Королевства света — страница 23 из 60

– Видите вон тот красный флаг? Попробуйте спросить в лавке Фузвика. Он много ездит, это точно. У него отличный вкус, в еде он разбирается и всегда покупает у меня все самое лучшее. Если кто-то в Пьякиле и может продать вам белый свет, то это Фузвик.

– Спасибо. – Чтобы благодарность звучала поубедительнее, Оскар попытался лягнуть ее под прилавком, но тот был слишком широким, так что он не смог дотянуться до ее тонких шипастых ножек. Заметив его движение, старуха лукаво взглянула на него, в горле у нее булькнуло и в уголках больших глаз что-то заблестело. Кривым пальцем она смахнула слезинку.

– Все в порядке, чужестранец. Ты хотел это сделать – уже хорошо.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Оскар ожидал, что существо по имени Фузвик окажется человеком, может быть, немного полным и очень дружелюбным. Оказалось, ни то, ни другое. За прилавком антикварного магазина восседал огромный клоп. Его товары были рассованы и распиханы по полкам, чтобы хоть как-то вместиться в небольшую лавку. Таких ларьков вдоль стен шумного рынка было около пятидесяти. От разнообразия товаров, разложенных на прилавке, захватывало дух. Как, впрочем, и от запаха, который исходил от хозяина.

Сэму нравилось, что он может побыть в помещении с высоким потолком, где не надо нагибаться, поэтому он не зашел в лавку, а так и остался стоять посреди толпы покупателей, туристов, снующих во все стороны торговцев. Все они копошились вокруг него, как стая безумных пингвинов на айсберге. Тай стоял рядом со своим другом. Цезарь и Какао тоже остались стоять позади. Как обычно, расспрашивать владельца и вдыхать «божественный аромат», исходивший от него, досталось Оскару и Макитти.

– Это вы – Фузвик? – Оскар почти надеялся, что клоп ответит отрицательно.

– Да, я, – прожужжал тот, к кому был обращен вопрос. Его голос был мягким, как кленовое масло, что составляло приятный контраст его вони и противной внешности. Большие черно-красные мозаичные глаза внимательно оглядывали новых покупателей. Между глаз располагался слизистый хобот.

Им он шарил по тарелке с порубленными кусочками. Кем были эти кусочки раньше, Оскар предпочитал не знать. Неудивительно, что этот торговец был лучшим покупателем Биски, бравшим ее самые активные блюда.

– Чем могу заинтересовать вас сегодня, замечательные люди? Может быть, – тут он повернулся на своем деревянном стуле и взял какой-то дрожащий предмет, томившийся на задней полке.

– Нет, нет, не трогайте это! – Хотя Макитти была далеко не брезглива, но есть предел и ее стойкости. – Пожалуйста, не берите это. – Глядя на продавца, она чувствовала себя виноватой перед всеми жучками и клопами, с которыми она забавлялась и которых давила в не столь далеком прошлом.

– Ну ладно, хорошо. – Он распрямился на своем стуле, от чего в сторону покупателей хлынула волна еще большей вони. – А что тогда? Или, может быть, вы пришли, чтобы продать мне что-нибудь? – Передней лапой с когтями он показал на переполненные полки. – Сегодня мне ничего не нужно. Как видите, у меня и так большой выбор.

Возможно, если бы вы пользовались одеколоном или ароматизированным лосьоном, у вас было бы больше покупателей, мысленно посоветовал ему Оскар. Хотя, когда принюхаешься, запах кажется не намного хуже, чем от мокрой псины. Вслух же он сказал напрямик:

– Биски сказала нам, что если в Пьякиле у кого и есть то, что мы ищем, так это только у вас.

– А, Биски! – прожужжал торговец. – Милая Биски… Она разводит лучших бритых блипов во всем королевстве. – Сосредоточив свой взгляд на Оскаре, что просто изводило собачий нос, торговец прогудел: – И что же вы ищете?

– Белый свет, – просто заявила Макитти, оставаясь до поры до времени почти незамеченной. Она жертвовала собой, отвела от Оскара основной поток зловония торговца. – Нам нужна крупная партия белого света.

– И в чем бы это можно было нести, – добавила из-за спин Какао.

Поскольку Фузвику нечем было нахмуриться, пришлось несколько раз неуверенно пожужжать, как будто он летел, но внезапно ослабев, начал терять высоту. – Белый свет? Вы хотите купить белый свет?

– Вы не знаете, что это такое, – разочарованно вздохнул Цезарь.

Глядя мимо Оскара, продавец ответил резко:

– Нет, я знаю, что это такое. Вы что же, считаете меня невежественным одноглазым? Белый свет – это цвет всех цветов.

– Да, правильно! – протиснувшись вперед, взволнованная Какао попыталась рассмотреть, в каком из бесчисленных кувшинов, сосудов, котелков и бутылок может содержаться то жизненно важное и эфемерное, за чем они пришли. – Где он?

– Не здесь, – лязгнул зубами торговец. – Я – лавочник, а не волшебник. В таком флегматичном будничном месте, как Пьякил, вы не найдете в продаже мимолетного и неуловимого белого света. Если он действительно вам нужен, от вас потребуется кое-что кроме денег. Понадобится смелость и сноровка, хитрость и выдержка.

