Королевский выкуп — страница 21 из 22

Она посмотрела на брата. Между ними снова состоялся безмолвный диалог, который впервые возник во время поисков Ключей. Как часто брат с сестрой доверяли своему чутью, отвергая знакомые пути и действуя наудачу! И это срабатывало. Обычно срабатывало.

«Да, — ответил ей Дэн взглядом, — им можно довериться. Придется это сделать».

— Если мы расскажем вам, что происходит, то поставим вас под удар, — нерешительно начала Эми. — Знаю, что звучит нелепо, и все же это правда.

— Мы уже увязли в вашем деле по уши, — ответил Джейк.

Эми сделала глубокий вдох. Рассказывать придется много, однако лучше не все сразу.

— Весперы — это тайная организация, которая существует с шестнадцатого века. Всех своих членов они вербуют. Нам точно известны только двое: близнецы из библиотеки. Ваша мать была права — Весперы охотятся за кольцом. Только оно не волшебное, но мы понятия не имеем, зачем оно им.

— Погодите-ка. Что значит «мы»? — спросил Джейк.

Эми с Дэном промолчали. Не так-то просто выдать тайну, которой не одна сотня лет. Однако выбора у них не было.

— Вы — Мадригалы?! — догадался Аттикус. — Значит, все правда.

— Семеро наших родственников похищены, — вздохнул Дэн. — Нас тоже едва не захватили. Потом мы получили телефон, на который пришло сообщение от Веспера-Один. Если мы не будем выполнять его приказы, заложников убьют.

— Вы уверены, что он не блефует? — спросил Джейк.

— Он выстрелил в заложницу! В плечо. Она осталась в живых, но… — Эми судорожно вздохнула. — К сожалению, он не шутит.

Джейк не сводил с нее внимательного взгляда.

— Эти заложники… Насколько они вам близки?

У Эми защипало в глазах, она вздернула подбородок и напряглась всем телом, сдерживая слезы. Нельзя проявлять слабость перед Джейком.

— Мы готовы на все, лишь бы их спасти.

Эми пыталась показать свою силу, но Джейк внезапно понял, насколько она уязвима. Он смущенно кашлянул и отвернулся к окну.

Дэн вынул из рюкзака ноутбук и рукопись Марко Поло.

— Ладно, ребята. Попробуем опередить Веспера-Один!

* * *

— «Ибо для мира я был странником, однако отправившись в путь, остановился в большом и великолепном Городе, и там стал хранителем, и взял на себя заботу о том, что должен был сохранить. Люди воруют и убивают, люди прячут и скрывают. А мы должны беречь от людей то, что должно быть скрыто, и не горевать о нем, ибо так будет лучше».

Аттикус прочел отрывок вслух, сдвинул очки на лоб и потер глаза. В профессорской библиотеке нашелся словарь старофранцузского языка, и мальчику пришлось изрядно потрудиться, чтобы перевести эпилог Марко Поло.

— Это довольно приблизительный перевод, — признался Аттикус. — Старо-французский я знаю куда хуже, чем латынь.

— Ты уверен, что смысл именно такой? — спросил Джейк.

— Сомневаешься?! — оскорбился Аттикус. — Все точно так, как в оригинале.

— Большой и великолепный город… На Великом шелковом пути их было немало, — протянула Эми.

— Где-где? — спросил Дэн.

— На старом торговом пути, — ответил Джейк. — Тогда его еще не называли Шелковым путем.

— Термин введен лишь в конце девятнадцатого века, — встрял Аттикус. — Кажется, немцем, да?

— Ну вы, умняшки! Тут вам не телевикторина! — фыркнул Дэн. — Давайте самую суть.

— Торговый путь через Азию, — сказал Джейк, разглядывая карту де Вирга. — Смотрите, роза ветров нарисована прямо на Средней Азии.

— Я думала, эта штука называется роза компаса, — заметила Эми.

— Одно и то же. — Не касаясь карты, Джейк провел пальцем вдоль маршрута. — От Средиземного моря до Китая около четырех тысяч миль. Путь шел через Турцию, Узбекистан, Индию, Персию, Афганистан… Огромная территория. Похоже, имеет смысл узнать что-нибудь о находящихся на ней городах.

— Давайте еще раз прочитаем записку Джейн, — предложил Дэн.

Из-за этого В Кеплер убил своего учителя Х Браге, но так и не смог разгадать загадку. Карте нужен партнер.

Убийца указывает на гения, что скрывает странника. А цветок ветров на пути странника — на звездный город. Х, если необходимо, спрячь ее хорошенько. Дж. С.

— Убийца — это Кеплер, — заявил Джейк. — А кто тогда Гений?

— Леонардо, — ответила Эми. — В Колизее под щитом да Винчи спрятали рукопись Марко Поло.

— Звездный город, — повторил Дэн. — Как думаете, что имела в виду Джейн? Может быть, это «большой и великолепный город», о котором писал Марко Поло? Ведь он — странник, верно?

Аттикус внимательно перечитал рукопись.

— Здесь есть еще пара предложений. — Он снова склонился над книгой, но через несколько минут отложил карандаш и прочитал вслух: — «Ради тех, кто нуждается в защите, помните свой долг. Много минуло, и много впереди. Тем, кто обнаружит книгу, передаю возложенную на меня обязанность. Так и вы передадите ее следующему. Судьба мира в наших руках».

— Это слишком! — воскликнул Дэн. — Так уж и судьба мира! — Он заметил, как исказилось лицо Аттикуса, и забеспокоился. — В чем дело?

