Королевства Драконов II — страница 42 из 42

– Собираешь ударить меня, Хальт? – проскрежетал дракон сквозь стиснутые зубы. – Всадишь нож в основание шеи? Или может, если порежешь крылья, то изранишь меня так сильно, что я не смогу долететь до земли? Ты на это надеешься, дорогой мой друг?

С полными слёз глазами Хальт полоснул кинжалом, разрезав удерживавшие его крепления. Отбросив оружие, он прыгнул назад, за луком, хватаясь за рукоять. Эльф вытащил стрелу притяжения из колчана и быстро развернулся, готовый запустить её в голову дракона. Но Тринкуло резко нырнул вниз, почти перпендикулярно бескрайней, залитой красным поверхности моря.

Хальт так и не выстрелил. К тому времени, как великий змей выровнялся и снова полетел вперёд, эльф остался далеко позади. Упряжь и остатки припасов тоже соскользнули со спины дракона. Тринкуло не оборачивался, не смотрел, даже не слышал всплеска. Но спустя минуту он почувствовал острую боль, как будто стрела всё-таки вонзилась в мозг. Его чувства прояснились, снова наступила ясность. Его злость покинула его, сменившись чем-то ещё.

Сменившись стыдом.

– Хальт? – сглотнул он.

Он развернулся и осмотрел поверхность воды, ища друга, в отчаянии высматривая хоть какой-то знак. Но волны были бурными и стремительными; дракон не нашёл ни следа дикого эльфа.

– Авачел! – заревел он. – Авачел, помоги мне!

Но бог молчал.

– Я подвёл его! – зарыдал Тринкуло. – Нарушил клятву. Я опозорил Авачела.

Вирм плотно закрыл глаза, пытаясь отгородиться, но Ярость – это сила, идущая не извне, но снаружи, из самой сердцевины душ драконьего рода. Она процветала среди слабости, гнева, паранойи и стыда. Всё, что делало его Тринкуло, растворилось, потерялось как капля в море.

Ртутный дракон летел на запад. Он так и не обернулся до самого Эвермита.


О переводе


Перевод выполнен командой форума «Долина Теней» (shadowdale.ru), посвящённого переводам художественной и игровой литературы по сеттингу Dungeons & Dragons “Forgotten Realms”. Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка.


Переводчик:

1. Гнев волшебного дракона - Эрин Теттенсор - RoK

2. Женщина, рисовавшая драконов - Розмари Джонс - RoK

3. Игра в охоту - Эрик Скотт де Би - RoK

4. Дорога домой - Харли Стро - RoK

5. Как Бурлмарр спас незримого защитника - Кэмерон М. Франклин - RoK

6. Выдумка - Дж. Л. Коллинз - RoK

7. Книжный дракон - Джим Питрат - RoK

8. Обещание свободы - Эд Джентри - RoK

9. Перевоплощения - Джеймс П. Дэвис - RoK

10. Королева горы - Джейли Джонсон - RoK

11. Сила шута - Мюррей Дж. Лидер - RoK


Русская обложка: nikola26

Вёрстка и форматирование: nikola26


Обо всех замеченных неточностях или ошибках просьба сообщать переводчику в ЛС через нашу группу Вконтакте (https://vk.com/abeir_toril). Если Вам понравился перевод, просто присоединяйтесь к сообществу и скажите «спасибо» - этого будет достаточно. ;-)

Присоединяйтесь к нашему сообществу Вконтакте https://vk.com/abeir_toril и регистрируйтесь на нашем сайте abeir-toril.ru и форуме shadowdale.ru — новые книги вас будут ждать только там.