Королевство на грани нервного срыва — страница 10 из 36

– Пей голубушка наша, пей, страдалица!

Я отпила (вкусно!!!) и открыла глаза. Мои глаза встретились с глазами «бабки Катарины» – цвета темного-темного янтаря. В глубине этих невероятных глаз просверкнули яркие искорки, и я поняла, что мы будем отлично дружить, и «бабка» не то что меня в обиду не даст, а и за всех дорогих мне людей просто порвет любого супостата.

– Ну вот, напилась, моя милая деточка. Сейчас повязочки будем менять да бельишко освежим, вот оботру тебя, рыбоньку сладкую…

Я на всякий случай простонала и приподняла забинтованную руку, указуя на «клопа». И быстро его оглядела. Да уж, слуховые впечатления только подтвердились. Хлипкий, на вид противно-белобрысый, три прыща на лбу, краснота на щеках (пытается брить несуществующую щетину), глаза липучие и нахальные. Ну дождись, дождись, будет тебе аудиенция!

– Пошел вон, – зарычала бабка Катарина этаким ураганом на «клопа». – Герцогине повязки менять буду, переодевать буду, а уж когда она тебе погляденцию назначит – ее, матушки, дело. Вон, говорю, вон!!!

И ведь вымелся «клоп»-то. Бабка Катарина дверь за ним крепко захлопнула, да еще и на три оборота ключа заперла. Выдвинула возле кровати старинную ширму, словно загораживая нас этой второй линией обороны, и тут мы наконец смогли познакомиться друг с другом без свидетелей.

Бабка Катарина выглядела как женщина-дуб. При этом движения ее были невероятно грациозны, легки и невесомы – когда она этого хотела и когда не было лишних свидетелей. Она ласково улыбнулась мне, подмигнула, я ответила, и на душе у меня словно май в февруарии возник.

– Давай-ка, мать, обихожу тебя, – и моя личная медведица легко вскинула меня на необъятное левое плечо. Пока я там изумленно отвисалась, она ловко перестелила постель, потом аккуратно усадила меня на банкетку, раздела, протерла тело необъятными же влажными салфетками с ароматом голубого пажитника (ох, хорошо! Ох, бодрит!), перебинтовала раны, надела роскошную сорочку, нежную, как взбитые сливки, и сунула меня под одеяло, как сосиску в тесто. Принюхалась:

– Да, горшок и впрямь не меняли. Нахалки.

– Да это ладно, – залилась краской я. – Я сама не хочу, чтоб они тут болтались, мне лишние глаза-уши ни к чему.

– Лишних теперь у тебя не будет, герцогинюшка. – Бабка Катарина принялась водить руками вдоль моего тела. Я пригляделась – от рук ее исходило волновое свечение незнакомого мне спектра. – Это я тебя сканирую да и защиту навожу.

– С-сканируете?!

– Тихо лежи. Теперича я буду твоей личной горничной. Беда пришла в замок. Не с колдовством, а со следователями этими. Хорошо, что внучка моя меня вовремя сюда бельевщицей взяла. Паучиха страшна. Непроста. Не такая, как все эти инсектоиды. Видела я ее. Выродок она.

– Кто?!

– Ну ты что, совсем дикая? Мозг у нее человеческий и разум-интеллект соответственно. И при этом паучий норов. Дело ее – не столько здесь следствие вести, сколько тебя подставить под королевский приказ.

– Какой?!

– О сожжении ведьмы, уничтожившей великого поэта. Этот приказ уже есть. Надо только ведьму найти. И король хочет, чтоб этой ведьмой была ты. И почти все королевство тоже хочет.

– Но тогда что им мешает?

– Тебя вдруг очень поддержали королевства, которые давно точат зуб на Старую Литанию. Литания в долгах, люди закабалены банками и ростовщиками инсектоидов, творится беззаконие, потому что нет конституции. То есть по мировым меркам мы – нищая, наглая, голодная и беззаконная страна. С остатками былых природных богатств. И нас хотят сожрать вместе с этими богатствами. Все якобы просвещенные конституционные монархии. Там давно отменены казни, нет охоты на ведьм и вообще цивилизация. И оружие, очень неплохое. Этим оружием грозят нашему королю, намекая на то, что если он хочет жить в цивилизованном Объединении, хочет получать кредиты и прочие конфетки, он должен написать конституцию и прекратить охоту на ведьм. А тут гибнет гений. И все в Литании думают, что его сгубила ведьма-жена. И короля предупреждают умные дипломаты: если загорится костер Люции Монтессори, в нем сгорит вся Литания. Вот тебе краткое освещение нашей и мировой политики.

– Но откуда вы все это знаете? – ахнула я, подавленная столь серьезными проблемами.

– Смена всех, – одними губами прошептала бабка Катарина.

– Д-даешь молодежь! – ошалело ответила я. – То есть тайное общество Сопротивления против насекомых существует? Я же прикалывалась, когда говорила об этом!

– Общество существует. И давно. И Центр есть. И ты вряд ли удивишься, рыбонька, когда узнаешь, что именно я глава Сопротивления.

– Как же мне тогда вас называть?

– А зови Бабулькой.

– Погодите… А Сюзанна?…

– Она знает обо всем. Просто сейчас она с Оливией. На всякий случай. Прислала меня к тебе. Я вот только задержалась, защиту ставила от ненужных глаз и ушей. А тут клоп этот. Ну что, готова его принять? Помни – ты очень больна. Говорить будешь из-за ширмы и в моем присутствии. Ага?

