Старуха сжалась:
— В интересах высшего блага…
— Вы не хуже меня знаете, сколько чудовищных злодеяний творилось в этом мире во имя высшего блага.
Надо отдать должное старой королеве: взгляд Риза выдерживали немногие, а она выдержала. И ответ ее был прост:
— Наша половина Книги останется у нас. Мы выдержим эту бурю и…
— Довольно ваших речей! — перебила ее Мор, вскакивая со стула.
Она поочередно заглянула в глаза каждой королеве, затем сказала:
— Я — та самая Морригана. Вы знаете, кто я. И вам известно, что мой дар — правда. Извольте выслушать мои слова, как когда-то их слушали ваши предшественницы. И знайте: я говорю исключительно правду.
Королевы молчали.
Мор махнула рукой в мою сторону:
— Вы считаете простым совпадением то, что еще одна смертная женщина обрела бессмертие не когда-нибудь, а в момент, когда наши старые враги вновь заявили о себе? В ту войну я сражалась плечом к плечу с Мирьямой. Я была рядом с нею, когда неимоверное честолюбие и кровожадность Юриана затмили ему разум и вынудили Мирьяму отшатнуться от него. Чем кончилось безумие Юриана, вам известно. Сначала он зверски истязал и убил Клитию, затем попытался одолеть Амаранту, но его самого постигла участь Клитии.
Мор шумно втянула воздух. Мне показалось, что Азриель чуть сдвинулся с места, приблизившись к ней.
— Вместе с Мирьямой я совершила поход в Черную землю, дабы освободить рабов, брошенных в пылающих песках. Мирьяма сама была рабыней и сумела бежать. Но она пообещала вернуться и освободить всех, кто остался в рабстве. Я отправилась туда вместе с нею — моей подругой. С нами пошел легион принца Дракония. Мирьяма была моей подругой, каковой нынче является Фейра. И ваши предшественницы, подписавшие мирный договор, тоже были моими подругами. Но когда я смотрю на вас… — Мор оскалила зубы. — Я не вижу в вас ничего от тех женщин. Когда я смотрю на вас, я знаю: ваши предшественницы устыдились бы таких потомков. — Мор перевела дыхание. — Вас смешит мысль о мире? О возможности мира между людьми и фэйри?
Голос Мор дрогнул. И опять Азриель пододвинулся чуточку ближе, хотя его лицо оставалось непроницаемым.
— В одной забытой части океана, куда никто не заплывает из-за постоянных бурь, есть остров. Большой, цветущий остров, надежно защищенный от времени и любопытных глаз. На этом острове и сейчас еще живут Мирьяма и Драконий. Вместе со своими детьми. Вместе с людьми и фэйцами. Фэйцы, люди и потомки от смешанных браков живут бок о бок. Вот уже пять веков они процветают на своем острове, позволяя внешнему миру считать их погибшими.
— Мор, — с тихим упреком произнес Риз.
Я поняла: Мор раскрыла тайну, сохраняемую пятьсот лет.
Тайну, питавшую мечты Ризанда и его двора.
Остров, где двое мечтателей обрели мир между своими народами.
Там не было стены. Не было железных амулетов для отпугивания фэйри. Не было рябиновых стрел.
Старуха и золотоволосая королева снова переглянулись. Потом глаза старухи вспыхнули.
— Нам нужны доказательства. Если вы — отнюдь не такой верховный правитель, каким вас живописуют слухи, дайте нам хоть несколько крупиц, подтверждающих ваше миролюбие.
Был лишь один способ. Один-единственный способ убедить их.
Веларис.
У меня даже кости застонали при мысли, что Риз отважится показать свою драгоценность этим паучихам.
Риз проворно встал. Королевы тоже поднялись. Его голос был темен, как безлунная ночь.
— Вы желаете доказательств?
Я затаила дыхание, умоляя, чтобы он ни в коем случае не выдал им главную тайну. Риз пожал плечами. Серебряные нити на его камзоле вспыхнули, поймав солнечный свет.
— Я предоставлю вам доказательства. Ждите моего известия и возвращайтесь, когда мы вас позовем.
— Нас никому не позволено вызывать: ни людям, ни фэйри, — капризно-раздраженным тоном заявила золотоволосая королева.
Вот почему они так долго тянули с ответом! Решили поиграть в собственное могущество.
— Тогда приезжайте на досуге, — предложил им Риз.
Нескрываемая язвительность в его словах заставила караульных сделать шаг вперед. Кассиан им лишь улыбнулся, и самый сообразительный из десятерых мгновенно побледнел.
— Возможно, тогда вы поймете, как жизненно важна Книга для наших совместных усилий, — добавил Риз, слегка наклонив голову.
— Об этом мы будем судить после ваших доказательств.
Старая королева не произносила, а выплевывала каждое слово. Мне очень хотелось сбить язвительную улыбку с ее лица, но более благоразумная моя часть напоминала, что негоже так обращаться со старухой, да еще с королевой. Вдобавок это могло подрубить все наши дипломатические ухищрения.
— Книга пятьсот лет находится под нашей защитой. Мы должны тщательно и всесторонне все обдумать, прежде чем решаться ее отдать.
Словно эти слова были условным сигналом, караульные окружили королев.
— Удачи, — с усмешкой пожелала мне золотоволосая.
Королевы и их охрана исчезли. Гостиная вдруг стала очень просторной и очень тихой.
Потом Элайна вздохнула и пробормотала:
— Надеюсь, они все будут гореть в аду.
