Брек уже, видно, наслушался подобных разговоров:
— Ладно, девочки, почему бы нам не отпустить чародея по его делам? Уверен, у него тоже назначено свидание, не так ли, сэр?
Зэйл понял, что ему предлагают поскорей удалиться. Не стирая с лица улыбки, он сказал:
— Да, в самом деле, кое-кто просто умирает, так ждет встречи со мной.
Женщины рассмеялись, но солдат на шутку Зэйла скривил кислую мину. Слегка поклонившись, некромант распрощался с ними и снова нырнул в толпу празднующих.
— Теперь я знаю, откуда взялось выражение «юмор висельника», — пробормотал из мешка Хамбарт.
— Я просто хотел, чтобы они думали, что на сегодняшний вечер у меня намечены только развлечения.
— С такими-то шуточками? Нет, я бы сказал…
— Тихо.
Зэйл несильно шлепнул по мешку.
Теперь он знал, где искать жилище загадочного Грегуса Маци, а там уж наверняка найдется какая-нибудь вещица, с помощью которой можно будет вызвать тень колдуна. Скоро Зэйл, наконец, узнает правду.
И поймет, отчего возрожденный Урех так тревожит его.
Брек ввалился в дом одной из своих спутниц, совершенно ослепленный похотью. Даже то, что некромант — слава богам! — ненадолго прервал его общение с дамами, не охладило солдатской страсти. Обе молодые женщины казались согласными на все, но они были намного соблазнительнее тех, рядом с которыми он обычно просыпался. Брек был абсолютно уверен, что у него хватит пылу удовлетворить обеих, а если вдруг окажется, что нет, что ж, если они удовлетворят его, значит, дело того стоило.
Дом освещал лишь тусклый огонек, прячущийся где-то глубоко-глубоко в здании. Наемник направился к нему, запоздало осознав, что руки его больше не стискивают ни одно из предвкушаемых лакомств. Где-то возле двери обе красотки куда-то пропали.
— Эй, леди! — крикнул он. — Куда вы упорхнули, пташки?
— Сюда, — отозвался голосок той, что носила обтягивающее золотое платье.
Если она хочет быть первой, что ж, он не разочарует ее. Брек пошел на голос, вытянув вперед руки, чтобы ни на что не наткнуться.
— Почти горячо,- проворковала вторая, та, чьи прелести солдат находил столь притягательными.
— Вы обе хотите получить по кусочку меня разом? — Он хохотнул.- Эдак вы меня прикончите, крошки!
— Мы счастливы слышать, что ты так думаешь, — сказала первая, выходя на свет.
Брек закричал.
Из-под жидких волос на наемника смотрели пустые глазницы. Рот образовал круг и до краев наполнился острыми как иглы, оскаленными зубами. Плоть, бывшая только что женским лицом, усохла, и кожа натянулась так туго, что череп едва не прорывал ее.
Скрюченные костлявые пальцы с когтями потянулись к солдату. Он успел заметить лохмотья, оставшиеся от золотистого наряда, а потом ужас, наконец, заставил Брека действовать. Рука его метнулась к мечу. Но ножны оказались пустыми.
Куда делось оружие? Наемник смутно помнил, как в таверне он показывал женщинам и другим зрителям, как сражался с адской кошкой. После этого все выпили за его геройство, а потом…
Он так и не подобрал брошенный рядом с креслом меч.
Брек в панике попятился — и налетел на кого-то. Оглянувшись через плечо, солдат с ужасом увидел еще одну отвратительную голодную морду, мумифицированную оболочку, которая принадлежала второй его очаровательной спутнице.
— Мы все хотим по кусочку тебя,- прошипела она.
При этих словах Брек обнаружил, что к нему движутся и другие жуткие фигуры, они были повсюду, жаждущие, нетерпеливые…
Наемник закричал.
Глава 8
Капитан Дюмон всегда представлял себе Небеса местом, где властвует Свет, куда никогда не вторгается Тьма. Он даже не думал, что Небесами может быть царство, в котором тень дает жизнь, а рассветное зарево означает смерть.
Впрочем, Небесами для него стало бы любое место, в котором он мог бы быть рядом с Этанной.
Он покинул ее несколько часов назад, но по-прежнему думал о ней. Кентрил лишь немного вздремнул, но все же чувствовал себя свежим и бодрым. И живым, по-настоящему живым — такого он никогда еще не испытывал.
Этанна была уверена, что теперь, когда они обрели некоторую, стабильность на уровне смертных, ее отец сумеет исправить ситуацию. Однако в первую очередь ему необходимо освободиться, а это возможно только при помощи Квов Цзина.
Никогда прежде Кентрил не обращался с просьбами к Вижири. Да, во время битвы с кошкой-демоном помощь колдуна пригодилась бы, но по-настоящему офицер на нее не рассчитывал. Теперь же капитан молился, чтобы Цзин, хвастливый и самолюбивый старик, действительно оказался мастером своего дела.
— Кентрил.
В дверях его покоев стоял по стойке «смирно» великан Горст. Кентрил моргнул, вспомнив, что обычно он каждое утро выслушивает рапорт своего помощника. Ну конечно, их работа на Цзина, похоже, заканчивается, и капитан выбросив подобные формальности из головы- Теперь его волновала лишь доЧь Хана.
— Да, Горст.