– Ага.

Бабулька поцеловала меня в лоб – сразу прошел шум в ушах и освежилось сознание! – и, имитируя тяжелую походку, пошла открывать дверь.

– Ну, – я услыхала из-за ширмы приглушенный рык. – Заходи, прыщ. Госпожа позволяет тебе говорить. Хотя я бы тебя прям сейчас на правеж к рыцарям герцога отправила!

– Вы не очень-то! – проскулил «прыщ». – Я здесь на законных основаниях! Идите себе, а я поговорю с ее светлостью!

– Как же-сс! – прошипела Бабулька. – Только при мне. Герцогиня так велела. А вдруг ты ее прикончить собираесси? Обдристок!

Тезаурус у Бабульки – просто восторг и упоение, нам с Оливией не угнаться. Чтобы подавить хохот, я закашлялась и слабым голосом сказала:

– Бабулька, кто там?

– Матушка, твоя светлость, помощник королевского следователя погляденции просит. Можа, выгнать яво?

С диалектами у Бабульки тоже все в порядке. Шикарно. Обожаю старинные литанийские деревенские диалекты.

– Оставь. Пусть представится по форме и не забывает, что я еще очень больна.

– Слыхал?!

– Ваша светлость, я Патриццио Джейнинелли, помощник королевского следователя госпожи Раджины. Она прибыла в Кастелло ди ла Перла для следствия по делу о гибели его светлости Альбино Монтессори и попытке покушения на вашу светлость.

– Понимаю. Где сейчас находится госпожа Раджина?

– Полагаю, ваша светлость, что служанка уже сообщила вам. Но повторюсь. Госпожа Раджина расположилась на потолке главной залы, куда я и буду отправлять свои отчеты о проделанном расследовании.

– Пусть вам также предоставят комнату, белье и… удобства. Какие у вас сейчас ко мне будут вопросы?

– Прежде всего, где находится тело вашего супруга?

– Вам надобно спросить об этом у Фигаро, домоправителя замка. Полагаю, он и вассалы герцога отнесли останки в фамильный склеп.

– То есть вы не знаете, каким образом погиб ваш супруг?

– Не знаю. Я не дошла до его кабинета. В приемной Скриптория возникло… пламя невероятной силы и мощности, оно очень обожгло меня, я бросилась бежать из последних сил…

– Пламя? Но разве Скрипторий не находится глубоко под землей, где весьма холодно?

– Да, но… Это не значит, что гений моего покойного супруга не предусмотрел ловушек и крайне неприятных каверз для тех, кто осмеливался нарушить его покой. Видимо, я попала именно в такую ловушку.

– Вы полагаете, герцог Альбино коварен? Настолько коварен? Разве гений и злодейство совместимы?

– Я слишком мало знала его светлость, будучи его женой, чтобы судить о том. Вам, наверное, известно, что я была нанята им в качестве компаньонки для его дочери.

– Да-да. А потом вдруг его дочь – кстати, ваша ровесница! – волшебным образом исцелилась…

– Ничего не волшебным. Разве вам неизвестно, что осенью Кастелло ди ла Перла осенил своей благодатью Его Высокоблагочестие? Именно он своими молитвами и исцелил бедную Оливию.

– А почему герцог решил жениться на вас? Такой юной? И, простите мой старолитанийский, беспородной?

– Ах ты негодяй! – заревела Бабулька. Молодчага. Блюдет мой статус.

– Как вам не стыдно, молодой человек! – голосом умирающего лебедя прорыдала я. – Как вы смеете! И некому вступиться за мою честь! Ах! Ах! Ах!!! Это была любовь! Такая, какой вам, прыщавый юнец, не понять! Подите вон! Аудиенция закончена!

– Но у меня есть вопросы…

– Вон!

Бабулька славно зарычала и, взявши нахала за шиворот, вывела его из комнаты, как нашкодившего кота. Снова хлопнула дверь.

– Да уж, – через некоторое время протянула я. – Многообещающий молодой человек.

Бабулька сдвинула ширму и присела рядом на банкетку.

– Ну что, родимая?

– Мне надо срочно выздороветь. Я не могу валяться в постели, пока по замку скачет этот Патриццио.

– Логично. Есть предложение – ты сидишь в калечном кресле, том, в котором когда-то сидела Оливия, я вожу тебя по замку. За всеми будешь наблюдать. И притворяйся получше. Ахи у тебя получаются не ахти какие.

– А я-то думала, что лучше меня актрисы в мире нет.

Бабулька засмеялась. Лицо ее было прекрасным и драгоценным, как зрелище солнца на закате.

– Я так рада, что вы здесь, Бабулька.

– Я тоже не грущу, уж поверь. А уж какое удовольствие вместе с Сюзанной давать выволочку нерадивым слугам!

– Вы там не очень их. Озлобятся еще.

– Хорошо. Вынесу-ка я твою вазу, а ты пока ознакомься вот с этим.

В мои руки она вложила лист шелковистой белоснежной бумаги. Я развернула его и уставилась на заголовок:

Последнее стихотворение Альбино Монтессори

Когда же он успел?!

Глава четвертая«Найди меня…»

Подожди меня проклинать.

Что тебе сказать обо мне?

Я не знаю, какой была мать,

А отцом был хлыст на спине.

У меня были братья. Они

Воплощали коварство и зло.

Мои дни были черные дни,