Королевство гнева и тумана — страница 80 из 121

а воинской выучки.

Я понимала Риза. Сейчас нельзя показывать нашу уязвимость даже перед его подданными.

Наконец он вспомнил обо мне:

— При дворе мы должны появиться через час. Не опаздывайте.


Мы обыскали окрестные леса, но не нашли ни одной стрелы. Нападавшие успели их собрать. Даже тени и ветер ничего не сказали Азриелю. Похоже, наши враги умели прятаться и от них.

Хуже всего, что нападавшие теперь знали, где находимся мы с Ризом.

Через двадцать минут наших поисков появилась Мор и потребовала объяснений. Мы ей все рассказали, и она снова исчезла, чтобы успеть придумать подходящее объяснение для ее ужасной семьи. Как и Риз, Мор прекрасно сознавала: любые подозрения сыграли бы против нас.

За час мы не нашли ни единого следа, а задерживаться дольше не имели права.

Двор кошмаров раскинулся за гигантскими дверями, высеченными в горе. Гора была слишком высокой — стоя у подножия, я не увидела ни ее вершины, ни дворца. Только скалы, снег и чириканье редких птиц. Вокруг не было ни деревень, ни отдельных крестьянских домов. Никаких признаков жизни. Никаких намеков на то, что в недрах горы скрывается целый город.

Я постаралась не показывать своего любопытства, равно как и некоторого волнения. Мы с Мор вошли первыми. Риз, Кассиан и Азриель появились несколькими минутами позже.

Возле каменных ворот стояли караульные, облаченные не в черное, как мне думалось ранее, а в серое и белое. Такие доспехи позволяли им сливаться с горными склонами. Мор лишь мельком взглянула на них и молча ввела меня в подземный город.

Я мгновенно сжалась. От темноты, от запаха камня, дыма и жарящегося мяса. Я уже бывала в подобном месте и вдоволь настрадалась там.

В подобном, но не здесь. «Это не Подгорье. Это не Подгорье», — твердила я себе.

Если сравнивать оба подземных двора, двор Амаранты выглядел неуклюжей детской поделкой. Двор кошмаров же был творением темного бога. Подгорье не пошло дальше нескольких этажей хаотично расположенных залов и жилых помещений. Здесь же стоял настоящий город.

Мор вела меня не по туннелю и не по каменному коридору с грубыми стенами. Мы шли по настоящей улице. Вокруг нас в сумраке проступали очертания зданий с башнями и шпилями, мостов и иных строений, о смысле которых я могла только гадать. Город-государство, построенный из камня самой горы. И не просто построенный, но еще и странным образом украшенный каменной резьбой, хотя некоторые барельефы вызывали у меня содрогание. Фигуры на них танцевали, совокуплялись в самых откровенных позах, о чем-то просили или пировали. Колонны напоминали сочные гирлянды ночных цветов. Недра горы питали Каменный город водой. Здесь текли не только ручейки, но даже реки.

Каменный город. Его странная красота завораживала, что наверняка отражалось на моем лице вместе с нескрываемым ужасом. Где-то слышалась музыка, однако хозяева до сих пор не вышли, чтобы нас встретить. Фэйри мы здесь не видели — только фэйцы и, судя по изысканным нарядам, из числа знати. Лица у них были мертвенно-бледными и холодными. Никто не остановил нас, не заговорил и не улыбнулся. Нас старались не замечать.

Мор платила им той же монетой. Мы шли молча. Риз еще утром несколько раз меня предупредил: никаких разговоров в пределах Каменного города, ибо здешние стены имели уши.

Мы подошли к другим каменным воротам. Они были открыты, и за ними просматривалось строение, похожее на замок. Замок внутри горы. Официальная резиденция верховного правителя Двора ночи.

Как и всё в этом городе, ворота из черного камня украшала резьба, изображавшая чешуйчатых чудовищ. Это было умопомрачительно затейливое переплетение тел, клыков и когтей. Странные твари дремали, сражались и даже пожирали друг друга. Между ними тянулись белесые стебли жасмина и лунариума. Освещали город магические шары. Покачиваясь в воздухе, они давали серебристый свет, отдаленно похожий на лунный. Он оживлял черные каменные фигуры, отчего их движения казались реальнее и опаснее. У меня в мозгу мелькнула картина, которую я назвала «Врата вечности».

Мор, не останавливаясь, прошла и через эти ворота — промелькнула искрой света и жизни в здешнем странном, холодном мире.

На ней было полупрозрачное платье сочного красного цвета без рукавов, оно прикрывало грудь и бедра, но умело обнажало живот и спину. Волосы Мор ниспадали свободными золотистыми локонами. На запястьях поблескивали толстые золотые браслеты. Королева, которая не склонялась ни перед кем. Королева, вступившая в борьбу с этим миром и сумевшая победить. Королева, оставшаяся хозяйкой своего тела, жизни и судьбы и ни перед кем не отчитывающаяся за свои поступки.

Мор позаботилась и о моем наряде. Переоделись мы в сосновом лесу, почти мгновенно. Вот уж не думала, что снова надену на себя то, в чем была вынуждена разгуливать по Подгорью. Две полосы материи едва прикрывали мне грудь и опускались чуть ниже пупка, к широкому поясу. Оттуда тянулась одна длинная полоса, закрывавшая зону между ног и половину ягодиц.