Это было так на нее не похоже.
Глава 41
Во время обратного полета мы почти не общались, не говоря уже о перебросе — он вообще не располагает к разговорам. Амрена ждала нас в доме Риза и вид собой являла бледный и помятый. Я подумала, что нужно немедленно добыть для нее новую порцию бараньей крови.
Риз не стал собирать нас в столовой или гостиной. Сунув руки в карманы, он прошел через кухню в сад на заднем дворе. Мы остались в передней, глядя ему вслед. Молчание, распространявшееся от него, очень напоминало затишье перед бурей.
— Надо понимать, все прошло хорошо, — сказала Амрена.
Кассиан выразительно посмотрел на нее и отправился следом за Ризом.
День выдался солнечным и сухим. Радуясь теплу, из многочисленных клумб и ваз тянулись зеленые ростки. Риз уселся на край фонтанной чаши, упер руки в колени и опустил голову, разглядывая мох, заполнявший трещины между старыми каменными плитами.
Мы молча присели на белые железные стулья. Жаль, что люди не видели фэйри, спокойно восседавших на железе. Они бы выбросили свои дурацкие амулеты. Наверное, даже Элайне ее жених подарил бы совсем другое кольцо, сделанное без страха и ненависти.
— Риз, если ты пришел сюда подумать в одиночестве, так и скажи, — нарушила молчание Амрена, оседлавшая скамеечку. — Я не буду мозолить тебе глаза и вернусь к работе.
Риз поднял на нее взгляд. Холодный, без всегдашней насмешливости.
— Люди требуют доказательств наших добрых намерений. Того, что нам можно доверять.
— А Фейры им недостаточно? — удивилась Амрена, поворачиваясь ко мне.
Я удержалась от ответа, чтобы никого не обжечь словами. Получается, что недостаточно. Возможно, я не справилась с ролью посланницы.
— Ее присутствия было больше чем достаточно, — с пугающим спокойствием ответил Риз.
Может, он поймал мои мысли, полные недовольства собой? Я тут же поставила заслон.
— Дело не в Фейре, а в королевах, — продолжал он. — Они дуры. Что еще хуже — испуганные дуры.
Риз вернулся к разглядыванию плит и мха, словно видел там особые узоры, недоступные нашему зрению.
— Мы могли бы их свергнуть, — сказал Кассиан. — Возвести на трон других королев — поумнее и посговорчивее. Таких, у кого хватит мозгов понять нашу просьбу.
— На это понадобится куча времени, которого у нас нет, — покачал головой Риз.
Я подумала о неделях, потраченных Азриелем на безуспешные попытки проникнуть ко дворам смертных королев. Уж если его теням и шпионам не удалось пробраться через их внутреннюю защиту, едва ли это сумел бы сделать подосланный убийца.
Азриель кивнул, словно та же мысль бродила и в его голове. Кассиан это понял.
— Нехватка времени — лишь одна причина, — продолжал Риз. — Еще неизвестно, как свержение королев повлияло бы на охранную магию их половины Книги. Книгу они должны отдать нам добровольно. Возможно, магия, которая ее защищает, способна распознавать подобные уловки… Словом, мы на них застряли, — признался он.
— Попытаемся еще раз, — сказала Мор. — Я могу сама поговорить с ними. Отправиться к ним во дворец.
— Нет! — заявил Азриель.
Мор удивленно посмотрела на него. Загорелое лицо Азриеля слегка покраснело, но оставалось спокойным, как и светло-карие глаза.
— Ты не отправишься на континент. Особенно в их логово.
— Если помнишь, я сражалась на Войне…
— Нет, — повторил Азриель, выдерживая ее взгляд. Его крылья царапали спинку стула. — Тебя там вздернут «в назидание» всем нам.
— Сначала им придется меня поймать.
— Их дворец — смертельная ловушка для фэйцев, — сказал Азриель, и у него даже голос изменился. Видно, он всерьез боялся, как бы Мор не рванула на континент. — Дворец строили фэйцы с расчетом защитить смертных от нас. Возможно, ты туда и войдешь, но обратно уже не выйдешь. Мы бы давно туда проникли, если бы не эти особенности дворца.
Я наблюдала за Мор и чувствовала: в ней уже бурлил ответ Азриелю, который наверняка ранил бы «певца теней» сильнее, чем она думала. И тогда я решила вмешаться:
— Если нам заказан доступ на их земли и если любой обман или попытка проникнуть в сознание королев могут окончиться уничтожением их половины Книги — какие тогда доказательства мы можем им предложить?
Риз поднял голову.
— Я несколько раз слышала о Мирьяме, но так и не знаю, кто она. Что их связывало с Юрианом? И кем был этот принц, Драконий? Они могли бы стать убедительным доказательством для королев? Я лишь высказываю мысль, которая пришла мне в голову.
Огонь, бушевавший в глазах Мор, погас. Она перешагнула с ноги на ногу и уперла носок сапога в мох.
Мне ответил Риз:
— Пятьсот лет назад, в годы, предшествующие Войне, на самом юге континента стояло фэйское королевство. Оно занимало пески, окружавшие речную дельту. В отличие от песков, там росло и цвело все. Королевство называлось Черная земля. Для смертных людей не было места хуже и страшнее этого королевства. Люди там и не жили. Их туда пригоняли в качестве рабов и заставляли строить роскошные дворцы и величественные храмы для правящей верхушки. Бежать оттуда было невозможно. Для людей не существовало никаких способов выкупить себя из рабства. А королева Черной земли…