Королевство крыльев и руин — страница 52 из 127

— Неужели ты думаешь, что я не предвидел появления вашего «певца теней»? Я знал: он обязательно постарается разнюхать, рассказал ли я отцу о твоих… способностях. Особенно после того, как мои братья столь таинственным образом забыли о случившемся. Я знал: очень скоро кто-то из вас непременно навестит и меня, дабы «позаботиться» о моей памяти.

Длинным пальцем Эрис постучал себе по голове.

— К несчастью для вас, я кое-что знаю о диматиях. И к несчастью для моих братьев, я так и не собрался обучить их общению с этой породой.

У меня внутри все сжалось. «Риз?»

Желая уберечь меня от гнева Берона, стремясь сделать все, чтобы встреча верховных правителей не сорвалась… «Риз?»

Я с трудом сдерживала слезы. Связующая нить донесла его ласковое прикосновение. Единственный ответ.

Эрис снова наполнил бокал.

— Разумеется, я ничего не сказал отцу. Тем более что я знаю, как бы этот дурень себя повел. Приказал бы выследить и убить Фейру. Он не понимает, в каком дерьме мы окажемся, если дойдет до столкновения с Сонным королевством. Возможно, Фейра — единственная, кто сможет все это остановить.

— Значит, твой отец примет участие во встрече верховных правителей, — заключил Риз.

— Если прежде не узнает твой маленький секрет, — ухмыльнулся Эрис.

Мор заморгала… словно сообразила, чем продиктована встреча Риза с Эрисом и приглашение его сюда… Ее глаза были красноречивее любых слов. Она еще не до конца преодолела гнев и обиду. Главное — она понимала стратегию Риза.

— Эрис, ты тоже намерен торговаться? — вдруг спросила она. — И что потребуешь ты? Еще одну молодую невесту, чтобы вдоволь помучить?

В глазах Эриса что-то мелькнуло.

— Морригана, я не знаю, кто потчевал тебя этими лживыми россказнями, — со зловещим спокойствием произнес он. — Вероятно, всякие незаконнорожденные из твоего окружения.

От рычания Мор задрожали бокалы.

— У меня нет доказательств, что все было по-иному. Зато я прекрасно помню, как ты бросил меня в лесу… издыхать.

— Тогда были задействованы силы, о которых ты даже не догадывалась, — холодно ответил Эрис. — И сейчас я не собираюсь тратить время и рассказывать тебе подоплеку событий пятисотлетней давности. Можешь верить всему, что тебе рассказывают обо мне.

— Позволь тебе напомнить о совсем недавних событиях, — не выдержала я. — Ты охотился на меня, как на зверя. После этого невольно поверишь в самое худшее.

Бледное лицо Эриса вспыхнуло.

— Мне приказали. И послали не одного, а еще с двумя… братьями.

— А как насчет твоего третьего брата? Ты ведь охотился не только на меня. На Ласэна тоже. А несколько веков назад ты помогал убивать его любимую женщину. У него на глазах.

Широкая ладонь Эриса улеглась на стол. Мне показалось, что у него вспотели пальцы.

— Ты вообще ничего не знаешь о событиях того дня. Ничего.

За столом воцарилось гнетущее молчание.

— Так расскажи мне, — предложила я.

— А ты спросила Ласэна, как ему удалось достичь границы Двора весны, — тихо произнес Эрис. — Когда убивали Джесминду, меня там не было. Спроси у него. Я отказался. Я впервые ослушался отцовской воли. Отец меня наказал. Когда я вышел из заточения… Они хотели расправиться и с Ласэном. Я им помешал. Анонимно предупредил Тамлина, чтобы брал подкрепление и спешил к границе со Двором осени.

Остальное я знала. В произошедшем столкновении погибли двое братьев Эриса, убитые Тамлином и Ласэном.

— Не всем нам так повезло с друзьями и семьей, как тебе, Ризанд, — с горечью проговорил Эрис.

— Похоже, что да, — скучающе ответил Риз.

Возможно, Эрис и спас тогда Ласэна. Но это не оправдывало других его действий, в первую очередь — охоту на нас…

— Так какова твоя плата за помощь? — повторила я вопрос Мор.

— Могу повторить то, что вчера сказал Азриелю, когда наткнулся на него в отцовских угодьях.

Мор с невыразимой болью посмотрела на Азриеля и протянула ему руку. Но «певец теней», словно не замечая ее, сказал:

— Когда настанет время… мы поддержим притязания Эриса на трон.

Азриель говорил, а его лицо леденело в гневе. Эрис был не настолько самонадеян, чтобы не побледнеть от этого страшного зрелища. Возможно, по той же причине он умолчал о моих магических силах. «Певец теней» был грозным противником и в случае чего без колебаний убил бы Эриса.

— Ризанд, моя просьба остается прежней, — сказал Эрис. — Необходимо убить моего отца, чтобы эта помеха больше не вставала у меня на пути. Войска я готов тебе предоставить хоть сейчас.

Матерь милосердная! Эрис даже не пытался скрывать от нас своего откровенного желания устранить отца. Никаких признаков сожаления, никаких слов вроде «вынужденная мера». Хорошо, что я вовремя сомкнула губы, не то я смотрела бы на него с разинутым ртом. Больше всего меня поражала будничность его тона. Казалось, речь шла о нерадивом слуге, которого нужно прогнать.

— Заманчиво, но слишком хлопотно и грязно, — ответил Риз. — В прошлой войне Берон сражался на нашей стороне. Надеюсь, он и в этой не переметнется к врагу.

— Не переметнется, — пообещал Эрис, водя пальцем по борозде на поверхности стола. — И останется в блаженном неведении о… дарованиях Фейры.