– Так вы знаете, у кого это можно купить? – спросила Макитти, отбиваясь от шаривших пальцев вора-карманника. Бойнкул со взъерошенными волосами проворно отскочил от нее и осклабился.

– Приятно познакомиться, вонючая леди, – самодовольно ухмыльнулся он.

– Я знаю кое-кого, кто мог бы, наверное, сказать вам, где это искать. – Зловонный торговец потер задние крылья.

– Так нам нужно только спросить? – радостно воскликнул Оскар.

– Ну да, вроде как потолковать. Вам надо расспросить стражей, охраняющих границы с землями других цветов. Вам надо потолковать с Красными драгунами.

Оскар кивнул, показывая, что все понял.

– Звучит не так уж невыполнимо. А где можно найти этих Красных драконов?

– Не драконов, а драгунов. На границе с Оранжевой страной, к востоку отсюда, – объяснил Фузвик. – Да смотрите, ведите себя как следует. Вы же знаете, какими бывают эти солдаты.

– «Нужно только спросить», – передразнил Цезарь и презрительно сморщился. – Однажды у хозяина на несколько дней останавливался отряд солдат, и они все время спорили, как магические знания связаны с делами сугубо военными. Они мне не понравились, потому что не давали спать у них на коленях и точить когти о ботинки.

– Эти, наверное, тоже не дадут, – сухо ответил Оскар. – Лучше сразу смирись с этой мыслью.

Цезарь коротко кивнул:

– Не волнуйся. В нашем новом виде не очень-то удобно заниматься прошлыми приятными делами. – Он ухмыльнулся, глядя на какао. – Держу пари, что тебе они разрешат поспать у них на коленях, шелковая шкурка.

Она скорчила гримасу:

– Я уж лучше поцарапаю им ботинки.

– Мы это сделаем. – Голос Макитти был твердым, хотя и не очень уверенным. – Мы расспросим солдат, найдем белый свет и заберем его с собой.

– Но только не сегодня. Готов спорить, этот пост находится далеко от города, – пробормотал Фузвик. Поднявшись со стула, он, благоухая, подошел к Оскару и Макитти. – Я нарисую вам карту и укажу на ней то, что помню. А дальше вы уж действуйте сами. Больше ничем не смогу вам помочь, я не очень часто общаюсь с солдатами. – Дотянувшись до Оскара, он своим ударом чуть не свернул ему нос. – Я это делаю только потому, что вы мне очень нравитесь, – договорил он.

Макитти тем временем, закрыв лицо ладошками, отскочила от него подальше.


Узкая дорога, что вела через Главебские холмы, была покрыта красноватой глиной. В течение нескольких дней после того, как они покинули Пьякил, движение по дороге становилось все меньше и меньше. Наконец и последние трое фермеров расстались с путниками.

– Должно быть, в такой стране трудно заниматься земледелием. – Тай легко шагал по дороге, одной рукой прикрывая глаза от палящего красного солнца. Он рассматривал массивные холмы, по которым они пробирались с самого утра.

– Это зависит от местных условий, наверное. – Отпихнув ногой в ботинке лежащий на дороге камешек, Какао увидела, что под ним прятался таракан. Тот поспешил найти более надежное укрытие. Ни один обыкновенный человек не расслышал бы, как скребутся о камень его крохотные лапки. Но Какао, как и ее спутники, была вовсе не обычным человеком. Сейчас она боролась с искушением настичь таракана, накрыть его лапой и съесть.

Вдруг откуда-то снизу раздался крик. Макитти присела, а Оскар и Цезарь обнажили свои мечи. Это оказалась птица красно-синего цвета со скошенными крыльями. Посреди огромной головы торчал единственный глаз. В клюве у нее были крошечные зубки. Пролетая мимо путников, она задела за кудри Макитти. Затем она улетела, и ее след исчез из виду за гребнями и склонами, которые они только что преодолели.

Распрямившись, Макитти осторожно ощупала свою прическу. К счастью, она осталась невредимой, как и голова.

– Надо же, никогда не видела ничего подобного.

– Может, она хотела проявить радушие на местный манер, – сухо предположил Цезарь. – А может, это была вовсе и не птица.

– Нет, не сомневайся, это точно была птица, – заявил Тай со знанием дела. – Но только она не из тех, кто питается зерном.

И хотя от неожиданной атаки никто не пострадал, дальше они продвигались осторожно, проворно взбираясь на глыбы и камни. Только Таю, непривычному к лазанию, было трудновато, но в самых опасных местах ему помогали друзья.

Они блуждали еще несколько дней, прежде чем достигали приграничных земель. Тем временем грубая каменистая почва постепенно стала покрываться буйной растительностью. Суровый ландшафт утратил свою резкость. Появились ручейки, которые потом становились речушками, разлившимися, наконец, в полноводные реки.

Незаметно пропал господствующий повсюду цвет: тяжелые красные оттенки побледнели. Путники вступили в такие места, где смешивались две краски радуги и одно королевство постепенно переходило в другое.

Особенно радовался произошедшим изменениям Оскар. Не то чтобы он как-то особенно не любил красный цвет. Но, во-первых, разные вариации на тему красного усиливали и без того невыносимую жару, во-вторых, они еще и поощряли вежливую жестокость. А ему очень хотелось, чтобы эти обычаи остались позади.