.
– Хорошо… я… подумаю. – Джулия была благодарна Раулю за то, что он не воспользовался моментом и не предпринял дальнейших попыток к сближению.
Мгновение спустя он закрыл за собой дверь. Джулия повернулась на бок, вытирая внезапно нахлынувшие слезы. Последние несколько месяцев она была подвержена резким перепадам настроения. Очевидно, всему виной всплеск гормонов.
Но утром все снова наладится.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
– Больше никаких глупостей, – пробормотала себе под нос Джулия, когда утром чистила зубы.
Как ни странно, вчерашние переживания никак не отразились на ее самочувствии, и она избежала обычных утренних недомоганий. Ей даже удалось съесть тарелку овсянки и выпить стакан молока.
Накануне вечером она поддалась минутной слабости, но подобного больше не повторится. Сейчас нужно думать о ребенке, и ничто больше не отвлечет ее от этих мыслей.
Джулия привычным жестом положила ладонь на живот. Последнее время она носила более свободную одежду, предпочитая облегающим блузам и деловым костюмам объемные свитера. Но рано или поздно ее беременность станет очевидной для всех.
Обдумав сложившуюся ситуацию, Джулия пришла к выводу, что должна поговорить с Раулем до того, как по компании поползут слухи. Он непременно догадается, что она носит его ребенка. Поэтому лучше рассказать обо всем самой и надеяться на благоприятный исход. Она объяснит ему, что ни в чем не нуждается. Возможно, этого окажется достаточно.
– Так и надо поступить, – сказала она своему отражению в зеркале.
Забавно, но она даже представить не могла, как отреагирует Рауль. Конечно, поначалу он будет в шоке от ее поступка. Но что потом?
Дверной звонок прервал ее размышления. Джулия выглянула в окно и увидела стоящего на пороге Рауля.
Это была прекрасная возможность поговорить, но Джулия не хотела бы объясняться дома. Она планировала, что беседа состоится в офисе или на худой конец в ресторане. Ей еще нужно время, чтобы собраться с мыслями.
– Что ты здесь делаешь? – спросила она, открыв дверь.
Рауль радостно улыбнулся, заметив, как порозовели щеки Джулии. Она была еще прекрасней, чем накануне.
– Доброе утро, chère.
– Я же просила не называть меня так.
– Просила. В арабском существует множество слов для выражения привязанности и восхищения. Хочешь, чтобы я обращался к тебе на своем родном языке?
– Нет, – прорычала в ответ Джулия.
Рауль усмехнулся и показал ключ, который накануне снял с ее связки.
– Я пригнал твою машину.
– Не стоило утруждаться.
Губы Рауля вытянулись в тонкую линию. Что за мужчины попадались ей, если она удивляется таким пустяковым знакам внимания?
– Как ты себя чувствуешь?
– Прекрасно. – Она горделиво вскинула голову. – Если подождешь, пока я возьму пальто и сумочку, то можем поехать в офис вместе.
– Мне казалось, тебе сегодня лучше отдохнуть.
– Я в порядке. – Джулия исчезла и тут же вернулась, надевая пальто. – Поехали?
Притворное веселье в ее голосе не обмануло Рауля. Хотя она явно чувствовала себя лучше, следы недомогания все еще были заметны.
Ночью подморозило, асфальт обледенел, и Рауль заботливо поддерживал Джулию за талию.
Когда они подошли к машине, он снова достал ключ.
– Сама поведешь или лучше я?
В ее глазах вновь мелькнуло удивление, затем Джулия покачала головой.
– Давай ты.
Рауль кивнул, закрыл пассажирскую дверцу и, обойдя машину, сел на водительское сиденье.
– Расскажи мне о сотрудниках «Кейн Халей инкорпорейшн». – Он решил выбрать для беседы нейтральную тему. – Я познакомился с некоторыми из них и просмотрел отчеты.
– Хорошо. Маргарет Стюард – помощница Кейна. Она чрезвычайно компетентна и знает все обо всех сотрудниках. Если у тебя возникнут вопросы или трудности, сразу обращайся к ней. Мэтью Холдер и Дженнифер Мартин в прошлом году поженились, и Дженнифер сейчас в отпуске по уходу за ребенком. Шэрон Дэвис недавно вышла замуж за одного из наших крупных клиентов, Джека Уотертона. Шэрон и я… – Джулия умолкла, и по ее неровному дыханию Рауль сделал вывод, что она чрезвычайно взволнована.
– Да?
– Нет, ничего. Ну, Кейна ты знаешь.
– Мы познакомились во время учебы в Сорбонне.
– Разве ты учился не в Оксфорде? – Джулия заерзала на сиденье, поправляя ремень безопасности. – Я считала, что принцы из восточных стран предпочитают Британию.