— Судьба мира в наших руках, — повторил Аттикус. — Именно так сказала мама перед смертью…

Все обменялись взглядами. Как ни странно, Дэн промолчал, и даже Джейк не стал издеваться. Судьба мира… Бред какой-то! Впрочем, теперь они были готовы поверить всему.

Глава 25

Дэн открыл глаза. Похоже, он заснул, уткнувшись носом в ворох бумаг на столе. Ему снился ветер. Он встал, зевнул и потер примятую со сна щеку. Остальные отключились там же, где сидели вчера — Джейк в глубоком кресле, Аттикус на пледе у камина. Эми лежала на бархатном диване, прикрыв голову руками, словно защищалась.

От порывов ветра подрагивали старые окна, весь дом кряхтел и поскрипывал.

Ветер поднялся, ветер распустился словно цветок…

Дэн моментально встряхнулся и вспомнил вчерашний разговор.

«Смотрите, роза ветров нарисована прямо на Средней Азии…

— Я думала, эта штука называется роза компаса.

— Одно и то же».

Выходит, Джейн имела в виду не цветок, а розу ветров!

Дэн бросился к компьютеру и трясущимися руками набрал несколько слов в поисковой строке браузера: «роза ветров карта де вирга».

Моментально всплыло слово «Самарканд». Дэн прошел по ссылке. В описании к карте де Вирга значилось, что роза ветров располагается посреди Азии, «скорее всего, на городе Самарканде, где когда-то находилась обсерватория Улугбека».

Обсерватория? — Звездный город! Джейн тоже указала именно это направление.

Разгадка все время была перед глазами! Дэн изумился, насколько все оказалось просто. Самарканд — ключ ко всей головоломке.

Дэн набрал еще несколько слов. Когда Марко Поло упоминал большой и великолепный город, он тоже имел в виду Самарканд! В своей рукописи он говорил иносказательно, однако поисковая система охотно выдала Дэну ответ. Пальцы летали по клавишам, и вдруг он понял, почему Эми так нравится проводить эти изыскания! Необыкновенно увлекательно отыскивать один за другим новые факты, которые затем складываются в цельную картинку.

Самарканд — это ключ. Если удастся добраться туда первыми, можно заключить сделку с Веспером на своих условиях.

Дэн тихонько подошел к Эми и коснулся ее руки. Глаза сестры тут же распахнулись.

— Самарканд, — прошептал он. — Весперу нужно попасть именно туда. Если соединить карту с рукописью, то роза ветров укажет на город.

— Что-что? — Эми моментально стряхнула остатки сна. — Дай посмотрю!

Дэн объяснил, как ему удалось отыскать разгадку, соединив подсказки из утраченного эпилога и намеки Джейн.

— По-моему, ты прав, — медленно проговорила Эми. — Какой же ты умница, Дэн!

От похвалы сестры мальчик залился румянцем. Главным достоинством Дэна была феноменальная память. Эми собирала разрозненные факты и объединяла их в теорию. Зато сегодня ему удалось не только припомнить нужную информацию, но и сложить вместе кусочки головоломки!

Вдруг завибрировал смартфон Веспера. Эми открыла сообщение и повернула телефон так, чтобы Дэну тоже было видно.

Сегодня я ваш будильник. Динь-динь, динь-динь! Встретимся возле Астрономических часов в шесть утра. Когда скелет дернет за веревку, оставьте посылку у ног Яна Гуса. И не оглядывайтесь!

— Веспер придет собственной персоной, — догадался Дэн. — Он сказал «встретимся».

— Уже без двадцати шесть! Надо спешить.

— Куда? О каком скелете с веревкой он говорил? Кто такой Ян Гус?

Эми приложила палец к губам.

— Ш-ш, не разбуди Аттикуса и Джейка. — Она взяла ботинки. — Астрономические часы — это самая известная достопримечательность Праги. Они находятся на Староместской площади. В начале часа появляются механические фигурки, но сперва скелет дергает за веревку колокола. Там же стоит памятник Яну Гусу. По пути сюда мы проходили по этой площади, помнишь? Минут за десять успеем.

— Времени в обрез. — Дэн тоже схватил ботинки.

Эми убрала карту де Вирга в рюкзак.

— Пойдем.

* * *

Темный город утопал в тумане. До рассвета оставался час, на мощенных брусчаткой улицах не было ни души. Эми наметила маршрут, и они прошли по переулку, затем свернули и направились к площади. Дети спешили со всех ног, будто слыша тиканье часов над головой. Иногда сквозь туман проплывали очертания прохожих: кто торопился на работу, кто выгуливал собаку.

У площади Эми с Дэном сбавили ход. Густой туман усиливал звуки.

— Слышишь? — прошептал Дэн. — Сзади кто-то идет.

Теперь и Эми расслышала торопливые шаги по брусчатке.

Они быстро прошли мимо памятника Яну Гусу — темной статуи у ратуши. Из серой дымки тумана возникла башня с часами. До шести оставалась одна минута.

По площади сновали прохожие. Служащие многочисленных магазинов и ресторанчиков спешили на работу. То здесь, то там раздавались шаги и голоса. Эми с Дэном, окутанные густой пеленой тумана, неотрывно смотрели на часы.

Туман постепенно рассеивался. Белые клочья вились вокруг часовой башни. Скелет с веревкой в руке едва виднелся. Наконец он принялся звонить в колокол, часы начали бить. Дверцы распахнулись, и механические фигурки рывками двинулись по кругу.