За молчание и поддержку Эрис просил всего-навсего… трон верховного правителя.

— Не обещай Кейру ничего значимого для тебя, — сказал Риз, давая понять, что больше не задерживает Эриса.

— Там посмотрим, — ответил Эрис и встал.

Он допил вино, потом хмуро посмотрел на Мор:

— Удивительно, что ты до сих пор не научилась держать себя в присутствии отца. Все отнюдь не дочерние чувства были написаны на твоем прекрасном личике.

— Попридержи язык, — предостерег его Азриель.

Эрис посмотрел на него, затем на Мор и таинственно улыбнулся. Казалось, ему было известно нечто такое, о чем Азриель и не догадывался. Мор снова побледнела.

— Я бы тебя и пальцем не тронул, — сказал ей Эрис. — Но когда ты легла под того…

Мы с Ризом оба зарычали.

— Я знал, зачем ты это сделала…

И снова эта загадочная улыбка, от которой Мор буквально сжалась.

— Поэтому я дал тебе свободу, бесповоротно разорвав нашу помолвку.

— А все, что произошло потом!.. — взревел Азриель.

Лицо Эриса на мгновение помрачнело.

— Тот случай — один из немногих поступков, о которых я сожалею. Но… раз мы теперь союзники, возможно, я как-нибудь расскажу, почему я так поступил и чего мне это стоило.

— Гроша ломаного не дам за твои сожаления, — тихо проговорила Мор. — Убирайся.

Эрис отвесил шутовской поклон. Ей и всем нам.

— До встречи через двенадцать дней.

Глава 27

Неста с Амреной ждали нас у дверей тронного зала. Вид у обеих был усталый и злой. Да и мы четверо выглядели не лучше.

Вряд ли Кейр солгал насчет зеркала и опасностей, угрожающих тому, кто отважится заглянуть в Урбос… Пока что на это не решался никто из нас. Оказаться сломленным и лишиться рассудка накануне войны? Нет уж, увольте. Возможно, Косторез об этом знал и просто решил поразвлечься за наш счет.

Подземный двор напряженно перешептывался. Не удостоив их слов прощания, мы совершили переброс в городской дом. Веларис — это чудо покоя и красоты — вдруг показался мне совершенно беззащитным перед силами зла.

Кассиан ждал нас не на крыше, а в гостиной, где они с Ласэном листали книги, посвященные стене. Увидев наши лица, оба вскочили.

— Зачем? — неожиданно выкрикнула Мор, повернувшись к Ризу.

У нее дрогнул голос. По щекам покатились слезы. У меня самой что-то дрогнуло в груди.

Риз молча смотрел на нее. Его лицо оставалось непроницаемым. Ничто не изменилось в лице Риза и когда Мор принялась молотить его по груди, снова и снова задавая все тот же вопрос:

— Зачем?

— Эрис нашел Азриеля, — наконец ответил Риз, отступая на шаг. — Я попытался… извлечь пользу из случившегося. Не удалось.

У него дрогнул кадык.

— Прости, Мор.

Замерев посередине гостиной, Кассиан смотрел на них обоих. Мне вдруг показалось, что Риз мысленно рассказывает Кассиану, как все было. Возможно, не только ему, а также Амрене и даже Несте и Ласэну. Те удивленно моргали.

— Почему ты мне ничего не сказал? — накинулась на Азриеля Мор.

Азриель выдержал ее натиск, слегка пошелестев крыльями.

— Ты попыталась бы сорвать встречу. Мы бы лишились поддержки Кейра и приобрели бы дополнительную угрозу в лице Эриса. Я не мог этого допустить.

— А ты вздумал сотрудничать с этой гадиной! — не выдержал Кассиан.

Он встал за спиною Мор, сердито поглядывая на Азриеля и Риза.

— Нужно было оторвать Эрису голову и выставить ее перед воротами.

Азриель отнесся к этим словам с ледяным безразличием. Но они задели Ласэна.

— Вынужден согласиться с Кассианом, — сказал он. — Эрис — гадина еще та.

Наверное, Риз мысленно сообщил Ласэну не все, умолчав про то, как Эрис позаботился о своем младшем брате.

— У вас вся семейка отвратительна, — бросила Ласэну Амрена. Они с Нестой по-прежнему стояли в дверях. — Но Эрис может оказаться для нас более приемлемым вариантом. Конечно, если он сумеет расправиться с Бероном и захватить власть.

— Сумеет, — только и ответил Ласэн.

Мор продолжала смотреть на Риза. Поток слез на ее щеках не ослабевал.

— Речь не об Эрисе, — дрогнувшим голосом произнесла она. — Меня страшит дальнейшая судьба Велариса. Это мой город, мой родной дом. А Кейр… с твоего позволения… все это уничтожит.

— Я принял необходимые меры предосторожности, — ответил Риз. Я давно не слышала таких ноток в его голосе. — Причем в большом количестве. Этому была посвящена моя встреча с городскими властями. Они безоговорочно согласились со мной. Если Кейр или кто-то со Двора кошмаров появятся в Веларисе, их ждет более чем холодный прием. Им будет негде остановиться, негде поесть и нечего купить.

Мор растерянно хлопала заплаканными глазами. Кассиан обнял ее за плечи.

— Наше решение уже сообщено владельцам всех гостиниц, таверн, магазинов и так далее, — продолжал Риз. — Кейр и его свора сумеют разве что поглазеть на красоты Велариса и уберутся несолоно хлебавши. А ночевать им придется где-нибудь под мостом. Самая плохонькая гостиница не пустит их на ночлег.