– Я начинал учиться в Англии. Но затем по настоянию бабушки перевелся во Францию.
– А я училась в обычном американском колледже, о котором никто и не слышал.
Рауль удивленно поднял брови. В голосе Джулии звучал вызов, словно она ожидала, что он неодобрительно отзовется о ее университете.
– Тебя высоко ценят в компании. Полагаю, колледж немало способствовал твоему блестящему продвижению, хотя ты в любом случае превзошла бы всех.
– Спасибо.
Сердце Джулии забилось быстрее. Конечно, в каком-то смысле она использовала Рауля, но она даже мысли не допускала о том, чтобы обратиться в банк спермы. А вокруг не находилось подходящих кандидатов на отцовство.
Они подъехали к зданию офиса.
– Джулия, ты уверена, что действительно хорошо себя чувствуешь?
В голосе Рауля звучала такая неподдельная тревога, что Джулия невольно вспыхнула.
– Конечно. А что?
Рауль протянул ей ключ и улыбнулся.
– Ты не захотела садиться за руль. Я считал, американские женщины слишком независимы, чтобы доверять мужчине свой автомобиль.
Джулия усмехнулась.
– А мне казалось, что восточные мужчины невысокого мнения о женщинах-водителях.
– Я так не думаю. – От пристального взгляда Рауля, задержавшегося на ее губах, у Джулии перехватило дыхание. – Кажется, мы еще многого друг о друге не знаем. Не так ли, bien-aimé?
Вспоминая Рауля и его нежные поцелуи, Джулия и не заметила, как промчалось утро. А он держится великолепно.
Многие мужчины, которых она знала, строили из себя джентльменов, сошедших со страниц исторических романов. Но это было лишь притворством.
Джулия была готова признать, что где-то существуют мужчины, способные ценить и уважать женщину. Но ей обычно попадались тираны, которые предпочитали покорную, готовую на все любовницу.
– Джулия, спустись с небес на землю. – Она подняла голову и увидела в дверях улыбающуюся Шэрон.
– Привет, – поприветствовала подругу Джулия.
После замужества Шэрон стала гораздо общительней. А теперь, когда обе молодые женщины находились в положении, у них появились общие темы для разговоров. Правда, беременность Шэрон ни для кого не была тайной.
– Приехала Дженнифер с малышом. Они сейчас в кафе. И я собираюсь спуститься проведать их. Почему бы нам не пойти вместе?
Джулия посмотрела на кучу бумаг, затем вспомнила все звонки, которые необходимо сделать в течение дня. С другой стороны, она обожала маленького Джейсона. Малыш был просто загляденье. Держа его на руках, она всегда представляла, как возьмет собственного ребенка.
– Думаю, я могу сделать перерыв.
Джулия бросила на стол карандаш, который вертела в руках, и поднялась, одергивая толстый свитер. Мысль о том, что Рауль может находиться где-то неподалеку, заставляла ее еще тщательнее следить за одеждой.
– Совсем незаметно, – заверила ее Шэрон. – У тебя великолепная фигура. Не то что у меня. Живот просто огромный. Джек так волнуется. Представляешь, он накупил мне столько одежды, что я вряд ли смогу надеть все наряды хотя бы по одному разу. Я уж не говорю, сколько всего он накупил для малыша.
На мгновение Джулия позавидовала подруге. В ее жизни все так понятно… так размеренно. Она явно без ума от мужа, Джек Уотертон не скрывает своей любви к супруге. Они составили прекрасную пару.
– Позволь Джеку покупать, что ему вздумается, – посоветовала Джулия. – Эти хлопоты делают его счастливым. По крайней мере, твоя беременность протекает без осложнений.
Шэрон вздохнула.
– У тебя тоже все будет хорошо, вот увидишь!
Джулия вежливо улыбнулась. Стараясь сдержать бурю одолевавших ее эмоций, она последовала за Шэрон к лифту. В комнате отдыха вокруг Дженнифер и малыша уже столпились сотрудники. Поэтому пришлось подождать, прежде чем Джейсон оказался у Джулии на руках.
Ребенок что-то залопотал, пуская пузыри, и молодая женщина едва сдержала слезы. Да, дети – настоящее сокровище. Независимо от того, как Рауль отреагирует на известие о ребенке, сама Джулия ни минуты не жалела о решении, которое приняла полгода назад.
Раздались мужские голоса, и она оторвалась от созерцания малютки. Прямо перед ней стояли Рауль и Кейн.
– И давно ты так живо интересуешься младенцами? – пробормотал Кейн.
Джулия почувствовала, как к горлу подкатывает комок. По правде говоря, поведение шефа становилось с каждым днем все более странным.
– Я всегда любила детей. – Она вернула Джейсона матери и встала. – Если помнишь, именно я настаивала на создании у нас детской комнаты.