Но если там Риз заставлял меня наряжаться в шифон ярких цветов, это «платье» было из незнакомой мне черной сверкающей ткани. Она вспыхивала и переливалась от каждого моего движения.

Стараниями Мор на голове у меня появилась высокая прическа, перехваченная черной диадемой. Диадему усыпали бриллиантовые крапинки, делавшие ее похожей на ночное небо. Мор удлинила и оттенила мои ресницы, сделав их «порочно-элегантными». Мои губы она покрыла кроваво-красной помадой.

Мы вошли в замок. Меня поразило обилие коридоров и залов, наполненных фэйцами. Здесь следили за каждым нашим шагом. Красивые лица были холодны и даже враждебны: похоже, Мор не простили «бунт». Некоторые шипели ей вслед и даже в лицо.

Мор лишь усмехалась. Кровожадной части моей личности хотелось, чтобы она вцепилась в глотки этих лощеных наглецов.

Наконец мы очутились в тронном зале, стены которого были отделаны отполированным черным деревом. Если на воротах змееподобные существа не выходили за пределы створок, здесь они обвивали многочисленные колонны, подпиравшие отделанный ониксом потолок. Сам потолок был настолько высоким, что тонул в сумраке, но я не сомневалась: чешуйчатые гады расползлись и по нему. Сколько заговоров и интриг видели эти странные существа? Они взобрались и на сам трон — змеиные головы наклонялись так, чтобы выглядывать из-за плеч верховного правителя и следить за каждым его шагом.

В зале собралась внушительная толпа придворных. Я ощущала их злобу. На мгновение мне показалось, что я снова попала в тронный зал Амаранты. Даже возвышение с троном было похожим.

Из толпы вышел красивый фэец с золотистыми волосами. Мор остановилась как вкопанная. Я сразу догадалась, что это ее отец.

Он был одет в черное, на лбу красовался серебряный обруч. Карие глаза фэйца напоминали высохшую землю.

— Где он? — спросил отец Мор.

Никаких слов приветствия, никаких церемоний. На меня он даже не взглянул.

— Он появится, когда пожелает, — пожав плечами, бросила отцу Мор и пошла дальше.

Ее отец наконец-то соизволил заметить меня. Я, подражая Мор, нацепила маску равнодушия и отстраненности.

Он продолжал разглядывать мое лицо, затем скользнул по телу. Я думала, что увижу усмешку или вожделение… Ничего. Ни малейшего проявления чувств. Только холод и бессердечие.

Чувствуя, что отвращение грозит сломать мою ледяную маску, я поспешила вслед за Мор.

Вдоль стен тянулись пиршественные столы, уставленные сочными фруктами, золотистыми ломтями хлеба и жареным мясом. Тут же стояли пузатые бочки с сидром и элем. От обилия пирогов, пирожных и прочих сластей у меня зарябило в глазах.

Где-нибудь в другом месте у меня бы слюнки потекли… Но не здесь, среди этих разодетых, чванливых фэйцев. Никто из них даже не притрагивался к угощению. Похоже, в их понимании власть и богатство означали расточительство.

Мор поднялась на обсидиановое возвышение. Я осталась внизу. Мор встала рядом с троном, и я едва узнала ее голос. Прежней была лишь звонкость. В остальном это был голос умной, жестокой женщины.

— Ваш верховный правитель появится здесь с минуты на минуту. Он в дурном настроении, поэтому я советую вам тщательно следить за своим поведением, если не хотите оказаться потехой для сегодняшнего вечера.

Прежде чем толпа начала перешептываться, я его почувствовала. Я ощутила приближение Риза.

Мне показалось, что даже каменный пол у меня под ногами вздрагивал от его пружинистых ровных шагов.

Что там пол! Вся гора вздрагивала от каждого его шага.

Придворные затихли. Окаменели, боясь даже дыханием привлечь к себе внимание хищника, неумолимо приближавшегося к нам.

Мор расправила плечи, высоко подняв голову. Ею владела необузданная, звериная гордость от близости к своему хозяину.

Моя роль, наоборот, требовала стоять с опущенной головой. За появлением Риза я могла следить лишь краешком глаза.

Первыми в дверях возникли Кассиан и Азриель — главнокомандующий верховного правителя и его «певец теней». Два самых могущественных иллирианца, каких знала история.

Такими я их еще не видела.

Оба были в черном боевом одеянии, облегающем мускулистые тела. Их доспехи состояли из затейливых металлических чешуек. Мне даже показалось, что оба стали шире в плечах. Их лица не выражали ничего, кроме беспредельной жестокости. Я улавливала странное сходство с чудовищами, украшавшими здешние колонны.

Если прежде у каждого было по два сифона на руках, теперь число камней возросло до семи. Один новый камень посередине груди, еще по два — на плечах и коленях.

У меня подкашивались ноги. Теперь я поняла, что́ в Кассиане и Азриеле пугало их лагерных командиров. Если у большинства иллирианских воинов всего один сифон мог многократно увеличить их разрушительную силу… у Кассиана и Азриеля было целых семь. Семь.

Придворные торопливо пятились, стараясь не попасться на глаза суровым воинам, направлявшимся к возвышению. Крылья Кассиана и Азриеля сверкали, когти на вершине каждого крыла рассекали воздух. Мне показалось, что они нарочно заточили свои когти.