— Трое отсутствуют, Кентрил.
— Отсутствуют?
— Семеро вернулись. — Он ухмыльнулся. — Пьяные. Трое — нет.
Капитан Дюмон пожал плечами:
— С учетом всего случившегося я не слишком удивлен. На самом деле я даже поражаюсь, что так много людей вернулось.
— Хочешь, чтобы я поискал их?
— Ну разве что через пару дней. С нами здесь обращаются как с королями, Горст. Они просто наслаждаются сейчас этим, вот и все.
Боец согласно тряхнул буйной гривой черных волос и повернул к выходу, но приостановился и сказал:
— Она симпатичнее, чем на брошке, Кентрил.
— Это правда. Горст, ты не знаешь, что успел сделать Цзин?
Гигант-наемник — единственный из них, кто с интересом следил за работой Вижири, и только он может сейчас что-то знать.
— Волшебник думает, что кое-что нашел. Кентрил обрадовался:
— Хорошо. А где он?
— С книгами. — И когда стало ясно, что капитан не понял, Горст хмыкнул: — Я покажу.
Кентрил проследовал за великаном по лабиринту залов и коридоров, и наконец они вышли к величайшему собранию рукописных трудов. Капитан даже не подозревал, что в одной-единственной библиотеке может находиться столько книг. Он умел читать и писать — не многие из его людей могли бы похвастаться тем же, — но даже представить себе не мог, как собрать вместе такое количество слов. Более того, в словах этих томов и свитков был не только смысл, но и сила. Они хранили магию.
Высокие, тянущиеся к потолку полки заполняли фолианты в кожаных переплетах и свернутые и опечатанные пергаменты. Он не видел никакого порядка, но, как человек военный, капитан Дюмон предположил, что какая-то система здесь все же есть. Перед каждым рядом полок стояли лесенки, а рядом расположились столы и стулья для тех, кто решил воспользоваться сокровищами библиотеки Уреха.
Будучи наемником, Кентрил представлял ценность старинных книг. Колдуны вроде Квов Цзина частенько платили за такие тома не скупясь, и он сам раз или два сбывал прихваченные по случаю книги за хорошую цену. И все же в данный момент Кентрил смотрел на библиотеку лишь как на средство, с помощью которого можно освободить Этанну.
В центре освещенной лампами комнаты нахохлился над книгами и свитками Квов Цзин, не отрывающий указательного пальца от строчек на странице какого-то особенно массивного тома и царапающий одновременно пером по бумаге.
Вижири не поднял головы при приближении Кентрила. Старик бормотал себе под нос что-то неразборчивое, а выражение морщинистого личика колдуна заставило капитана остановиться. Он и раньше видел, как коротышку-колдуна захватывала какая-нибудь навязчивая идея, но теперь Цзин походил на человека, свихнувшегося окончательно. Глаза его не моргали, взгляд торопливо перескакивал с книги на пергамент и обратно. Широкая ухмылка, которую раньше Кентрил видел лишь на лицах трупов, искажала мелкие черты мага, придавая Цзину очень странный вид.
Кентрил кашлянул.
Ссутулившаяся фигурка не подняла глаз, а лишь нацарапала новую строку на уже почти полностью исписанном и заляпанном кляксами листе.
— Цзин.
Сделав огромное усилие, птичье личико повернулось в его сторону.
— В чем дело, Дюмон?
Яд, которым Вижири пропитал каждый произнесенный звук, заставил Кентрила и Горста попятиться. Капитан даже не осознал, когда его рука успела стиснуть эфес меча, и быстро отдернул ее, пока Цзин не заметил его жеста.
— Я пришел посмотреть, как продвигается дело.
— Оно бы продвигалось куда быстрее, если бы меня постоянно и бессмысленно не прерывали всякие типы вроде тебя, кретин! — Квов Цзин стукнул кулачком о стол, залив руку и нижний уголок пергамента чернилами. — Вы приходите, и цепляетесь, и болтаете, и выспрашиваете, все вы, и как раз тогда, когда я на грани открытия! Неужели ваши ничтожные жидкие мозги не способны постичь важности того, над чем я бьюсь?
Отшвырнув перо, замаранная чернилами рука потянулась к магическому посоху. Глаза Цзина налились злобой.
Кентрил отступил еще на шаг, едва не налетев на Горста.
— Полегче, Цзин! Ты что, спятил?
Рука Вижири стиснула посох так, что побелели костяшки пальцев. Серебристо-серые глаза старика метали молнии, перескакивая с помешавших ему людей на покрытый рунами жезл и обратно. Несколько секунд он боролся с искушением уничтожить незваных гостей, но все-таки отложил посох в сторону и с великим усилием вернулся к своей работе.
Не глядя на солдат, он прошептал:
— Вам лучше уйти.
— Цзин, я думаю, тебе надо немного отдохнуть, и когда ты в последний раз ел что-нибу…
Костлявые руки чародея напряглись, пальцы сжались в кулаки. Не отрывая глаз от книги, он повторил с напором:
— Вам лучше уйти.
Горст потянул Кентрила за плечо, и они, пятясь, покинули библиотеку. Наемники не сказали ни слова, пока не сделали несколько шагов по коридору — отсюда, наверное, Цзин их не услышит.
— Когда ты в последний раз его видел, он выглядел так же? — осведомился капитан Дюмон у своего помощника.